Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Грехи отцов - Кэтрин Коултер

Читать книгу "Грехи отцов - Кэтрин Коултер"

187
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 83
Перейти на страницу:

– Не смей так про себя говорить! – рассердился Адам, но тут же прикусил язык. – И забудь про Томаса. Он делает то, что должен. Лучше скажи, с чего это ты вдруг улеглась?

Бекка ничего не ответила. Ее вид беспокоил его – слишком она бледная, а глаза потухшие.

– Пойдем-ка вниз. Я проголодался. Никаких соображений насчет ужина? Уже почти девять. Пора спать, а у меня крошки во рту не было. Кстати, кому пришла в голову мысль зажечь свет во всем доме? Неплохо.

– Это Шерлок, – уныло прошептала Бекка. – А теперь позволь уточнить: ты требуешь ужина? Сейчас?

Адам кивнул, радуясь, что отвлек ее. Во взгляде Бекки появилась заинтересованность, губы плотно сжались. Чудесно!

– Разумеется. Что мне – с голоду умирать?

– Ладно, – пробормотала она, перекатываясь на другую сторону кровати и наспех приглаживая волосы. – Так и быть. Дай мне немного собраться с силами, и я что-нибудь изображу.

Она выползла из спальни. Адам, довольно ухмыляясь, последовал за ней. Ну вот, она снова взяла себя в руки. Хорошо, что ему удалось немного рассердить ее, это не повредит. Он с облегчением вздохнул, хотя все еще немного расстраивался, что роль нахала уж слишком легко ему удается.

– Итак, – произнесла Шерлок, пробуя салат с тунцом, наспех приготовленный Савичем, – этот Макбрайд к тебе неравнодушен, Бекка, и безумно ревнует к Адаму. Не возникнет ли тут сложностей?

– Уже возникли, – мрачно вставил Адам, взмахивая маринованным огурцом, – и еще какие!

– Хорошо, что ты не поколотил его, – заметила Шерлок. – Весьма благоразумно. Мистер Макбрайд не только боится за Бекку, но и считает, что появление другого мужчины грозит нарушить установившееся равновесие в их отношениях. Очень странно. Он ведь знает, что Бекка в беде, должен бы радоваться новому союзнику.

«Должен бы, но видит во мне соперника», – подумал Адам. На месте Тайлера он чувствовал бы то же самое.

– Я рада, что ты не ударил Диллона, – продолжала Шерлок, очевидно, прочитав его мысли. – Уж поверь, в этом случае я не ограничилась бы прямым в челюсть! – И ангельски улыбнувшись, спросила:

– Кто-нибудь хочет еще салата?

– Адам предпочитает сырое мясо, – съехидничала Бекка.

– Довольно, – раздраженно буркнул Адам. – Сейчас поем и поговорю с парнями. Луна уже взошла. Все тихо, нигде ни шороха. Не думаю, что твой приятель, Бекка, прячется в кустах, чтобы меня пристрелить, но все же возьму с собой оружие. Кстати, если бы я врезал Диллону, он уж валялся бы без сознания, прежде чем ты добралась до меня, Шерлок.

Адам поспешно вышел из кухни, и Шерлок, не удержавшись, засмеялась. Савич посмотрел на женщин, встал, захватил с собой сандвич и пробормотал:

– Похоже, здесь становится жарковато. Пока, Шерлок. Пойду позвоню матери, узнаю, как она и Шон.

– Позови меня, когда Шон будет у телефона, – попросила Шерлок, откусывая сразу пол-яблока. Савич направился в гостиную, где стоял единственный аппарат. Со двора доносился свист Адама.

Ему не хотелось врать матери, но когда та спросила, что они с Шерлок поделывают, объяснил:

– Ведем проверку одной важной особы, кандидатуру которой рассматривают на пост председателя Верховного суда. Все совершенно секретно, поэтому Джимми Мейтленд попросил меня и Шерлок заняться этим. Не волнуйся, ма, через пару дней будем дома. Я сегодня видел малыша, который почти не говорит. Похоже, мать бросила его и мужа полтора года назад, вот и он замолчал. Это Шон там воркует? Я хотел бы поболтать с ним.

