Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Острова в космосе - Джон У. Кэмпбелл

Читать книгу "Острова в космосе - Джон У. Кэмпбелл"

581
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 54
Перейти на страницу:

С этими словами Аркот нажал кнопку у себя на поясе и исчез.

Торлос в изумлении протянул руку к тому месту, где только что стоял его новый знакомый. Но там ничего не было. Внезапно инопланетянин повернулся и схватился за затылок. Что-то дернуло его за волосы!

Он огляделся вокруг и пошевелил руками – безрезультатно. Рядом с ним ничего не было.

А затем, через мгновение, Аркот уже парил перед ним в воздухе.

«Какая польза от силы против воздуха, Торлос?» – спросил он, улыбаясь.

«Ради безопасности, – подумал Торлос, – я хочу быть твоим другом!» – И он тоже широко улыбнулся.

Ричард первым вошел в рубку управления, где Мори уже направил корабль за огромным флотом к городу.

«А что мы будем делать в городе?» – телепатически спросил Аркот у Торлоса.

«Это столица мира, Сатор, там находится командующий всеми военными и гражданскими силами. Именно его вы и увидите», – осторожно ответил Торлос.

«Сначала мы посетили третью планету этой системы, – рассказал Аркот, – и они дали нам отпор. Мы пытались быть дружелюбными, но они сразу же напали на нас. Чтобы не пострадать, нам пришлось разрушить одно из их защищающих город лучевых зданий». – Эту последнюю мысль трудно было передать, и Ричард мысленно представил себе сцену, в которой то здание было вырвано из земли и подброшено в воздух.

С внезапной тревогой и беспокойством Торлос посмотрел физику в глаза, и тот прочел в его взгляде то, чего до сих пор не могла передать ему даже телепатия.

«Ты разрушил тот город?» – с тревогой спросил Торлос. Но это не было вопросом человека, надеющегося на разрушение городов своих врагов. Аркот получил мысленную картину города на третьей планете, но вместе с ней собеседник передал ему образ «дома»! Конечно, понятия «город» и «дом» могли быть синонимами у местных жителей, ведь они, казалось, никогда не покидали своих городов. Но откуда это чувство беспокойства?

«Нет, мы не хотели причинить им вред, – подумал Аркот. – Мы разрушили одно здание только в целях самообороны».

«Я все понимаю». – Несмотря на очевидные умственные усилия, Торлос определенно излучал чувство облегчения!

«Вы воюете с этим миром?» – холодно спросил Арко.

«Эти два мира воюют уже много поколений, – подумал Торлос и быстро сменил тему. – Скоро ты встретишься с предводителем всех сил Сатора. Здесь он всемогущ. Абсолютно любое его слово должно быть исполнено. Будет разумно, если вы не будете оскорблять его понапрасну. Судя по тому, что говорит мне твой разум, ты обладаешь огромной силой, но на Саторе много кораблей, больше, чем может похвастаться Нансал. Наш командир, Хорлан, является военным командиром, но поскольку каждый человек обязательно является солдатом, он является истинным правителем».

«Я понимаю», – подумал Аркот, после чего повернулся к Роберту и заговорил по-английски, которого Торлос не понимал:

– Мори, мы собираемся встретиться с местным главой. Он правит армией, которая управляет всем. Мы с тобой пойдем к нему, а Уэйда и Фуллера оставим в арьергарде. Может быть, это и не опасно, но после того, как нас выгнали из одного мира, мы должны быть как можно осторожнее. Мы пойдем во всеоружии и будем постоянно поддерживать радиосвязь. Нельзя, чтобы они даже прикасались к этому кораблю, пока мы не узнаем, что это за люди.

Они последовали за саторианскими кораблями к городу. Гигантский барьер магнитного луча открылся для них, и «Старый мореход» Маринер пролетел внутрь чужого города.

XVI

Внизу, под земным звездолетом, в сером свете этого серого мира возвышались величественные здания чужого города. Их массивность, казалось, только подчеркивалась угнетающим тусклым освещением.

На широких крышах земляне увидели сотни людей, вышедших посмотреть, как они летят над городом. По словам Торлоса, они были первыми дружелюбными незнакомцами, которых местные жители когда-либо видели. Обитатели Афродиты исследовали все планеты этой системы, но не нашли дружественной жизни.

Дома становились все выше по мере продвижения к центру города, а впереди вырисовывалась громада самого огромного центрального здания.

Флот, за которым следовал земной корабль, приземлился на широкой площадке, окружавшей здание. Аркот опустил «Старого морехода» рядом с ними. Люди с корабля Торлоса вышли из воздушных шлюзов и выстроились в два отряда, а потом направились к большому сверкающему земному кораблю. Они образовали два аккуратных ряда, по одному с каждой стороны шлюза.

– Пошли, Мори, – сказал Ричард. – Нас ждут. Уэйд, включи радио на полную мощность – это здание может задерживать часть энергии. Я постараюсь держать вас в курсе происходящего, но мы, вероятно, будем заняты, отвечая на вопросы телепатически.

После этого Аркот и Мори вышли вслед за Торлосом под тусклый свет серого неба и пересекли площадку между рядами солдат с корабля Торлоса.

Перед ними были тяжелые ворота из литой бронзы, которые поворачивались на массивных бронзовых петлях. Здание, казалось, было построено из плотного серого камня, очень похожего на гранит, и его странный, очень неровный фасад угнетающе нависал над площадкой. На нем не было ярких цветных пятен, как на всех земных и венерианских сооружениях. Все его линии были мрачно утилитарны, и казалось, здесь вообще были не приняты никакие украшения.

Земляне прошли через широкую бронзовую дверь и оказались в небольшом вестибюле. Затем их провели в огромный, просто гигантский зал, занимавший почти весь первый этаж здания. Вокруг них возвышались огромные квадратные гранитные колонны, поддерживающие могучие верхние этажи. Они были слишком громоздкими и придавали мало изящества просторному помещению, пол и стены которого были сделаны из твердого светло-зеленого камня, почти такого же цвета, как листва местных деревьев.

На одной из стен висела гигантская доска пятнадцати футов высотой, сделанная из темно-фиолетового камня и инкрустированная рядом символов на языке этого мира. Буквы, чем-то похожие на английские, казалось, читались горизонтально. Следовало ли читать их справа налево или слева направо, можно было только догадываться. Сами буквы были сделаны из какого-то красного металла, незнакомого Аркоту и Мори.

Ричард повернулся к Торлосу и мысленно задал ему вопрос: «Что это за таблица?»

«С самого начала войны с соседней планетой, Нансалом, имена наших могущественных вождей были начертаны на этой таблице из редчайшего металла», – ответил тот.

Термин «редчайший металл» явно был вполне понятен Торлосу, и Аркот решил расспросить его б этом веществе подробнее, когда позволит время.

Они пересекли большой зал и подошли к чему-то похожему на лифт. Дверь скользнула в сторону, и двое землян последовали за Торлосом и его помощником в кабину, где Торлос нажал маленькую кнопку. Дверь захлопнулась, и мгновение спустя Ричард с Робертом пошатнулись от внезапно обрушившейся на них страшной тяжести. Они никак не ожидали, что кабина рванет вверх с ускорением не менее трех «джи»!

1 ... 36 37 38 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Острова в космосе - Джон У. Кэмпбелл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Острова в космосе - Джон У. Кэмпбелл"