Читать книгу "Плейбой - Карли Филлипс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Будь осмотрительной, Ханна.
— Я не вернусь туда. — Голос Ханны пресекся, и это не было игрой воображения Кендалл.
Она проглотила слезы.
— Мы поговорим, когда ты приедешь ко мне, ладно?
— Только пообещай, что не отправишь меня назад.
Нужно было каким-то образом поставить в известность родителей. Но никакой ребенок не заслуживает того, чтобы его отправляли туда, где ему плохо.
— Обещаю.
На другом конце раздался громкий вздох облегчения.
— Я позвоню мистеру Ванкуверу и объясню, что ты едешь ко мне. Совершенно ни к чему, чтобы он обратился в полицию и заявил о твоей пропаже.
— Не относись слишком серьезно к тому, что он наговорит. Плешивая обезьяна!
— Это ты о мистере Ванкувере? — осмелилась спросить Кендалл.
Ханна фыркнула в ответ:
— Он абсолютно лишен чувства юмора.
— Я бы тоже лишилась, если бы меня так обозвали. — Кендалл усмехнулась. Ей почему-то показалось, что лучше не спрашивать, что именно Ханна натворила в этот раз.
— Я всего-то один раз и обозвала его.
Кендалл сокрушенно покачала головой, поняв, что, когда приедет Ханна, на работе можно будет поставить крест.
— Сейчас я закажу тебе билет. Никуда не уходи от автомата. Я перезвоню на него и сообщу тебе о результатах.
Следующие пять минут Кендалл провисела на телефоне. Она заказала билет и попросила кассира, чтобы тот проследил за посадкой Ханны в автобус. Потом позвонила сестре.
Наконец Кендалл отключила телефон и повернулась к Рику:
— Ее отправят в десять сорок пять. Я должна быть в Харрингтоне в два пятьдесят пять ночи, чтобы встретить ее.
— Что все-таки случилось? — Рик взял у нее трубку и положил на тумбочку у кровати.
Трясущейся рукой Кендалл пригладила волосы и стала шагами мерить комнату.
— Не могу поверить.
— Сядь. — Рик похлопал рукой по постели. Они самозабвенно занимались любовью, а потом забылись в блаженном сне, в то время как ее несчастная сестра бродила как неприкаянная.
Кендалл трудно было успокоиться. Почему она не смогла предусмотреть такой поворот? Тряхнув головой, она попыталась привести мысли в порядок.
— Наверное, у Ханны съехала крыша. Чем иначе объяснить то, что она взяла и бросила школу? Как можно так по-идиотски поступать — отправиться на автобусную станцию, не зная, куда она поедет? Кто еще может быть таким непредсказуемым?
Рик поморщился:
— Ты можешь. Извини, что приходится говорить тебе это.
Кендалл открыла было рот, чтобы поспорить, но потом передумала.
— Ладно, это у нас семейное. Но ты представляешь, что может случиться с четырнадцатилетней девочкой, которая сидит одна на автобусной станции? — Она вздрогнула, представив себе эту ситуацию. — Нужно, чтобы кассир не спускал с нее глаз.
Забрав у Кендалл листок, на котором она делала записи, Рик взял телефон и набрал номер.
— Алло!
— Что ты делаешь?
Он вытянул руку, останавливая ее.
— С вами говорит сержант отделения полиции Йоркшир-Фоллза, Нью-Йорк. У вас на автобусной станции находится несовершеннолетняя Ханна Саттон? — Рик дождался ответа, потом утвердительно кивнул Кендалл. — Отлично. Мне бы очень хотелось, чтобы вы лично убедились, что она сядет на нужный автобус и что никто из незнакомцев не пристанет к ней, пока она будет ждать рейса. Можете записать мой идентификационный номер, если нужно. — Он снова выслушал ответ. — Не нужно? Что ж, спасибо. Всего доброго. — Опустив телефон, он спросил: — Теперь тебе полегчало?
— Еще бы. — Она повернулась и, благодарно улыбнувшись, обняла Рика. — Слов нет. Это так важно для меня.
А он с трудом удержался от того, чтобы не сказать, насколько она стала важной для него.
— Я поеду с тобой встретить ее.
— А тебе не нужно на работу?
— Договорюсь, чтобы меня подменили.
Кендалл с признательностью посмотрела ему в глаза:
— Как здорово! Знаешь, я много говорю про то, как люблю сестру, но мы не виделись с ней с моего восемнадцатилетия. Не представляю, как держать себя с девочкой-подростком. И страшно злюсь из-за этого. — Кендалл даже вздрогнула от переполнявшего ее чувства ответственности. — Как до нее достучаться?
— Она же позвонила тебе, ведь так? Значит, вы наверняка сумеете приноровиться друг к другу.
Кендалл покачала головой:
— Я уверена, что Ханна не позвонила бы мне, если бы могла обратиться к кому-нибудь еще. По-моему, она не верит, что я беспокоюсь о ней. И я понимаю, что сама дала ей повод так думать. — Она в раскаянии опустила голову.
Рик приподнял ей подбородок.
— Кендалл, ты сестра Ханны, а не отец и не мать. У тебя своя жизнь со своими заботами. Но сейчас ты готова бросить все, чтобы ей помочь. Вот это и есть главное.
Успокаивая, он провел рукой по голой спине Кендалл, наслаждаясь ощущением шелковистой кожи. Близость, которая только что соединяла их, показалась сейчас неуместной. Реальность в образе четырнадцатилетней девчонки заявляла свои права. Рику было жалко и Кендалл, и Ханну. Ему страшно не хотелось терять шанс остаться с Кендалл наедине, на что он очень рассчитывал, но он будет рядом с ней и поможет справиться с возникшими сложностями.
Кендалл вздохнула:
— Спасибо. Я сейчас попытаюсь разыскать родителей, если только они в пределах досягаемости, в чем я совсем не уверена. Попробуй-ка разыщи их где-то в Африке!
— И никакой мобильной связи?
— Естественно. А это значит, что все решения, касающиеся Ханны, придется принимать под свою ответственность. — Она снова вздохнула. — Я пообещала Ханне, что не отправлю ее назад в вермонтскую школу, поэтому надо будет подыскать школу, которая ей понравится.
— Звучит обнадеживающе. Я хочу сказать, что ты ведь не захочешь, чтобы тебя что-то связывало по рукам и ногам.
Кендалл выпрямилась и внимательно посмотрела на него:
— Ты о чем?
— Так, ни о чем. — Рик замотал головой, проклиная свой длинный язык. — Просто если бы ты осталась в Йоркшир-Фоллзе, то проблему с Ханной было бы легко решить.
— О нет! — Кендалл покачала головой. — Нью-Йорк был моим последним постоянным прибежищем на длительное время. — Она отвернулась, не в силах выдержать взгляд Рика.
Может, это потому, что она борется со своим желанием остаться? Рику хотелось на это надеяться. Сегодня ночью в какой-то момент он вдруг отчетливо понял, что не сможет жить без Кендалл. Ох, дьявол! Да ведь это было очевидно уже тогда, когда он увидел ее на обочине в подвенечном платье.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Плейбой - Карли Филлипс», после закрытия браузера.