Глава 16

Телефон зазвонил ровно в полночь. Все услышали звонок, но Бекка оказалась самой проворной и, вскочив, сбежала по лестнице в гостиную. Это он. Она знала это и хотела поговорить с ним. Теперь ни к чему тянуть время. Определитель сработает за доли секунды.

Дрожащей рукой она подняла трубку:

– Алло?

– Не знаю, стоит ли и дальше быть твоим бойфрендом, Ребекка. Ты пристрелила моего пса.

– Твоего пса? Это вранье. Ни одна собака не захотела бы иметь ничего общего с тобой, мерзким психом.

– Его звали Глизон. Толстое добродушное создание, а ты его убила. Я очень расстроен, Бекка. Придется прийти за тобой. Ждать осталось недолго. Эй, лапочка, не хочешь прислать цветы на гроб бедняги Глизона?

– Почему бы тебе не лечь в могилу с ним вместе, скотина?

Адам услышал что-то вроде яростного шипения. Она достала его! Прекрасно.

Диллон переписал имя и адрес с определителя, уселся на диван и включил компьютер. Адам встал рядом с Бек-кой.

– С тобой тот верзила? Подслушивает меня?

– Ты прав. Радуйся, ты прикончил входную дверь, но мы уже успели ее оживить, и теперь она выглядит куда лучше, чем ты.

Повисло напряженное молчание. Она почти ощущала смрад его жаркого дыхания, силу наступающего безумия.

– Ублюдок, я понаделаю в тебе дыр!

– Ты ведь уже пытался, но без особого успеха, верно?

– Ты труп, Каррадерс! Скоро! Очень скоро.

– Эй, где служат панихиду по Глизону? Я хотел бы прийти. Не желаешь, чтобы я привел с собой священника? Или такие шизики, как ты, не верят в Бога?

Дыхание участилось, хриплое, напряженное.

– Я не более безумен, чем ты, сволочь! Ничего, я заставлю Ребекку смотреть, как ты подыхаешь! Обещаю! Что, сам струсил и позвал на помощь двоих фэбээровцев? Никто и никогда меня не поймает! Эй, Ребекка, губернатор уже звонил?

Адам поднял большие пальцы вверх в знак одобрения.

– Звонил, – заверила Бекка. – Хочет меня видеть. Признался, что любит. Ему не терпится вновь переспать со мной. Твердит, будто его жена – настоящая сука, не понимает его и что он хочет бросить ее ради меня. Такой милый! Как по-твоему, достаточно ли он поправился, чтобы приехать сюда?

Холодная мертвенная тишина. Тихий щелчок. Короткие гудки.

Она взглянула на экран определителя. Орландо Картрайт. Рурал-раут, 1456, Блейлок. Большие черные буквы на зеленом фоне.

– Ничего не предпринимаем, – велела Шерлок. – Савич сейчас получит информацию. Кстати, не похоже, что он ранен, верно?

– Да, – неохотно признал Адам.

– Видимо, пуля только поцарапала его. Какая жалость! – вздохнула Шерлок. Огненные кудряшки спутались и падали ей на лоб. Поперек футболки шла огромная надпись: «Я – ТОРМОЗ ДЛЯ АСТЕРОИДОВ».

Диллон успел натянуть джинсы, но остался голым до пояса. Как и Адам.

– Кстати, насчет пса, – заметил Адам. – Неплохой ход. Но мы сейчас отправимся и скрутим молодчика. Куда ехать, Диллон?

– Сейчас узнаем. Адам обнял Бекку:

– Фантастика! Ты была великолепна – вывела его из себя. Теперь одевайся, и в путь.

1 ... 36 37 38 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Грехи отцов - Кэтрин Коултер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Грехи отцов - Кэтрин Коултер"