Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Вампир - Эдогава Рампо

Читать книгу "Вампир - Эдогава Рампо"

526
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 69
Перейти на страницу:

Лодка начала разгоняться, разрезая волны, как вдруг случилось чудовищное!

Неожиданно судно объяли языки пламени, и над волнами пронёсся оглушительный грохот.

Как могло произойти нечто столь абсурдное?! Полицейским не удалось выяснить подробности даже мосле того, как погоня закончилась, но одно они поняли сразу: взорвался топливный бак! Огонь моментально охватил лодку, и полицейские увидели, как монстр вырвался из пламени и прыгнул в воду. Одновременно с этим судно угрожающе закачалось, а затем перевернулось. Горящий бензин залил морскую поверхность.

Ни до, ни после свидетели случившегося не видели столь диковинный и прекрасный пейзаж! Море полыхало! Пламя охватило бушующие волны, и они ярко вспыхнули.

Поначалу полицейские не могли даже приблизиться к перевёрнутой лодке. Однако вскоре огонь превратился в мириады искорок-светлячков, разлетевшихся над водной поверхностью, после чего потух окончательно.

Подплыв, полицейские увидели тело: оно то поднималось на поверхность, то вновь погружалось в морскую пучину.

— Вытаскиваем!

Слуги закона не знали, другом или врагом являлся лежащий на воде мужчина. Но, как бы то ни было, бросить его они не могли.

Оказавшись рядом с лодкой, несколько полицейских высунулись за борт и затащили мужчину в катер. Но кого же они спасли?! Человека без губ, наводящего на всех ужас?! Нет, не его… Однако, когда Цунэкава взглянул на спасённого, из горла инспектора вырвался дикий крик.

— Но… это же Митани! Друг Хатаянаги! Мы несколько раз виделись, так что я уверен!

Выходит, владельцем гоночной лодки был юноша, имевший к делу человека без губ непосредственное отношение? Тогда можно понять, почему он гнался за преступником с таким остервенением.

Похоже, Митани просто наглотался воды. Полицейские оказали ему первую помощь, и молодой человек тут же пришёл в сознание.

— Ах, Цунэкава… Спасибо… огромное… Теперь я в порядке… Стойте… Где он?! Куда делся?! — Митани едва успел очнуться, но уже расспрашивал полицейских о человеке без губ.

— Возможно, погиб при взрыве… Мы немедленно начнём поиски. Но, Митани, зачем ты перешёл нам дорогу?! Зачем полез на рожон?! Если бы ты просто плыл рядом, этого бы не произошло!

Митани казался Цунэкаве весьма сообразительным, именно потому инспектор невольно начал отчитывать юношу.

— Извините… Просто он уже несколько раз ускользал от нас. Да и сегодня ему почти удалось оставить всех с носом… Вот я и поторопился…

— Ага. Только вот преступник накинулся на тебя и сразу повалил на дно лодки!

— Вы правы. Увы, я переоценил свои силы… Не думал, что человек без губ такой крепкий… Он ударил меня всего раз, но я тут же рухнул. А потом темнота. Я даже не знал, что лодка взорвалась, пока вы не сказали…

— Похоже, тебе чертовски повезло, что ты потерял сознание. После того, как лодка перевернулась, ты оказался под водой и даже не пытался выплыть, благодаря чему избежал ожогов. Очень сомневаюсь, что преступник отделался так же легко.

Цунэкава попал прямо в яблочко. Вскоре полицейские, которые медленно кружили поблизости, обнаружили тело. Человека без губ моментально затащили в катер и попытались оказать ему первую помощь, но всё было тщетно. Вероятно, смерть наступила либо во время взрыва, либо когда он пытался отплыть от лодки. Одежда мужчины была сожжена, руки и ноги обезображены ожогами, но больше всего пострадало лицо, превратившееся в бесформенную массу, при виде которой к горлу подкатывала тошнота.

— Ужас… Да это не лицо, а один сплошной ожог!..

Мужчины были не в силах смотреть на труп.

Лицо без носа и губ было ужасно само по себе, но вкупе с ожогами оно походило на расплавленное месиво. Крайне трудно поверить, что нечто столь чудовищное могло существовать в нашем мире.

— Что-то тут нечисто… Это не похоже на человеческое лицо… — вдруг заявил Цунэкава.

Судя по всему, он что-то задумал. Инспектор склонился над преступником и несколько минут внимательно вглядывался в его зверски изуродованное лицо. Внезапно Цунэкава протянул руку и надавил на то место, где раньше была щека человека без губ. Однако в следующее мгновение инспектор резко отдёрнул руку, и на его лице застыло выражение сильнейшего шока…

— Да что же это такое?! Он нас всех обдурил?!

Выкрикнув это, Цунэкава оглядел присутствующих. Мужчины, не понимая, что происходит, лишь хлопали глазами.

— Сказал ведь, это не человеческое лицо! — Цунэкава делал всё более и более удивительные заявления.

Все снова взглянули на жуткое лицо преступника. И чем дольше смотрели на него, тем яснее становился смысл странных слов инспектора. Но разве такое вообще возможно?! Гипотеза детектива казалась просто невероятной.

Тёмно-серые тучи внезапно затянули небо, бурлящие морские волны ритмично и непрестанно качали катер, похожий на маятник огромных часов. Если бы полицейские огляделись, то их взору предстала бы лишь череда чёрных волн, окруживших судно подобно полчищу мрачных чудищ.

Труп, лежащий на дне катера, был столь отвратителен, что напоминал некое сверхъестественное существо.

Поскольку фантастический побег преступника состоял из череды немыслимых событий, полицейским казалось, что им снится бесконечный кошмар. Мужчинам было так страшно, что они взмокли от пота.

Цунэкава решительно положил обе руки на лицо преступника и резкими движениями стал сдирать с него кожу. Куски плоти монстра, который являлся самим воплощением уродливости, начали падать на дно лодки.

Ах, как же циничен был Цунэкава! Безусловно, человек без губ уже умер, но это вовсе не означало, что его можно разделывать, словно корову!

У присутствующих перехватило дыхание, и они невольно прикрыли глаза. Мужчинам казалось, что вот-вот хлынет бордовая венозная кровь и покажется обожжённое мясо… Однако не случилось ни того, ни другого.

Под изуродованной кожей скрывалось ещё одно лицо! Другими словами, обожжённая физиономия человека без губ оказалась восковым муляжом высочайшего качества! Выходит, всё это время преступник носил маску. Человеку без губ удалось одурачить всех, кто видел его ранее!

В последнее время технология создания восковых изделий поднялась на невообразимо высокий уровень и в нашей стране. Манекены, стоящие в витринах магазинов, вполне могут сойти за живых людей, а муляжи фруктов и сладостей ничуть не отличаются от оригиналов. И это доказывает, что воск обладает зловещей характеристикой: с помощью него можно подделать всё на свете!

Неоспоримым фактом является и то, что иногда современные театральные актёры играют две разные роли, используя восковые маски.

— Вот его истинный облик… Этот мужчина долгое время водил нас за нос, притворяясь монстром! — Цунэкава пристально глядел на преступника, всё ещё держа часть его «лица» в своей руке.

1 ... 36 37 38 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вампир - Эдогава Рампо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вампир - Эдогава Рампо"