Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Тот, кто меня убил - Анна Платунова

Читать книгу "Тот, кто меня убил - Анна Платунова"

2 185
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 66
Перейти на страницу:

Мысль о вечере отозвалась болью, невыносимо даже думать... Ничего, я сильная, я справлюсь! Вот только надо занять себя чем-то, чтобы все время не вспоминать о вчерашней ночи. Книги всегда меня выручали, выручат и сейчас.

Я рванула на себя дверь спальни и нос к носу столкнулась с Гвен, которая несла на подносе горячий напиток и печенье. История, сделав круг, повторялась спустя два десятка лет: гоблинка вот так же приходила когда-то утешать мать Скайгарда, а теперь пришла ко мне. Я почувствовала, как во мне всколыхнулась злость, но тут же взяла себя в руки: бедная Гвен ничего не знает о варварских обычаях своих хозяев.

— Эм-лорд сказал, что между вами произошла размолвка, девочка. Попросил побыть с тобой. Ты не против?

Что же, я ожидала чего-то подобного. За пределами замка за мной будет наблюдать Лесс, а дома моей тенью станет Гвен. «А что если открыться ей и попросить о помощи?» — мелькнула мысль, но тут же растаяла. Нет, экономка слишком предана Скайгарду, она любит его как родного сына, она не станет мне помогать.

— Я отправлялась в библиотеку, — призналась я.

— Что же, там и выпьешь моего отварчика. Совсем ты что-то бледненькая. Ты хорошо спала сегодня?

«Ужасно! И лучше бы произошедшее действительно оказалось сном!»

— Да, Гвен, — улыбнулась я. — Отлично выспалась.

Книги были моими друзьями, я надежно могла спрятаться за их страницами, укрыться от всех бед и грустных мыслей. Но, оказывается, есть беды, от которых не могут спасти даже книги. Я бездумно листала их одну за другой, а Гвен терпеливо дожидалась в кресле, сложив на груди зеленые ручки: точь-в-точь моя воспитательница мисс Гейви, когда слушала заданный урок.

— Я не сильно читать люблю, — призналась экономка. — Посижу тут пока, отдохну.

— Гвен! — вдруг вспомнила я. — Помнишь, ты рассказывала о книге, где перечислены города и описано устройство горы рода Ньорд. Я никак не могу ее найти. Поможешь?

— Давненько я не держала ее в руках, — Гвен поднялась и прямиком отправилась к полкам, где стояли книги с пустыми страницами, провела пальцем по корешкам. — Так, так. Помню, она была синенькая. Ага!

Экономка выхватила книгу небольшого формата, обтянутую синей кожей неизвестного мне зверя. Уголки ее потрепались, обложка потрескалась: сразу видно, книга старая и ее часто листали.

Предчувствуя неладное, я раскрыла наугад, посередине. Так и есть, чистые страницы.

— Ты что, Гвен! — расстроено воскликнула я. — Она же пустая.

— Как это? — переполошилась гоблинка. — Ты что, девочка! Пусть глаза у меня не такие зоркие, как прежде, но я отлично вижу, что все страницы исписаны.

Она провела длинным загнутым ногтем по невидимой строчке и прочитала вслух: «И городу тому название Тишшь, и населяют его подданные, что требуют особого внимания и усердия в подчинении. Жестоки, злы, своенравны, дань платят неохотно...»

— Это про троллей, — добавила она. — Помнишь, рассказывала уже. Столько хлопот с ними. Хорошо вот лордам Дралора, да и Гларесам тоже, татям этим нахальным. У них в подданных нет троллей. Гораздо легче живется без них, это я тебе откровенно говорю, девочка.

Мне было сейчас не до троллей, совсем другое занимало мысли. Как завороженная я смотрела на чистый лист бумаги и не понимала, как это возможно. Гвен не могла меня обмануть, она явно видела что-то, чего не видела я.

— А ну дай-ка, — прервала ее я, вытаскивая из рук открытую книгу.

Уселась прямо на пол и уставилась на страницу, морща нос. Я смотрела прямо, я смотрела под углом, сузив глаза и, наоборот, раскрыв их максимально широко. Подносила книгу к самому носу и отодвигала от себя на вытянутых руках. Ничего! Экономка с удивлением наблюдала за моими манипуляциями, но не мешала.

— А на каком языке написана книга?

— На улоссе, конечно. Драконий язык. Древний, как сам мир. Иногда кажется, что одно слово может сдвинуть с места гору...

— И вы все его знаете?

— А как же, девочка!

— Но сейчас... — я недоверчиво прислушалась к звукам своей речи. — Мы ведь говорим на человеческом языке?

— Да, да, — грустно покивала Гвен. — Они уже даже в наши головы пробрались... Люди!

Слово «люди» из ее уст прозвучало, точно ругательство. Однако экономка тут же спохватилась и улыбнулась.

—Ты не думай. Ты очень милая девочка! Жена нашего лорда! Ничего, что ты человек.

Но я почти не обратила внимания на оговорку гоблинки. Куда интереснее была открывшаяся мне правда. Оказывается, пустые книги вовсе не пусты, просто написаны на драконьем языке, который знают и понимают все исконные жители Небесных Утесов, а я ничего не вижу, потому что я человек. Я вспомнила, как Скай крикнул гиппотерам в тот день, когда мы прибыли в замок, незнакомое слово: «Эйшес!»

Я вновь принялась листать страницы — уже из чистого упрямства, точно могла каким-то неведомым образом их перебороть и заставить открыть спрятанный от меня смысл. Долисталась до того, что перед глазами поплыли темные пятна, даже показалось, что на белых листах проступают черные разводы и ползут паутинки строк. Захлопнула книгу и устало облокотилась о стену. Чужой мир, враждебный... Он никогда меня не примет. Здесь даже книги против меня!

А ведь какое-то время я была почти счастлива. Я невольно вспомнила танец пери и то, как упрашивала Скайгарда показать наши владения. Наши! Какой же глупой дурочкой я была. Людям здесь не место... Что же, я и сама не собираюсь задерживаться. Убегу, как только представится случай!

Гвен так и ходила за мной повсюду, точно тень, до конца дня. В сад меня не выпустили.

— Выйдете позже, если пожелаете. Когда день пойдет на убыль, — проворчал Лесс, намертво вставший на пороге входа. — Яркий солнечный свет вреден для меня, а одну я вас не отпущу.

До чего мерзок этот слуга. Но выхода нет: Скай сделал так, как и пообещал. Благодаря его стараниям побег отодвигался на неизвестный срок, а мне придется все эти дни... Я прислонилась к стене, преодолевая слабость. Ничего, это не смертельно! Бодрее, Ри! У меня есть капли — это главное.

За ужином с трудом смогла проглотить парочку корнеплодов, отдаленно напоминающих картошку, только эти овощи были более рассыпчатыми и сладковатыми. За столом я оказалась один на один со свекром: Скайгард задерживался. Запал дерзости иссяк, страх вновь пытался змеей заползти в душу.

— Неужели Маргарита решила проявить благоразумие и промолчать? — услышала я язвительный голос старшего лорда. — Или таким образом ты выражаешь свое презрение?

«Свое презрение!» — рвалось с языка, но вместо этого я подняла голову от тарелки и посмотрела в глаза старому дракону. «Ну вот, я перед тобой, представительница презираемого племени, — мысленно сказала я. — Я знаю, ты думаешь, что в лице меня ты мстишь всем людям, изгнавшим вас. Но много ли чести в таком отмщении?»

1 ... 36 37 38 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тот, кто меня убил - Анна Платунова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тот, кто меня убил - Анна Платунова"