Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Без жены обойдусь! - Ребекка Уинтерз

Читать книгу "Без жены обойдусь! - Ребекка Уинтерз"

208
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38
Перейти на страницу:

— Нет. Я был для нее обузой. Помню, однажды отец накричал на нее. Он тогда сказал ей, что хочет еще детей, а она ответила, что хватит с нее и одного.

— Не могу поверить, — пробормотала Лейси.

— Все это в прошлом. В конце концов я повзрослел, поступил в колледж и поездил по свету. Этот долгий путь привел меня на радио. С отцом я уже давно помирился. Мать в конце концов уехала с каким-то мужчиной и, как я понял, живет теперь в Австралии. Когда я в прошлый раз навещал отца, он сказал, что оформляет развод. Ему удалось познакомиться с прекрасной женщиной, и я не удивлюсь, если он на ней женится.

— Ты думаешь, он переболел твоей матерью.

Макс глубоко вздохнул.

— Если нет, то храни его Господь. Но я не хочу больше говорить о своих родителях. Лучше поговорим о нас с тобой. Пойми, когда я впервые тебя встретил, я сразу ощутил что-то в душе, и меня это испугало. Не буду хвастать, но за годы своих поездок я встречался с множеством красивых женщин и был близок с несколькими из них, но никогда я не чувствовал ничего подобного. Все началось с твоего хрипловатого голоса.

— Я тоже влюбилась в твой голос. Я полюбила все в тебе, хотя твои высказывания постоянно меня бесили.

— В тот первый вечер, когда ты позвонила на передачу, я понял, что хочу поближе узнать тебя. Когда ты пришла на студию и взглянула на меня своими удивительными зелеными глазами, меня как громом шибануло. Но я подумал, что попал в самую серьезную переделку в своей жизни, когда решил, что ты жена моего соседа.

Лейси нервным движением прижала руку к горлу.

— Когда ты дал мне свой адрес, я поняла, что ты не подозревал, что я живу рядом. Я не могла дождаться следующей встречи, чтобы все объяснить о Валерии, потому что ты тоже мне очень понравился.

— Знаю. Все это было так ужасно. Брэд уехал, а ты была там, одна… Я не мог не думать о мужчинах, которые лезли в постель к моей матери, когда отца не было в городе. Меня тошнило от мыслей о супружеской измене.

— Теперь я начинаю понимать, почему ты был так холоден со мной.

— Ты еще и половины не выслушала, — вздохнул Макс. — Однажды, когда я брился, услышал вдруг твой голос за стеной. Ты разговаривала с Джорджем, и обещала куда-то поехать вместе с ним.

Это было и ужасно, и смешно. Лейси не могла удержаться от смеха, смешанного со слезами.

— Ты бы так не веселилась, если бы оказалась на моем месте, — протянул Макс, но его голубые глаза заблестели. — Какой-то мужчина собирался ночевать у тебя, и Джордж должен был спрятаться в кладовке, не забывая при этом, что его подружка будет безумно по нему скучать. И вся эта вакханалия творилась в отсутствие Брэда.

Лейси вытерла слезы.

— Ой, милый, — воскликнула она и потянулась к Максу. — Не удивительно, — прошептала она, покрывая его жадными поцелуями, в то время как он сжал ее в своих объятиях.

— Дальше хуже, — сказал Макс, лаская ее плечи через пальто. — Как только твой гость ушел, тут же приехал другой мужчина в доме на колесах, и ты выскочила к нему с ребенком на руках. Можешь представить себе, что я вообразил?

Лейси представила.

— Моим гостем был начальник Брэда из Денвера. Я встречалась с ним множество раз. Он всегда останавливается здесь, когда проезжает через Солт-Лейк. А что касается другого мужчины, это служащий из проката машин, — объяснила она, целуя Макса в губы. — Мне понадобился фургон для Джорджа, чтобы мы могли жить вместе во время моей командировки в Айдахо.

