Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Чувства и искупление - Балдаччи

Читать книгу "Чувства и искупление - Балдаччи"

16
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 68
Перейти на страницу:
поцелуями с Генри. Рея ощущала себя лишней и с удовольствием взяла бы с собой роман или томик со стихами, если бы знала, как обернется внезапная прогулка.

Уайт отвела взгляд от окна, чтобы сделать глоток сладковатого напитка, но едва не поперхнулась, когда увидела в многолюдном помещении Ротманта за столиком возле кухни. Он изредка обменивался фразами с преподавателем телепатии Лансо К'Хасаатом и леди Голд, и Рея сильнее вжалась в стул, чтобы артефактор ее не заметил. Они не разговаривали о случившемся в Зале собраний, возвращаясь к привычной манере общения «учитель-ученик», и жизнь бы вошла в обычное русло, но ее чувства все усложняли. Ротмант закурил предложенную служанкой сигарету, и Рея с тихим волнением наблюдала, как его тонкие губы обхватили цилиндр из скрученной бумаги, как он прикрыл глаза, затягиваясь табаком, и как облегченно выдохнул дым из легких. Она никогда не видела артефактора курящим, и это маленькое открытие сильно подействовало на нее, прорывая внутреннюю плотину, и Рея достала из пальто завалявшийся клочок пергамента с исписанным карандашом. Если она не может произнести слова о своих чувствах вслух, то изложит их на бумаге.

— Как же хорошо, что мы сегодня выбрались, — захмелевшим голосом сказала Эбби, положив ладонь на бедро Генри.

— Я бы поспорила с этим заявлением, — тихо возразила Рея, но друзья ее не услышали, вновь предаваясь ласкам и страсти.

Она опустила голову, погружаясь в пучину мыслей об артефакторе, и начала покрывать чистый лист размашистыми буквами. Слова рождались в ее голове сами по себе, заглушая гул остальных посетителей, и бесконечным потоком передавали родившуюся в душе глубокую привязанность Реи к мужчине. Иногда девушка прерывалась, если не могла подобрать рифму, или чтобы впитать образ Ротманта для вдохновения, но снова возвращалась к бурлящим на бумаге нежным переживаниям. За окном постепенно темнело, и, когда очертания леса вдалеке рассеялись в тумане, гости начали расходиться. Рею отвлек скрип стульев рядом, и Эбби с Генри неохотно оторвались друг от друга, чтобы подняться.

— Уже поздно. Мы идем в замок. Ты с нами? — Эбби наматывала на шею теплый шарф, пока Генри помогал ей надеть меховую накидку.

— Нет, я еще посижу, — Рея отрицательно помотала головой, поспешно прикрывая рукой лист пергамента.

— Ну ладно. Встретимся в спальне, — Эбби подмигнула подруге и, взяв под руку Генри, вышла из таверны.

Рея проводила парочку тоскливым взглядом и, запустив пятерню в волосы, продолжила биться над последним четверостишием. Она царапала карандашом на бумаге, зачеркивая слова несколько раз, которые с трудом помещались на поверхности, и терзающая ее боль ненадолго угасла.

— Не вынуждайте меня наказывать вас.

Низкий мужской голос ласкал ее уши, пока Рея поднимала на Ротманта обреченный взгляд. Девушка безжалостно смяла кусок пергамента и поспешила спрятать обрывок листа в кармане, пока артефактор не успел прочесть его содержимое. Роланд проследил за ее действиями, сев напротив студентки и пригубив напиток из кубка, но сделал вид, что не обратил внимание на ее жалкие каракули. В полумраке свечей огонь плясал в его демонических глазах, завораживая Рею своей насыщенностью и глубиной, в которой таилась тьма.

— Я вернусь в замок до закрытия ворот, сир, — пообещала Рея, замечая, что таверна заметно опустел, и в ней осталось всего несколько посетителей.

— Разумеется, ведь вы вернетесь в замок со мной прямо сейчас.

Ротмант поставил наполовину пустой кубок на стол с громким стуком, и Рея откинулась на спинку стула, скрестив руки на груди. Он упрямо смотрел ей в глаза, поглаживая пальцами ножку бокала, и девушка почувствовала легкий толчок в мыслях. Рея на секунду прикрыла глаза, но ощущение не исчезло, а стало только сильнее.

— Не надо, — тихо попросило она, но давление на сознание не пропало.

— Раньше вы без проблем позволяли мне проникнуть в ваш разум, — холодно заметил Роланд.

— Теперь в этом нет необходимости, — ответила Рея первым попавшимся аргументом, пришедшим в голову.

— Вы что-то скрываете от меня.

— Это личное.

Он недовольно поджал тонкие губы и прекратил атаку на мысли девушки с явным неудовлетворением. На его лице сквозила тень злобы и раздражения, к которой добавилось сомнение, когда Рея заметно расслабилась из-за прекращения сеанса телепатии. Ее реакция только прибавила ему пищи для размышлений.

— Идемте, — выдохнул Ротмант, собираясь подняться.

— Постойте, — остановила его Рея, — я хочу вам кое-что показать.

Она убедилась, что в их сторону никто не смотрит, и вытянула ладонь вперед. Ее сосредоточенное лицо сохраняло спокойствие и уверенность, но щеки и губы заметно побледнели. Ротмант не представлял, что Рея делала, и собирался сказать ей немедленно прекратить фокусы с магией, пока из его кубка вверх не поднялся маленький шарик медовухи. Девушка заставила сферу медленно плыть над столом и остановила, когда она оказалась прямиком над ее пустым стаканом. Рея убрала руки под стол, и шар с громким плеском разбился о стенки ее бокала. Довольная девушка поднесла стакан к губам, отпивая медовый напиток, которым несколько минут назад лакомился Ротмант.

— Вы управляете водой, — выдал заключение Роланд, хмурясь и бессознательно водя пальцем по губам.

— Я не могла вам не продемонстрировать. Раньше такое случалось только от сильных эмоций.

Рея готовилась к тому, что Ротмант отчитает ее или придумает новый способ тренировки, но он молчал, продолжая хмуро смотреть на бокал, и мрачнел с каждой секундой все сильнее. «Волшебные создания моря». Название книги моментально всплыло в памяти, и предположения одно хуже другого начали рождаться в его голове.

— Держите свои способности в секрете, — проговорил Роланд тихо, чтобы слова услышала только Рея.

— Я не собиралась говорить никому, кроме вас, сир, — ответила девушка обеспокоенно. — Что-то не так?

— Магам подвластна только одна из четырех стихий. Они не могут управлять сразу несколькими, — объяснил Ротмант и, заметив на лице Реи тревогу, поспешил ее успокоить. — Но вы можете себя контролировать. Это хорошо.

Одного взгляда глаза в глаза оказалось для них достаточно, чтобы понять, что все совсем не хорошо. Однако в свете последних событий для Реи новые способности виделись не слишком большой проблемой в сравнении с возможной смертью, которую чудом удалось избежать.

Ротмант залпом осушил свой кубок и, оставив несколько ксинтов на столе, поднялся, кивком головы давая понять Рее, чтобы

1 ... 36 37 38 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чувства и искупление - Балдаччи», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чувства и искупление - Балдаччи"