Читать книгу "Дым и зеркала - Таня Хафф"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стука удара не было.
Только хруст.
Тони проехал по полу и остановился возле тела.
— Но… Мне показалось, что разбилось окно, — сказала где-то позади Эми.
Фостер упал на одно колено и попытался нащупать пульс.
— Это было не окно, — ответил Зев.
Пульса не было. Неудивительно, учитывая, под какими углами и в каких местах кости проткнули кожу…
«Блин!»
— Маус! Подними его с пола!
— Что?..
— Давай! — поддержал Питер, и Тони снова начал дышать.
Режиссер не забыл о крови. Люди этой профессии видят картину в целом.
— Тина! Сордж! Принесите из библиотеки брезентовый чехол от оборудования!
Потом Питер схватил Тони за руку, поднял и увел с дороги Тины и Сорджа, которые бегом вернулись с чехлом. Маус положил тело на брезент и закрыл его, загнув концы вверх.
Все уставились на потеки крови, которые исчезали, впитываясь в пол.
— Это плохо? — пробормотал Питер.
— Вероятно, да, — признал Тони.
— Что бы это ни было, оно уже не спит.
— Верно. Но вряд ли мы должны его поощрять.
Брианна потыкала в брезентовый сверток босой ногой и спросила:
— Он мертв?
— Да, милая. — Бренда опустилась на колени и обняла девочку, стараясь утешить ее и предотвратить надвигающуюся истерику. — Он мертв.
— Взаправду?
— Взаправду и неподдельно мертв, — сказал Мэйсон с преувеличенной бодростью. — Он второстепенный персонаж, умирающий в первом действии, чтобы мы все поняли, что ситуация серьезная.
— Не смешно, — прорычал какой-то рабочий.
Его вроде бы звали Сайлин, но Тони не был уверен. Этот человек проработал в «Чи-Би продакшнс» всего несколько недель.
Мэйсон фыркнул. Пламя свечи, которую он держал, колыхнулось.
— Я и не шутил.
— Это даже не оригинально!
Из-под вздернутой губы Мэйсона показались клыки.
— Значит, он уже не встанет? — Брианна снова ткнула ногой тело.
— Нет, милая. Он… — Бренда осеклась, нахмурилась, побледнела и подняла на Тони взгляд, сути которого он не понял.
— Что?
— П… р… и… з… р… а… к… и.
Брианна возвела глаза к потолку, вывернулась из рук Бренды и заявила:
— У меня высший балл за правописание. Она хочет знать, вернется он в виде призрака или нет.
«Хороший вопрос».
— Не могу сказать.
— Но ты знал, что он умрет!
Глаза Бренды расширились. Тони показалось, что она не удержалась бы на ногах, если бы рядом не было Брианны, за которую женщина и ухватилась.
— Я не… — начал Фостер.
Она показала на него дрожащим пальцем и заявила:
— Ты пытался его остановить!
— Да, потому что все остальное, ударявшееся о стекло, разбилось или сломалось.
Это объяснение казалось парню логичным. Что ж, может быть, при данных обстоятельствах слово «логика» было не самым подходящим, но опыт подсказывал Фостеру: сверхъестественное повинуется неким законам, как и все остальное.
— Ладно. Прекрасно. Что нам теперь делать?
При свече Бренда выглядела слегка безумно. По крайней мере, Тони надеялся, что все дело именно в свете.
Прежде чем парень придумал, как бы помягче ответить, что он понятия об этом не имеет, Эми заявила:
— Серебро.
— Хэй-хо, — пробормотал Мэйсон.
— Положить на глаза! — Эми отдала свечку Зеву и сняла одно из своих колец. — Надо положить серебро на глаза Тома, — заявила она и повернула украшение так, чтобы от него отразился свет. — Тогда его дух не восстанет.
«Тени, собравшиеся за пределом круга света, и вправду становятся темнее?»
— Как старо! — заявил Мэйсон.
Эми вздернула подбородок, вызывающе показала на Рида и резко ответила:
— Что ж, выслушаем ваш план!
«Плач Карла становится громче? Пронзительнее?»
— Ты хочешь услышать от меня оригинальный план, который я не подцепил бы, смотря DVD-записи «Секретных материалов»?
— Поцелуй меня в зад! Крис Картер[32]был серфингистом, страдающим галлюцинациями, а я предлагаю надежный, старый как мир ритуал. — Эми сняла второе кольцо и опустилась на колени возле брезента. — Правильно, Тони?
«Кто-то ходит по библиотеке?»
— Тони?
Парень подпрыгнул, когда Ли прикоснулся к его руке.
«Разве он не должен стоять в нескольких шагах позади меня? Николас просто перешел сюда, идиот! Все снова пялятся на меня. Вот здорово!»
Зев, стоявший по другую сторону тела, нахмурился и спросил:
— Ты в порядке?
— Да. Просто… — «Неважно. Все и так идет из рук вон плохо, а я должен вносить в это еще и свою лепту!» — Думаю, насчет серебра — хорошая идея. Эми разбирается в такой фигне. В этом. Ну, вы знаете.
— Какие четкие формулировки. — Пришел черед Мэйсона возвести глаза к потолку.
— Не мешай, — тихо сказал ему Питер. — Эми, давай.
— Знаете, что было бы круто? — спросила Эшли, когда Эми взялась за край брезента. — Если бы она отдернула эту штуку, а Том вдруг открыл бы глаза. Широко-прешироко.
Эми застыла. Все в комнате подумали о такой возможности. Тишина становилась все тяжелее.
Волоски на шее Тони встали дыбом, когда накал эмоций начал переходить в нечто такое, с чем никто не захотел бы провести ночь взаперти.
— Разве мы не использовали этот трюк с открывшимися глазами в шестой серии? — спросил Тони. Голос его прозвучал неприлично громко. — Еще в одиннадцатой?
— Клише, — согласился Сордж. — Что я тогда говорил?
— Это надежный способ потрепать зрителю нервы, — заявил Питер тоном усталого человека, который уже спорил на эту тему раньше.
— Может, это было надежным способом в первый раз. — Главный оператор воткнул большой палец в мягкий воск на верхушке свечи.
— Второго раза вообще-то и не было, — напомнил Питер. — Ли все просто привиделось. В смысле, его персонажу, Джеймсу Тейлору Гранту.
— Зачем мы это сделали? — спросил Сордж.
— Что именно? — уточнил Питер и продолжил, не переводя дыхания: — Брианна, прекрати тыкать ногой в труп!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дым и зеркала - Таня Хафф», после закрытия браузера.