Читать книгу "Молли Мун и магическое путешествие во времени - Джорджия Бинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом он взял на руки шестилетнюю Молли. Самая старшая Молли с ужасом и отвращением следила за ним из укрытия, не смея даже загадывать, что он сделает дальше. Слева от Вакта пылал высокий костер. Махараджа медленно пошел к огню, держа девочку на руках. Всё ближе, ближе, ближе… потом повернулся и ступил спиной в костер. Толпа ахнула. Вакт растворился в пламени.
Молли прекрасно поняла, где он. В следующее мгновение ее почти оглушило кошмарное воспоминание.
— ОЧНИСЬ И ЗАПОМНИ! — проревел голос у нее над ухом. — СЛЕДУЙ ЗА МНОЙ, ЕСЛИ МОЖЕШЬ, МОЛЛИ МУН! — Молли сообразила, что последние слова обращены именно к ней, одиннадцатилетней.
Молли вспомнила, как она, шестилетняя, очнулась и великан держал ее над собой на вытянутых руках. Его лицо было выкрашено белым, и он хохотал, как обезумевший клоун. Она заплакала и закричала: «Я хочу домой!» И страх шестилетней девочки наполнил одиннадцатилетнюю Молли.
Вакт внезапно снова появился из костра.
— Как ему это удалось? — ахнул Рокки. Шестилетняя Молли громко плакала, а Петулька-щенок ужасно выла. Вакт положил девочку на землю, и щенок тут же кинулся к ней. Маленькая Молли, всхлипывая, прижала к себе теплого мягкого зверька.
— Он вышел из настоящего во временной поток, — объяснила одиннадцатилетняя Молли. — Казалось, что он в пламени, но на самом деле он выскочил из этого момента, и огонь не мог его обжечь.
— Но жрецы потрясены, — заметил Рокки.
— Давай лучше поищем кристаллы.
Они подкрались ближе, ища глазами мешок, бархатную подушечку или коробку. Вдруг Рокки дернул Молли за рукав и указал ей на низкие ступени около Вакта. Из-за них выскользнул Закья и направился к своему господину, сжимая в руке серебряный механизм. Старик взобрался на камень, чтобы дотянуться до уха гиганта, и сбивчиво зашептал, тыча пальцем в ту сторону, где прятались Молли и Рокки.
Вакт оттолкнул Закью и рассмеялся в толпу — Молли не сомневалась, что смех предназначен ей. Затем, словно испытывая ее, Вакт принял из рук жреца длинный нож с костяной ручкой и стал медленно подниматься по самой высокой лестнице. Подол его зеленого балахона тянулся за ним, как павлиний хвост. Лезвие ножа зловеще поблескивало в лунном свете.
На самой верхней ступеньке махараджу уже ожидал фиолетовый жрец. Он держал белую козу, которая блеяла так, что заглушала барабанный бой. Теперь стало совершенно очевидно, что Вакт собирается делать. Стук барабанов превратился в грохот, а жрецы запели.
— О-о-о-дала… У-у-у-дилиа…
Вакт навис над беззащитной козой.
— О-о-о-дала… У-у-у-ла-а-ала-а-а-дилиа…
Вакт молча перерезал животному горло. Нож, звякая, полетел вниз по ступенькам. Жрец поспешно подставил серебряную чашу — туда хлынула кровь.
Махараджа важно спустился по ступеням и подошел к треснутому камню. Поднял спящего младенца. Потом выдернул павлинье перо из своего балахона и обмакнул в кровь. Широким движением мазнул окровавленным пером по головке ребенка.
— Посмотрим, малышка Вакта, сколько кристаллов ты выманишь из-под земли этой ночью.
Молли и Рокки смотрели на происходящее, окаменев от ужаса. Они же не знали, что плоский камень — это кристальный источник, что Вакт использует младенца для того, чтобы добывать кристаллы. Но тут Молли заметила, что в толпе мелькает знакомая фиолетовая чалма, принадлежащая Закье, и движется она в их сторону. Пора бежать.
