Читать книгу "Свеча для трупа - Энн Грэнджер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да сынок ее, молодой, политикан. — Буллен злодейски прищурился. — Хочет выгнать меня из дома. А я не пойду никуда, и он меня не заставит! — вдруг взвился он, став похожим на какого-то злобного духа.
— Нат. — Маркби положил сцепленные руки на стол и подался вперед. — Вы знаете, что нашли в старой могиле Грешамов?
Буллен недовольно причмокнул губами, подвинул к себе сахарницу и положил в кружку еще одну ложку сахара. Затем стал мешать, звеня ложкой и расплескивая кофе. Отец Холланд закатил глаза к потолку — вероятно, в отчаянной мольбе о божественном вмешательстве.
— Знаю, конечно. Видел в газете. Вот что происходит, когда неумехи Дэнни и Гордон Лоу берутся за мою работу. — Его маленькие блеклые глаза с пожелтевшими белками наставились на священника. — Это все вы. Выпнули меня. Никакого права у вас не было.
— Вы давно превысили пенсионный возраст, Нат, — примирительно сказал священник. — А рытье могил тяжелая работа. По вашему собственному выражению, ваши старые кости бы этого долго не выдержали.
— От тяжелой работы еще никто не умирал! — возразил Буллен. — Кости у меня начали болеть как раз после того, как я бросил копать. Это все от безделья! Я видел, как копают эти братья Лоу! Это что, работа? Углы нормально делать не могут. Земля осыпается. Стенки неровные. Выкопать хорошую могилу — это, скажу вам, искусство. Я был мастер. А эти… они дилетанты.
— Как вы приехали сюда, Нат? — спросил Маркби. — На автобусе?
Старик покачал головой:
— Нет. Я попросил миссис Холден, и она меня привезла. Я сначала его попросил, но он не пустил меня в свою фасонную машину. Они начали спорить, и тогда миссис Холден сказала, что они опоздают на похороны. Она выкатила свою машину и привезла меня. Пришлось сидеть сзади вместе с ее собакой. Но я не против собак. Хотя этот ее длинный кобель тявкает так, что уши закладывает. Но умный, шустряга. Умнее, чем некоторые люди, — не будем называть имен! — Буллен презрительно постучал себе пальцем по ноздре. — Я сказал миссис Холден, что сам домой доберусь. Я должен был сам засыпать эту могилу. Эти бездельники, у них нет никакого права. Я Юнис Грешам с пеленок знал. Я хотел, чтобы она была похоронена как следует. — Буллен допил кофе и поставил кружку. — Всякий человек имеет право быть похороненным как следует. Как подумаю, что они забрали у меня работу, так в груди все полыхать начинает. Все это ваша вина! — обратился он опять к отцу Холланду.
— Как угодно, — отозвался священник. — Но я полагаю, суперинтендент Алан Маркби хотел бы задать вам несколько вопросов.
Буллен повернулся к Маркби и вскинул свои редкие брови:
— А, так вы теперь супер-ин-тен-дент? Когда я в последний раз про вас слышал, вы были старшим инспектором в городском участке!
— Меня повысили, Нат. — Маркби спрятал улыбку.
— Неудивительно, — сказал Буллен.
Мередит, на которую старик не обращал внимания, сделала гримасу и одними губами произнесла: «Поклонник!»
Однако она оказалась не права — и Буллен немедленно это продемонстрировал:
— Вы же из семейства Маркби. Местная знать. Джентри. Странно, что вы еще не главный констебль!
— Я работаю над этим, Нат! — серьезно ответил Маркби.
Буллен бросил на него острый взгляд, заподозрив насмешку.
— Ну и что вы хотите узнать? Как выкопать могилу? Идите спросите у Дэнни и Гордона, раз вы считаете, что они такие доки.
— Я хочу узнать о могиле Грешамов, Нат.
— Старое кладбище, — сказал Буллен. И замолчал. — В мое время на нем еще хоронили. А потом бросили. Тоже ваша работа, мистер Холланд?
— Нет, Нат. — Бедный священник был сама терпеливость. — Старое кладбище переполнилось. Город сильно разросся. Окружной совет совместно с епархией принял решение открыть новое кладбище. Нам повезло — удалось получить участок земли, прилегающий к старому кладбищу.
— Я помню его. Там раньше была птицеферма. Воняла на целую милю вокруг. — Буллен выпрямил спину и обвел глазами присутствующих. Он явно получал удовольствие оттого, что они все сидят и ждут, что он скажет. — Эту могилу, для Уолтера Грешама, не я копал, — сказал он. — Это было еще до меня. Я ее открывал для его жены, когда она умерла. Но никаких скелетов я там не находил. Ну… отрыл, правда, кое-что от Уолтера, но тут же присыпал обратно — никто ничего не увидел. Я глубоко копал, потому что со временем туда должна была лечь и Юнис. Понимаете?
— И вы больше ее не трогали, Нат? — спросил Маркби.
В ответ Нат Буллен вдруг хитро прищурился:
— Ну, как вам сказать…
Возникла пауза.
— Ну что? — поторопил Маркби.
— Не помню, — сказал Буллен. Он бестрепетно посмотрел Маркби прямо в глаза. — Давно это было. Забыл.
Мередит посмотрела на отца Холланда и сделала старый, известный всем народам земли жест, изображающий опрокидывание стакана.
— Нат, — сказал отец Холланд. — У меня тут где-то было бренди. Не желаете?
Буллен просветлел:
— Вот это другое дело!
Спустя некоторое время, любовно поглаживая стакан с бренди, он сказал:
— Не помню, когда это было, но случилось вот что: лето выдалось плохое, примерно как нынешнее. Дождь лил и лил. И как-то мисс Грешам пришла ко мне и сказала: «Нат, могила моих родителей провалилась. Земля осела. Можешь как-нибудь поправить?»
Буллен замолчал и приложился к стакану. Он погонял бренди во рту, проглотил, затем надолго закашлялся. Придя в норму, воскликнул:
— Неплохое пойло, ваше преподобие!
— Могила Грешамов! — напомнил Маркби.
— Ну я же рассказываю, нет разве? Какие вы тут все нетерпеливые. Терпение — первое, чему учишься, копая могилы. В спешке хорошей могилы не вырыть. Вот у братцев, у тех нет терпения. То-то и беда. На чем я остановился?
Буллен замолчал. Остальные были готовы его растерзать.
«Вот окорок старый! — подумала Мередит, улыбаясь про себя. — Нашел себе развлечение!»
— Ну, я поглядел, и правда могила провалилась. Я притащил пару тачек земли и опять сделал холмик, как полагается. — Буллен показал руками форму выступающей части могилы. — Чтобы он сам собой постепенно осел.
Маркби пробормотал: «Вот как», резко выпрямился и, жестикулируя, сказал Мередит и отцу Холланду:
— Возможно, именно поэтому убийца выбрал могилу Грешамов! На ней был насыпан холм свежей земли, и никто не заметил бы, что могилу потревожили. Он откинул землю в сторону, вырыл неглубокую яму, положил туда Кимберли и вновь засыпал. Могила приняла такой же вид, как после работы Буллена. Нат, вы абсолютно уверены, что не помните, в каком году это произошло?
— Да, — сказал Буллен. Пока Маркби говорил, он успел прикончить бренди и в связи с этим снова пребывал в самом дурном расположении духа. — Ничего больше не помню. Хочу домой. — Он поерзал на стуле.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свеча для трупа - Энн Грэнджер», после закрытия браузера.