Читать книгу "Черри - Мишель Франсис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Черри уставилась на него, ища следы неискренности.
– Я же правильно поступил? Ты как будто не уверена. Между вами все в порядке?
– Да, – протянула она.
– Хорошо. Потому что она, вроде, ничего. Веселая. – Он улыбнулся. – Только я бы на твоем месте обсудил с ней все эти детские откровения.
Черри вряд ли назвала бы свою мать веселой. Скорее отталкивающей. Но самое главное, она не могла поверить своим ушам. Дэниелу было все равно. Ее мать жила в Кройдоне, наносила фальшивый загар и думала, что декантер – это какая-то мерная емкость, а ему было все равно! Ей все сошло с рук, и облегчение, которое она испытала, было опьяняющим. Но Черри все равно дала себе клятву, что они с ним еще очень долго не увидятся. Она и так чувствовала себе на волоске. В глубине души Черри всегда понимала, что рано или поздно им придется встретиться, если она собиралась выйти за Дэниела, но она рассчитывала все спланировать и подготовить до мелочей. Два-три часа максимум, в людном месте, откуда всегда можно улизнуть, и накануне она непременно навестила бы мать, может, подарила бы ей какой-то новый наряд и предупредила, о чем ни в коем случае нельзя говорить. Впрочем, сейчас это осталось позади. Черри никогда не простит Венди за то, что та явилась без спроса, но в целом все вышло не так уж плохо. Она вспомнила его последний вопрос и ликующе поцеловала.
– Да, ты все сделал правильно.
Пятница, 22 августа
Лора ходила за Дэниелом по его квартире и ахала в положенных местах. Он отмечал очевидные вещи («Это ванная»), и она отвечала чем-то не менее тривиальным («Красивая плитка»). Вся радость от того, что она находится в первом взрослом доме ее сына, была утрачена. Ей было грустно от этого, и казалось, что ему тоже не нравилось отдаление между ними. Он жил здесь уже без малого два месяца, и только сейчас она впервые пришла к нему в гости.
– Это было напряженное время, – объяснял он. – Я теперь работаю в больнице.
Она и не сомневалась. Его стажировка на новом месте поглощала все свободное время, и это был очередной аспект его жизни, о котором Лора ничего не знала. Они разговаривали по телефону несколько раз с того рокового барбекю – это все были короткие разговоры, состоящие преимущественно из общих вопросов, но та ссора по-прежнему мешала серьезному и непринужденному общению. Она не могла высказать по телефону всего, что хотела, поэтому ждала случая поговорить лицом к лицу. Вот он и представился. Волнение усиливал тот факт, что она ужасно соскучилась по сыну, а Дэниелу явно не понравится то, что она хотела сказать.
Продвигаясь по квартире, она искала следы присутствия Черри: одежда, туфли, флаконы косметики в ванной. Она видела кондиционер для волос и зубную щетку, но больше ничего не попалось на глаза, что, к некоторому облегчению, означало регулярные ночевки, а не то, что она фактически прописалась здесь, что обычно предшествует переезду. Для успокоения души она поискала взглядом презервативы или упаковки оральных контрацептивов, но ничего не обнаружила.
Дэниел приготовил сэндвичи из багета с ветчиной. Лора села за стол, и он придвинул к ней тарелку.
– Та-дам!
Она улыбнулась. Сэндвич был огромным, но выглядел аппетитно.
– Спасибо. Красивая квартира. – Она внимательно посмотрела на сына. Он был уставшим, наверняка из-за сумасшедшего графика, с которым приходится уживаться всем молодым докторам. Она потянулась за сумкой. – Это тебе. Просто пустяк, ведь мебель у тебя уже есть, а я не видела, что еще тебе может быть нужно… – Она прервалась, не желая заострять внимание на том, что до сих пор не видела его жилья, и не в первый раз задумалась, что несколько месяцев назад она, наверное, помогала бы ему с переездом.
Он развернул подарок. Под элегантной упаковкой обнаружился первоклассный будильник. Он будил тебя постепенно набирающим яркость рассветом, который мог сопровождаться характерными для раннего утра звуками, вроде прибоя или крика петуха.
– Чтобы ты мог сам решать, сколько будет длиться твой рассвет, – сказала Лора. – Мне показалось, это может пригодиться с твоей стажировкой – все эти пересменки и ночные дежурства. Он предназначен для того, чтобы контролировать твой цикл сна и бодрствования.
– Мне очень нравится, – сказал Дэниел. – Спасибо. «Рассвет каждый день, и никакого дождя», – прочел он надпись на коробке. – Оказывается, он также повышает настроение и производительность. Теперь у меня нет оправдания для плохих конспектов.
– Дела идут хорошо? – спросила Лора.
У него загорелись глаза.
– Тяжело, но мне ужасно нравится. Я уже даже почти не паникую, выписывая рецепты. Ты бы видела меня в первый раз, я дважды сверялся с Британским национальным формуляром и перечитывал карту больного, наверное, раза три. У меня двадцать минут ушло на дело пяти минут. А обходы! Мой руководитель строчит указания как из пулемета. Пришлось научиться быстро писать.
Он весь искрился, когда рассказывал, и Лора узнавала в нем пятилетнего мальчишку, который забинтовал своих солдатиков туалетной бумагой и объявил ей, что станет доктором, когда «будет взрослым, в десять лет». И только посмотрите на него теперь. Она так гордилась сыном! Но воспоминания из детства ударили по ее эмоциям, и что-то грозилось вырваться наружу. Она отмахнулась от этого чувства.
– А как насчет тебя? Как британский зритель оценил «Бой подушками»?
– Неплохо. Все решится сегодня, на втором эпизоде. Если мы соберем хорошие рейтинги, то пойдем на второй сезон.
Хотя первый эпизод стартовал с хорошими показателями, под конец серии рейтинги немного упали. Не о чем беспокоиться, уверяла Элисон. Отзывы были хорошими. К другим новостям – Элисон позвонила и дала ей знать, что они с Шоном в восторге от синопсиса новой криминальной драмы («Исключительно актуальная тема, и какая невероятная героиня») и хотят заказать сценарий в ближайшие возможные сроки. Лора без колебаний пригласила на проект свою сценаристку и поручила ей написать шестьдесят страниц шедевра. Если все сложится, в ближайшие месяцы «Кавендиш Пикчерз» будет чем заняться.
– Скрестим пальцы.
– А ты смотрел?
– Мы смотрели вместе с Черри. Нам обоим безумно понравилось.
Упоминание о Черри разбередило Лорину нервозность. Она поковыряла свой сэндвич, не зная, с чего начать.
Дэниел замер, не дожевав сэндвич, и проглотил его.
– Что? – спросил он с вызовом.
Им нужно было поговорить. Не просто для того, чтобы выяснить отношения после барбекю, но и рассказать ему обо всем, что она знает. Заставить его прислушаться.
– В общем, я знаю, мы в последнее время не сходились во мнении о Черри, и мне понятно твое недовольство некоторыми моими словами, но я умолчала кое о чем. О таких своих поступках, о которых я сожалею.
– Продолжай.
– Еще мне было очень стыдно, и поэтому я сначала не хотела говорить. – Теперь все его внимание было на ней. – Когда мы все были еще во Франции, я зашла в вашу комнату, когда вас не было дома.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Черри - Мишель Франсис», после закрытия браузера.