Читать книгу "Чувства и искупление - Балдаччи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уайт отвела взгляд от окна, чтобы сделать глоток сладковатого напитка, но едва не поперхнулась, когда увидела в многолюдном помещении Ротманта за столиком возле кухни. Он изредка обменивался фразами с преподавателем телепатии Лансо К'Хасаатом и леди Голд, и Рея сильнее вжалась в стул, чтобы артефактор ее не заметил. Они не разговаривали о случившемся в Зале собраний, возвращаясь к привычной манере общения «учитель-ученик», и жизнь бы вошла в обычное русло, но ее чувства все усложняли. Ротмант закурил предложенную служанкой сигарету, и Рея с тихим волнением наблюдала, как его тонкие губы обхватили цилиндр из скрученной бумаги, как он прикрыл глаза, затягиваясь табаком, и как облегченно выдохнул дым из легких. Она никогда не видела артефактора курящим, и это маленькое открытие сильно подействовало на нее, прорывая внутреннюю плотину, и Рея достала из пальто завалявшийся клочок пергамента с исписанным карандашом. Если она не может произнести слова о своих чувствах вслух, то изложит их на бумаге.
— Как же хорошо, что мы сегодня выбрались, — захмелевшим голосом сказала Эбби, положив ладонь на бедро Генри.
— Я бы поспорила с этим заявлением, — тихо возразила Рея, но друзья ее не услышали, вновь предаваясь ласкам и страсти.
Она опустила голову, погружаясь в пучину мыслей об артефакторе, и начала покрывать чистый лист размашистыми буквами. Слова рождались в ее голове сами по себе, заглушая гул остальных посетителей, и бесконечным потоком передавали родившуюся в душе глубокую привязанность Реи к мужчине. Иногда девушка прерывалась, если не могла подобрать рифму, или чтобы впитать образ Ротманта для вдохновения, но снова возвращалась к бурлящим на бумаге нежным переживаниям. За окном постепенно темнело, и, когда очертания леса вдалеке рассеялись в тумане, гости начали расходиться. Рею отвлек скрип стульев рядом, и Эбби с Генри неохотно оторвались друг от друга, чтобы подняться.
— Уже поздно. Мы идем в замок. Ты с нами? — Эбби наматывала на шею теплый шарф, пока Генри помогал ей надеть меховую накидку.
— Нет, я еще посижу, — Рея отрицательно помотала головой, поспешно прикрывая рукой лист пергамента.
— Ну ладно. Встретимся в спальне, — Эбби подмигнула подруге и, взяв под руку Генри, вышла из таверны.
Рея проводила парочку тоскливым взглядом и, запустив пятерню в волосы, продолжила биться над последним четверостишием. Она царапала карандашом на бумаге, зачеркивая слова несколько раз, которые с трудом помещались на поверхности, и терзающая ее боль ненадолго угасла.
— Не вынуждайте меня наказывать вас.
Низкий мужской голос ласкал ее уши, пока Рея поднимала на Ротманта обреченный взгляд. Девушка безжалостно смяла кусок пергамента и поспешила спрятать обрывок листа в кармане, пока артефактор не успел прочесть его содержимое. Роланд проследил за ее действиями, сев напротив студентки и пригубив напиток из кубка, но сделал вид, что не обратил внимание на ее жалкие каракули. В полумраке свечей огонь плясал в его демонических глазах, завораживая Рею своей насыщенностью и глубиной, в которой таилась тьма.
— Я вернусь в замок до закрытия ворот, сир, — пообещала Рея, замечая, что таверна заметно опустел, и в ней осталось всего несколько посетителей.
— Разумеется, ведь вы вернетесь в замок со мной прямо сейчас.
Ротмант поставил наполовину пустой кубок на стол с громким стуком, и Рея откинулась на спинку стула, скрестив руки на груди. Он упрямо смотрел ей в глаза, поглаживая пальцами ножку бокала, и девушка почувствовала легкий толчок в мыслях. Рея на секунду прикрыла глаза, но ощущение не исчезло, а стало только сильнее.
— Не надо, — тихо попросило она, но давление на сознание не пропало.
— Раньше вы без проблем позволяли мне проникнуть в ваш разум, — холодно заметил Роланд.
— Теперь в этом нет необходимости, — ответила Рея первым попавшимся аргументом, пришедшим в голову.
— Вы что-то скрываете от меня.
— Это личное.
Он недовольно поджал тонкие губы и прекратил атаку на мысли девушки с явным неудовлетворением. На его лице сквозила тень злобы и раздражения, к которой добавилось сомнение, когда Рея заметно расслабилась из-за прекращения сеанса телепатии. Ее реакция только прибавила ему пищи для размышлений.
— Идемте, — выдохнул Ротмант, собираясь подняться.
— Постойте, — остановила его Рея, — я хочу вам кое-что показать.
Она убедилась, что в их сторону никто не смотрит, и вытянула ладонь вперед. Ее сосредоточенное лицо сохраняло спокойствие и уверенность, но щеки и губы заметно побледнели. Ротмант не представлял, что Рея делала, и собирался сказать ей немедленно прекратить фокусы с магией, пока из его кубка вверх не поднялся маленький шарик медовухи. Девушка заставила сферу медленно плыть над столом и остановила, когда она оказалась прямиком над ее пустым стаканом. Рея убрала руки под стол, и шар с громким плеском разбился о стенки ее бокала. Довольная девушка поднесла стакан к губам, отпивая медовый напиток, которым несколько минут назад лакомился Ротмант.
— Вы управляете водой, — выдал заключение Роланд, хмурясь и бессознательно водя пальцем по губам.
— Я не могла вам не продемонстрировать. Раньше такое случалось только от сильных эмоций.
Рея готовилась к тому, что Ротмант отчитает ее или придумает новый способ тренировки, но он молчал, продолжая хмуро смотреть на бокал, и мрачнел с каждой секундой все сильнее. «Волшебные создания моря». Название книги моментально всплыло в памяти, и предположения одно хуже другого начали рождаться в его голове.
— Держите свои способности в секрете, — проговорил Роланд тихо, чтобы слова услышала только Рея.
— Я не собиралась говорить никому, кроме вас, сир, — ответила девушка обеспокоенно. — Что-то не так?
— Магам подвластна только одна из четырех стихий. Они не могут управлять сразу несколькими, — объяснил Ротмант и, заметив на лице Реи тревогу, поспешил ее успокоить. — Но вы можете себя контролировать. Это хорошо.
Одного взгляда глаза в глаза оказалось для них достаточно, чтобы понять, что все совсем не хорошо. Однако в свете последних событий для Реи новые способности виделись не слишком большой проблемой в сравнении с возможной смертью, которую чудом удалось избежать.
Ротмант залпом осушил свой кубок и, оставив несколько ксинтов на столе, поднялся, кивком головы давая понять Рее, чтобы
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чувства и искупление - Балдаччи», после закрытия браузера.