Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело очаровательной попрошайки - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело очаровательной попрошайки - Эрл Стенли Гарднер"

391
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 51
Перейти на страницу:

– Делла, перенесем ее на кровать.

– Но она сразу же впадет в бессознательное состояние! –возразила Делла. – Вы же сами это говорили.

– Знаю… Перенесем ее на кровать.

Раздался стук в дверь. Дрейк пошел открывать. Невысокийчеловек с черным саквояжем представился:

– Я доктор Селкирк.

Мейсон объяснил:

– Похоже, что этой девушке была дана повышенная дозабарбитурата.

– Ну что ж, – спокойно сказал доктор, – сделаем промываниежелудка.

– Меня очень интересует его содержимое, – сказал Мейсон.

– Найдется ли здесь какая-нибудь посудина? – спросил врач.

– В ванной есть таз.

– Ну что же… сойдет. Нам нужно немного кофе.

– Уже заказали.

– Теперь ее надо хорошенько укутать и держать в тепле… Ясейчас сделаю промывание желудка.

Это было проделано необычайно быстро и ловко, после чеговрач выслушал стетоскопом легкие девушки. Он нахмурился и стал считать ейпульс, затем подошел к тазику с содержимым желудка.

Мейсон сразу же прошел в ванную и сказал Дрейку:

– Налей-ка в ванну холодной воды. Чем холоднее, тем лучше.

– Что? – недоверчиво спросил детектив.

– Повторяю: самой холодной.

Доктор Селкирк отозвал Мейсона в сторону:

– Можно вас на минуточку?

Мейсон подошел, доктор понизил голос, осторожно взглянув вту сторону, где Делла Стрит причесывала Дафнию, на лицо которой налипли мокрыепряди.

– В этой истории есть нечто странное. Пульс у нееразмеренный, хорошего наполнения, дыхание ровное, вполне нормальное, но всодержимом желудка действительно имеются остатки каких-то таблеток.

– Вы хотите сказать, что таблетки не были переварены? Оначто, проглотила их с шоколадом?

– Да, час назад или около того она пила шоколад, –подтвердил доктор Селкирк, – но я сомневаюсь, что там были таблетки. Мнекажется, она проглотила их позднее.

– Вы не против, доктор, если я проделаю небольшойэксперимент?

– Эксперимент? Какого рода?

Мейсон понизил голос:

– Я попросил мистера Дрейка, частного детектива, приехавшеговместе со мной, наполнить ванну теплой водой. Я хочу…

Доктор Селкирк закивал.

– Я считаю, что теплая ванна предохранит ее от простуды, –продолжал Мейсон.

Доктор Селкирк собирался что-то сказать.

Мейсон поднял палец, привлекая внимание врача, и, когда тотпосмотрел на него, весьма красноречиво подмигнул:

– Давай, Делла, отведи ее в ванную. При необходимости мытебе поможем. Пусть она помокнет минут десять.

– Она ослабнет и заснет, возможно, впадет в глубокий транс,– сказал доктор Селкирк.

– Давайте все же попробуем, – сказал Мейсон. – Мы всегдаможем ее вытащить из ванны.

– Я не собираюсь ее раздевать, – сердито сказала Делла, –если желаете, позовите хотя бы горничную или медсестру…

– Можешь оставить ее в ночной рубашке и даже плед неубирать. Сунешь ее в теплую воду, и все.

Делла сказала:

– Вы должны мне помочь.

– Хорошо, помогу.

Они вдвоем дотащили Дафнию до ванны, приподняли над краем ираскачали.

– Вы проснулись, Дафния? – спросил Мейсон, видя, что у неезатрепетали ресницы. Но это была единственная реакция со стороны девушки.

– Давай, Делла. Опускай ее!

Они разом опустили плечи и ноги Дафнии, и она шлепнулась вванну, подняв фонтан брызг. Раздался пронзительный вопль:

– Какого черта вы делаете?! Это же ледяная вода! Ах вы,сукин…

– Хватит, Дафния! – прикрикнул адвокат. – Вы отлично игралироль, но номер не прошел. Делла останется с вами, принесет вам из шкафа сухуюодежду. После этого вы выйдете к нам и объясните, что вся эта комедия значит.

Мейсон вышел из ванной, прикрыв за собой дверь.

– Я окоченела! – пожаловалась Дафния, как только ониостались наедине с Деллой.

– Снимите с себя эти мокрые вещи.

– Умоляю, добавьте горячей воды в ванну, я приму теплый душ,чтобы согреться.

– Черт побери, как ты узнал, Перри? – спросил Пол Дрейк.

– Понимаешь, когда мы начали ее водить по комнате, первыедва шага она сделала совершенно нормально, потом вспомнила, что она находится в«состоянии наркотического сна», и сразу же ноги у нее стали «ватными». А ещечерез минуту вообще повисла на наших руках. Потом началось все сначала, игралаона весьма старательно, но все же чуть переигрывала.

– Что сделать с содержимым ее желудка? – спросил докторСелкирк.

– Забыть про него, – ответил Мейсон. – Спустите его в туалети обмойте тазик. Счет пришлите мне, доктор. Я Перри Мейсон, адвокат. Вы помоглимне узнать все, что меня интересовало.

– Знаете, вы приняли довольно суровые меры… Девушкарассчитывала попасть в теплую ванну и неожиданно погружается в ледяную воду…

– Я ожидал, что это вызовет реакцию, – усмехнулся Мейсон, –но не рассчитывал на столь бурную…

Он замолчал, потому что раздался уверенный стук в дверь.

Доктор Селкирк вопросительно посмотрел на адвоката.

– Здесь девушки, – пробормотал адвокат, – по-моему, мы недолжны отворять дверь.

Стук сделался более настойчивым.

Голос лейтенанта Трэгга потребовал:

– Отворите. Именем закона.

Мейсон пожал плечами.

Доктор Селкирк нахмурился:

– Я здешний врач. Мы не имеем права не подчиняться такимраспоряжениям.

Он подошел к двери и отворил ее.

Трэгг удивился:

– Мисс Дафния Шелби у себя?

И только тут, заметив Перри Мейсона, с усталым вздохом втретий раз повторил все ту же фразу:

– Бога ради, вы-то что делаете здесь?

Мейсон пояснил:

– Мисс Шелби больна. Ее отравили барбитуратом. С ней в ваннойкомнате находится Делла Стрит. Я хочу с ней поговорить, когда она выйдетоттуда.

1 ... 36 37 38 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело очаровательной попрошайки - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело очаровательной попрошайки - Эрл Стенли Гарднер"