Читать книгу "Доказательства вины - Анастасия Сычёва"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, черные тряпки, — подытожила Бьянка. — Вот и назовитесь «Вороны». Коротко и емко.
Парни начали серьезно совещаться, обсуждая предложенный вариант, словно только это и заслуживало самого тщательного обсуждения, а мы с Оттилией переглянулись, и я увидела, как на ее лице появилась улыбка. Закончив дискуссию, дружно вынесли вердикт — это название всем нравится, и именно его мы оставим.
Ух, ну хоть с самым важным разобрались.
Следующие две недели прошли в подготовке к первой вылазке. Конечно, на наши активные действия Нарцисса обратила внимание, и уже на следующий день Люций посвятил ее в происходящее. Это был первый раз на моей памяти, когда вампирша сначала потеряла дар речи, а потом по-настоящему разбушевалась — ее громкий недовольный голос, временами срывающийся на крик, был слышен во всем доме. Конечно, лично ко мне она не прибежала выяснять отношения, и весь шквал ее эмоций мужественно принял на себя Люций. Однако потом, когда я заявила, что мы будем действовать максимально осторожно и избегать ненужных жертв, Нарцисса немного пришла в себя, а после того, как я сказала, что нападать мы будем только на аристократов, даже оттаяла и слегка повеселела. Похоже, не так уж высоко она ставила местное дворянство… Впрочем, если у меня и оставались сомнения в том, не выдаст ли нас вампирша властям, уже через несколько дней они развеялись. Теперь я часто видела, как Нарцисса с Люцием в свободное время уходили гулять по окрестностям или сидели в гостиной наверху и негромко что-то обсуждали и все никак не могли наговориться. В остальное же время Люций помогал нам с подготовкой, а Нарцисса ежедневно ездила по своим пациентам и могла отсутствовать дома много часов подряд. Она не пыталась изображать из себя радушную хозяйку, и нам всем было прекрасно понятно, что наше общество не доставляло ей никакого удовольствия. Дело было не только в нас, но и в тяжелом, нелюдимом характере самой вампирши. Ей не по душе было то, что мы задумали, не нравилась я и наше с Оттилией и Бьянкой поведение, не соответствовавшее, по ее представлениям, образу благонравных девиц из хороших семей. Стоило ей заметить любую из нас в ставшей привычной мужской одежде, как Нарцисса сразу же недовольно морщила нос. Спасало только одно: вампирша и в самом деле была рада возвращению Люция, и тот факт, что она на неопределенный срок согласилась терпеть наше присутствие, характеризовал ее как добрейшую и отзывчивую женщину.
В целом во флигеле мы разместились вполне удобно. Насколько я поняла, раньше в нем жил управляющий поместьем со своей семьей, но после того, как Эртано лишили титула и богатства, большинство слуг покинули эти места, а Нарцисса перебралась в небольшое жилище, поскольку больше не была в состоянии содержать огромный графский дом. Конечно, мебели и места во флигеле для десяти человек было маловато, так что с позволения брата и сестры Эртано Фрост, Эр, Дирк и Кейн отодрали доски, которыми были заколочены двери в господский дом, и отправились туда на поиски вещей, которые можно было бы использовать в хозяйстве. Не сказать, чтобы им удалось найти много чего полезного, потому что часть мебели и вещей заметно обветшала, и использовать ее было нельзя, но, по крайней мере, ночевали все в первую ночь, лежа в кроватях, а не на полу. Во флигеле мы расселились по два-три человека в комнатах на втором этаже. Из прислуги Нарцисса держала двух горничных, кухарку и конюха, выполнявшего также всякую тяжелую работу, и они все жили внизу, и, похоже, зарабатываемых целительством денег вампирше хватало на стабильную жизнь и сносное хозяйство. Кстати, наведавшись как-то раз на кухню, я обнаружила, что сама Нарцисса много времени проводила именно там, превратив половину небольшого помещения в лабораторию для приготовления целительских отваров и мазей. Кухарке и горничным было строго-настрого запрещено трогать что-либо в этой части кухни, и это правило неукоснительно соблюдалось.
Время от времени мы покидали поместье Эртано. Очень быстро я поняла, что друзья отнеслись к предложенному мной плану как к забавному приключению и воспринимали его скорее как игру, нежели чем что-то серьезное. Впрочем, энтузиазма у них было хоть отбавляй, и пока мне этого было достаточно. Так что вскоре мы составили список необходимых приготовлений и принялись за их осуществление. В первую очередь надо было запастись вещами — так что в основном мы ездили в лавки за темной неброской одеждой, черными плащами и черными шарфами. Поскольку покупка такого количества «бандитского» реквизита могла показаться продавцам подозрительной, я отправляла в Давер по двое человек, но каждый день, и покупки им следовало делать в разных лавках, чтобы не вызвать лишних вопросов — эту задачу я поручила Гарту и Дирку. Фрост и Эр, когда ездили в город, наведались в квартал ремесленников и разжились там кожаными нагрудниками, а также наручами и поножами — на случай, если кого-нибудь из наших будущих жертв будет сопровождать охрана, которой взбредет в голову оказать сопротивление. Один раз в Давер съездили и мы с Люцием, но нашей целью стала оружейная лавка: поразмыслив и тщательно взвесив все за и против, я неохотно признала, что сарды стали бы слишком запоминающейся деталью, поскольку достаточно мало народу ими владеет, и, следовательно, стоило приобрести какое-то иное оружие. Люция мое решение тоже не привело в восторг, но с его разумностью он поспорить не мог. В итоге я стала обладательницей двух парных клинков с коротким лезвием — продавец-вампир клялся, что они были эльфийского происхождения, однако я в этом сильно сомневалась — а Люций предпочел обычный меч. Себе мечи я взяла лишь на всякий случай, ибо собиралась пользоваться в первую очередь магией. О том, что я хорошо сражаюсь на мечах, знают многие, а о том, что в последнее время я подтянула навыки магического боя, не знал никто, и это обстоятельство могло стать хорошим козырем.
Еще одной важной задачей стала разведка местности — этим занимались Эр, Фрост и Гарт. Эльфам и перевертышу с их природной внимательностью, а также острым слухом и зрением было легче всего обследовать окрестности, подмечать детали ландшафта и намечать пути отхода и укромные тропы, по которым можно скрываться. Кейн, Оттилия, Дирк и я в это время наблюдали за окрестными дорогами, выясняя, кто из аристократов ездит по ним регулярно. Здесь особенно кстати оказались познания Оттилии в Вереантерской геральдике, поскольку именно благодаря ей мы узнавали, чьи гербы красовались на проезжавших каретах. Как выяснилось, я была права — количество аристократов, проживавших в провинции постоянно, было весьма ограниченным, и многие из них чуть ли не ежедневно отправлялись друг к другу с визитами. Время от времени появлялись и новые лица, но они были явлением нечастым, и запоминать их смысла не было.
Я настояла на том, чтобы в нападающей группе было всего пять человек. Один из них должен владеть оружием дальнего боя (то есть тот, кто засядет в кустах или на дереве с луком и будет играть роль своеобразной «поддержки»). Им мог быть либо Фрост, либо Оттилия, потому как из всех нас они были самыми меткими. Еще один боеспособный маг (либо Леннокс, либо я) и трое с оружием ближнего боя — это по силам всем остальным в зависимости от ситуации. Ведь когда я попаду в замок Лэнгстона, «Вороны» должны продолжать действовать, чтобы невозможно было связать мое появление с орудующей в окрестностях шайкой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Доказательства вины - Анастасия Сычёва», после закрытия браузера.