— Кажется, эта штука помогает ему определять не только время, куда ты перенеслась, но и твое точное местонахождение, — сказал Рокки.
Молли схватила его за руку и сжала красный кристалл. Раздалось громкое БУМ.
Молли пролетела вперед совсем чуть-чуть, но не вышла из потока. Их обдували теплые ветры, мир вокруг был затянут туманной дымкой и двигался как в замедленной съемке.
— Это так странно, что не выразишь словами, — сказал Рокки. — Смотри, вон Закья ищет нас в толпе, а вон Вакт.
У них был всего миг на раздумья. В ушах Молли звенели слова Оджаса: «Ты должна будешь убить его, Молли. Ты это понимаешь?»
Она могла бы подобраться к Вакту сейчас. Выскочить из временного потока, чтобы схватить нож, валяющийся на земле, и снова вернуться в поток, и висеть в нем, пока Вакт не окажется прямо перед ней. И что дальше? Убить? Молли не способна на это. И потом, сможет ли она, худенькая одиннадцатилетняя девочка, пронзить ножом мощного гиганта? С кем она вздумала шутить? Она ведь даже не представляет, куда целиться! Она просто поцарапает Вакта, и всё. После чего он обернется и порубит ее на мелкие кусочки.
— Что нам делать, Рокки? Мальчик нахмурился.
— Может, перейти в завтра, когда обсерватория опустеет? Мы сможем подойти к тому месту, где сейчас сидит шестилетняя Молли, а потом перескочить в сейчас. Схватим ее, подбежим к остальным Молли и, как только соберемся все вместе, смоемся из этого времени. Пусть у нас не будет мешка с кристаллами, зато мы спасем всех тебя,
Это было гораздо приятнее, чем попытаться убить Вакта. Молли сосредоточилась на красном кристалле и метко перекинула себя и Рокки в следующий вечер — солнце как раз садилось.
Возле самой высокой лестницы мирно паслась священная корова. Она бросила безмятежный взгляд на неведомо откуда взявшихся посетителе и продолжила щипать траву. Молли и Рокки подбежали к тому месту, куда швырнули шестилетнюю Молли после ужасного испытания.
Молли сжала зеленый кристалл и взяла Рокки за плечо.
— Готов?
Подул прохладный ветер. Они продвинулись назад и зависли в потоке, всматриваясь в происходящее. В дымке маячила мощная фигура Вакта. Он двигался возле треснутого камня, на котором сидели десяти- и трехлетняя Молли. Там же лежал младенец. Молли продвинулась во времени еще немного.
— Должен же найтись момент, когда он от них отойдет, — сказала она,
Но, как они ни крутились, Вакт всё время лип к девочкам, как пиявка.
— Вернись туда, где шестилетняя Молли осталась одна, — посоветовал Рокки.
Так Молли и сделала. Едва они очутились в настоящем, Молли из последних сил рванулась к шестилетке и обняла ее. Рокки подхватил щенка и сжал плечо Молли. Девочка сосредоточилась на красном кристалле, и они выпали из времени.
— Не бойся, Молли, — шепнула одиннадцатилетняя Молли, крепко держа шестилетку. — Я пришла, чтобы спасти тебя. Скоро всё будет хорошо. — Ив тот же момент она вспомнила, как когда-то ей говорила это одна взрослая девочка. Ощущение оказалось очень странным, но задумываться было некогда, надо было спасаться. Молли вернулась в вечер завтрашнего дня. Корова подняла голову.
— Ну вот, Молли, — произнесла старшая Молли. — Всё в порядке.
Шестилетка вытерла слезы и с ужасом огляделась.
— Этот страшный клоун ушел?
— Да. — Молли снова обняла себя.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Молли Мун и магическое путешествие во времени - Джорджия Бинг», после закрытия браузера.