Неотразимые губы Макса не дали ей договорить. Обнимая его с уже не сдерживаемой страстью, Лейси утратила всякое представление об окружающем мире. Но в конце концов Макс перестал целовать ее и продолжил:

— Я сходил с ума, когда видел, как смотрят на тебе мужчины. Я ревновал даже к официантам в гостинице. А что касается доктора Риверы, мне хотелось выбить все его белые зубы.

— А ведь был еще Нестор.

— Мне не хотелось даже думать о том, на что ты могла пойти, чтобы получить от него те документы. Я хотел все забыть. Но когда я увидел, что ты обнимаешься с Мило, я понял, что мое терпение лопнуло.

Лейси вздрогнула, вспомнив свою боль.

— Я действительно подумала, что ты меня презираешь.

Он шумно вздохнул и крепче прижал к себе девушку.

— Поэтому я ушел из деревни и провел ночь в парке, чтобы во всем разобраться. Я совсем не спал, и пытался снова все пересмотреть. К утру в глубине души я уже знал, что ты невинна. Тогда я понял, что ты любишь меня, и испугался при мысли, что мог так обидеть женщину, которую люблю больше жизни. Я не смог сразу вернуться в деревню. Но когда вернулся, сбылись мои наихудшие опасения, и ты уехала.

Лейси обвила руками его шею.

— Я должна была уехать. Ты дал мне понять, что ненавидишь меня, и я решила уйти первой.

Макс покачал темно-русой головой.

— Лейси, ты должна меня простить, — взмолился он хриплым шепотом.

— Сейчас, когда я знаю, почему ты так поступал, мне нечего тебе прощать. Я слишком сильно люблю тебя, и хочу загладить всю твою боль.

— Я тебя не достоин.

— Ша, — она зажала его рот своими губами, радуясь обретенной возможности прикасаться к этому мужчине, любить его весь остаток жизни.

И снова на них нахлынула волна чувств, такая мощная, что Лейси не могла ей сопротивляться. Ласковая рука Макса отыскала пуговицы ее пальто. Как по волшебству, оно соскользнуло с плеч девушки, упав к ее ногам.

— Боже мой, как я скучал по тебе. Я люблю тебя, Лейси. Так сильно, что никогда, никогда не смогу делить тебя с кем-то еще. Я не такой, как мой отец.

Удивляясь ранимости Макса, Лейси провела рукой по его твердому подбородку и порывисто обняла его, в ее сияющих зеленых глазах светилась любовь.

— Никого больше нет. Грэг для меня как брат, и даже Перри не смог затащить меня в постель. Я однолюбка, и люблю только тебя, хочу только тебя. Как бы ужасно ты ко мне ни относился, те дни, когда мы жили вместе, были счастливейшими в моей жизни. Поэтому я здесь. Я обожаю тебя, Макс. Ты веришь мне? — Голос Лейси дрожал. Все ее будущее зависело от его ответа.

У Макса на глазах выступили слезы. Он смотрел на нее долгим, долгим взглядом.

— Да. Я тебе верю. Я должен был поверить еще тогда, когда ты познакомила меня с Джорджем. Но я был так отравлен своей матерью, я и подумать не мог о том, что ты не такая, как она.

После его слов Лейси уже не сдерживала своих чувств. Она могла только любить его. Их тела прижимались друг к другу, качаясь на волнах наслаждения.

— Я умирала от любви к тебе. Сделай так, чтоб боль ушла, Макс.

— Она уйдет, я позабочусь об этом, — неистово поклялся он, целуя Лейси так, что у нее дух захватывало. — Но только в наш медовый месяц, после венчания в церкви, где ты будешь в белом платье, окруженная друзьями и родственниками. После всех моих подозрений, я должен искупить вину. Кроме того, я не хочу шокировать миссис Таггерт. Она моя поклонница, и тоже искала тебя.

1 ... 37 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Без жены обойдусь! - Ребекка Уинтерз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Без жены обойдусь! - Ребекка Уинтерз"