Читать книгу "Драконьи истории. Книга вторая - Кира Измайлова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну а его светлость, как ты понимаешь, меня не жалует, – закончила Эдит. – Больше всего я боялась, что он заберет Ренье, а меня закроет в каком-нибудь отдаленном поместье. Да хоть бы и в моем собственном! К счастью, тогда еще была жива его супруга, она уговорила его подождать, пока Ренье немного подрастет.
– Бабушка была добрая, – вставил мальчик. – И дедушка ее слушал!
– Она тяжело болела, и свекор старался не расстраивать ее лишний раз, – пояснила Эдит. – Но в прошлом году ее не стало, а Ренье, по мнению его светлости, уже вырос из моих сказок. Поэтому…
– Я понял, – кивнул Трейр. – А другой родни у тебя нет?
Она покачала головой.
– Разве что какая-то вовсе уж дальняя, я их и не знаю. Приютить меня некому, если ты об этом. Да и… Свекор все равно заберет Ренье. Счастье, если хоть видеться с ним позволит…
– Это если он его найдет, – серьезно произнес Трейр. – А на нет и суда нет, так люди говорят?
– Что ты хочешь этим сказать?
– Ну дом у нас большой, места довольно. Если не боишься жить в такой глуши, то оставайся. Понятно, что нашего хозяйства ты не знаешь, откуда бы? Но дело всяко найдется… вон хоть детей грамоте учить, а то дед все больше поленом воспитывает!
– Я шить умею, – сказала Эдит после долгой паузы. – И вышиваю хорошо. Да и готовить могу, в нашей школе девочек всякому учили и приговаривали: никогда не знаешь, во дворце окажешься или в лачуге, а будешь белоручкой, помрешь с голоду рядом с полным ларем припасов! Я еще не все позабыла.
– А наш дом лачугой уж никак не назовешь, – фыркнул Трейр. – Не дворец, конечно, мрамора с позолотой нет, но в городе у иных дома поменьше сарая, где мы рыболовную снасть держим.
– Мама еще сказки придумывать умеет! – напомнил вдруг Ренье.
– Ну так это совсем здорово. А там, глядишь, вас и искать перестанут, – серьезно сказал Трейр. – Тогда и подумаете, куда податься и что дальше делать. Пропасть мы вам всяко не дадим, зуб даю!
– Вот этот? – Мальчик показал драконий клык на шнурке, и Эдит невольно засмеялась.
– А учиться ему как? – кивнула она на сына.
– Как всем прочим. Мы же не дикие. Да и родня по всему миру разбросана, – улыбнулся Трейр, – покажут такое, что людям и не снилось… Подрастет, решит, кем ему быть и где жить. Или ты хочешь, чтобы Ренье стал герцогом?
– Уж во всяком случае не таким, как его дед, – покачала головой Эдит. – Тот ведь пытается воспитать из Ренье свое подобие. А он человек жесткий и властный, и… да ты ведь сам понял, каков он!
«Это ты моего деда не знаешь», – невольно подумал он и тут же насторожился. Похоже, накаркал…
– Кто там? – шепнула Эдит, схватив его за руку. Должно быть, тоже расслышала гулкое хлопанье и шаги.
– Мало ли кого ветром принесло, – отозвался Трейр, машинально задвинув ее и Ренье себе за спину.
В самом деле, мало ли!..
– Значит, так вот ты о родном деде говоришь? – мрачно произнес Грейр, входя в пещерку. С седой гривы, заплетенной на висках в косы, текло – дождь все не унимался. – Не внук, а напасть какая-то! Что ты на этот раз устроил?
– А что? – удивился Трейр.
– Кто герцогский корабль потопил?
– Как потопил?! – опешил Трейр.
– Я откуда знаю как? Но сам бы он точно на дно не булькнул, и неоткуда было пробоине взяться в открытом море!
Трейр покосился через плечо. Эдит держалась за него обеими руками, с другой стороны за его пояс ухватился Ренье.
– Спасибо, всех подобрали, – мрачно сказал Грейр, выжимая волосы. – Трайн передачу с берега перехватил. Да-с, всех. Кроме…
И тут он, будто бы только что, заметил женщину с ребенком.
– Ты когда успел наследника сострогать, мерзавец? – негромко спросил дед, и Трейр остолбенел.
– Это не… – Он осекся, сообразив, что Ренье в самом деле похож на него. Белокожий, правда, в мать, но волосы-то черные у обоих, а глаза у мальчишки – один в один его собственные, тоже черные, даже разрез похож. – Я все объясню, деда! Только не здесь, они голодные оба.
– Конечно, ты все объяснишь, – проворчал Грейр, – и куда запропал, и что там у тебя приключилось, и откуда эта красавица с малышом взялась… Сознавайся, негодяй, соблазнил герцогскую дочку?
– Она его невестка, – буркнул Трейр.
– Еще того не легче!
– Я вдова, – произнесла вдруг Эдит. – И нет, к смерти моего мужа Трейр не причастен.
– Ну уж об этом-то могла бы и не говорить… – хмыкнул Грейр и сощурился, отчего и без того морщинистое лицо его превратилось в странную маску. – Ладно. Летим отсюда, дома разговаривать будем, в тепле и на сытый желудок. Верно я понял, девушка, что ты теперь с этим болваном?
Трейр переглянулся с Эдит, и оба замотали головами, а Ренье с хорошим чувством момента звонко выдал:
– Да!
– Я просто обещал им убежище… – пробормотал Трейр, чувствуя, что сейчас провалится сквозь землю, прямо на дно морское.
– Раз обещал, так чего медлишь? – нахмурился Грейр. – Новый шквал идет, учти, лететь тяжело будет. Пошевеливайся!
– А как ты меня вообще нашел, деда? – опомнился он.
– Чего тебя искать-то? Раз пропал, не сказавшись, значит, вляпался в историю. Трайн эфир-то послушал – а со «Стремительного» шифровки одна за другой идут. Мы в этом еле-еле понимаем, сам знаешь, связались с долинными. Фальк живо разобрал, что там такое: дракона поймали! Ну а кто ж это может быть, как не мой внучек? Фальк обрадовался, спрашивает – поднимать авиацию, что ли? По делу скучает, понимаешь… Нет, говорю, сами разберемся… – Грейр хмыкнул. – Ну а вчера опять шум в эфире – потонул «Стремительный»! Всех выловили, кроме женщины с ребенком. И дракона, но об этом в открытую-то не говорили. Тут я за вами и отправился.
– Ясно…
– А раз ясно, нечего мешкать! Справишься, внучек, или мне их понести?
– Я сам, – ответил Трейр. – Ты впереди, я следом, уж не отстану.
Грейр ухмыльнулся и вышел под дождь, а Трейр посмотрел на Эдит.
– Ну что? Полетели?
– Полетели! Все вместе! – запрыгал вокруг них Ренье. – Это так здорово, Трейр! Ты мне покажешь северное сияние? И белых медведей? Покажешь?
– Покажу, конечно, – ответил тот. – Эдит… Если ты опасаешься… ну… Мы никогда не берем силой. Не принуждаем. И я в жизни не…
– Вам это и не нужно, – вдруг улыбнулась она. – Только, Трейр, ты… ты славный и добрый, и нравишься Ренье, но я тебя совсем не знаю. Поэтому…
– Да ты и себя-то не знаешь, – вмешался старый Грейр. – Долго мне там мокнуть? Трейр, бери мальчишку – и на выход. А ты сама, давай-давай, чего застыла?
– Деда, ты чего? – осторожно спросил Трейр. – Она же не…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Драконьи истории. Книга вторая - Кира Измайлова», после закрытия браузера.