Читать книгу "Скандал ей к лицу - Ширли Басби"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Надеюсь, приятно?
– Приятно, – кивнул Джулиан. – Ты видишь перед собой счастливо женатого человека.
– Счастливо?
Джулиан помедлил с ответом.
– Да. Счастливо.
Страх, что Джулиан до сих пор любит свою первую жену, охватывал Нелл все сильнее и сильнее. Он был мужем, о котором только можно мечтать. В нем было все, но какое это имело значение, если у нее не было никакого шанса завоевать его сердце? Она признавалась себе, что уже наполовину влюблена в него, однако незримое присутствие леди Кэтрин тяготило ее и вынуждало держать собственные чувства в крепкой узде. Не станет она томиться по человеку, который не способен ее полюбить... и страдать из-за мужчины, чье сердце навсегда похоронено в могиле. Она будет его женой во всех смыслах и будет наслаждаться его обществом, но не позволит себе полюбить его. Нелл не видела никакого смысла в том, чтобы любить человека, влюбленного в кого-то еще, особенно если этим кем-то была давно умершая женщина.
Общество леди Дианы и Элизабет помогало ей демонстрировать свету, мужу в том числе, вид невозмутимый и беззаботный. Только ночами, когда Джулиан уходил к себе, оставаясь одна в роскошной спальне, Нелл чувствовала, что сердце ее разрывается, и слезы комом стояли в горле. Любовные ласки Джулиана на время отгоняли ее страдания, и она растворялась в его объятиях, наслаждалась восторгами, которые он дарил ее телу, но когда его не было рядом... Когда он покидал ее постель, она ощущала страшную пустоту, чувствовала, что ею попользовались. Нелл стирала следы слез со щек и кусала губы. Она думала, что Джулиана влекли к ней простая похоть, примитивный инстинкт, желание продлить свой род.
Эмоции захлестывали и мучили ее. За безмятежным фасадом, который она являла миру, Нелл чувствовала себя измученной и усталой, и хотя она умело держала себя в руках, готовые пролиться слезы всегда были недалеко.
Приближались праздники, но, несмотря на чудесный аромат елей, сосен и пряностей, настроение Нелл портилось с каждым днем. Она пыталась радоваться красоте развешанных по дому веток омелы и падуба – их гирлянды обвивали перила и украшали камины, – но все без толку. Это будет первое Рождество, которое она проведет вдали от родных, и она безумно тосковала по ним.
Как-то утром, за несколько дней до Рождества, леди Диана, почувствовав, что мысли Нелл бродят далеко от строительных планов, которые они рассматривали, отодвинула бумаги прочь и сказала:
– О Господи, мне до смерти наскучили все эти заботы об обновлении моего дома! Давайте сегодня займемся чем-то совсем другим.
Нелл, прелестно выглядевшая в платье из оливково-зеленого кашемира, бросила взгляд на окно и барабанящий по стеклу дождик.
– Что ж, прогулка пешком или верхом, а также поездка в экипаже явно отменяются. Погода ужасная.
Элизабет подняла голову от мотков шелка, который пристально изучала, и сказала:
– Я абсолютно согласна с Нелл. Что же нам делать?
Леди Диана надула губки, задумалась... потом лицо ее просветлело.
– Мы пойдем осматривать оранжерею. Это будет почти так же чудесно, как прогуляться по саду в летний день.
– Но мы уже делали это вчера, – заметила Элизабет, – разве ты забыла?
– Ну, делали. Но ведь наверняка мы можем заняться чем-нибудь не таким скучным, как планы и книжки.
– Я еще не изучила весь дом, – неуверенно начала Нелл. – Может быть, в нем есть что-то необычное, и вы захотите мне это показать?
Леди Диана и Элизабет обменялись лукавыми взглядами.
– Вы уже видели темницы? – поинтересовалась леди Диана.
– Т-темницы? – переспросила Нелл, и холодок пробежал по ее телу.
– Вы хотите сказать, что Джулиан еще не рассказал вам о них? – воскликнула леди Диана. – О, как это плохо с его стороны!
Наклонясь к Нелл, Элизабет спросила:
– Разве вы не знаете, что большой поместный дом построен на месте древнего замка? И что имеется тайный проход, ведущий в старые темницы под нами? – Она содрогнулась с детским восторгом. – Это необыкновенно жуткое место. Кузен Чарлз как-то повел нас туда на экскурсию и порассказал много страшных историй. Мы получили огромное удовольствие, хотя маме потом неделю снились кошмары и лорд Уиндем, отец Джулиана, очень рассердился на Чарлза за то, что он нас напугал.
Нелл нахмурилась.
Постучав пальчиком по губам, Элизабет промолвила:
– Знаете, а обследование темниц может оказаться не очень хорошей идеей. Кузен Чарлз показывал их нам летом, и мне смутно помнится, что он говорил о том, какие они сырые... и что зимой их иногда заливает...
– Верно, верно, – подтвердила леди Диана. – Нет, нам придется придумать что-нибудь другое.
– Как насчет галереи? – предложила Элизабет.
Первый граф действительно выглядел негодяем, но Нелл могла наконец увидеть, от кого Джулиан унаследовал зеленые глаза и черные насупленные брови. Они начали обход с дальнего, самого старого конца галереи и отлично провели время, рассматривая портреты и забавляясь комментариями по поводу стиля одежд и причесок. Перейдя в раздел портретов более современных членов семейства, Нелл обратила внимание на один, который заставил ее замереть без движения.
Он занимал почетное место в собственном алькове. На маленькой полочке под огромной золоченой рамой стоял букет свежих благоуханных лилий из оранжереи поместья.
Нелл заметила цветы, но главное, не могла оторвать глаз от изображенной на портрете молодой женщины в сапфирово-синем платье, с золотыми волосами и глазами небесной голубизны. Прелестнее ее Нелл никого в жизни не видела: личико сердечком, изящная фигурка. Она была похожа на принцессу фей.
Элизабет заметила ее интерес и, подойдя поближе, тихо промолвила:
– Это леди Кэтрин. Первая жена Джулиана. Она была такой прелестной. Смерть ее стала ужасной трагедией.
– Действительно, прелесть, – ровным голосом откликнулась Нелл. Одно дело было думать о безликой сопернице, и совсем другое – знать, что женщина, забравшая с собой в могилу сердце ее мужа, была несравненной красавицей.
Леди Диана присоединилась к ним и, бросив взгляд на портрет, вздохнула:
– Ее смерть была такой грустной, такой ужасной... по-моему, экипаж перевернулся. Она была так молода и так красива. Мой покойный муж говорил, что с ее смертью в Джулиане что-то умерло. Он очень тревожился о сыне, боялся, что Джулиан кинется к ней в могилу. – Она нежно погладила пальчиком лепесток лилии. – Вижу, что Джулиан по-прежнему ставит свежие цветы к ее портрету. Любопытно, забудет ли он ее когда-нибудь...
Элизабет ущипнула мать, напомнив ей этим, с кем рядом она стоит. Нервно хихикнув, леди Диана взяла Нелл под руку:
– Я никогда ее не знала. Джулиан, конечно, был раздавлен ее смертью, но теперь у него есть вы, и я уверена, что он будет снова счастлив.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скандал ей к лицу - Ширли Басби», после закрытия браузера.