Читать книгу "Незнакомец с севера - Люси Уокер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но как он может уволить ее с ее собственного ранчо?!
— Конечно, никто не запрещает вам с Дэвидом брать лошадей и кататься в окрестностях, — довольно жестко сказал ей вдогонку Джим. — Но больше я не могу тебя брать в команду ковбоев. Извини.
Джерри обернулась и хмуро посмотрела на него:
— Не понимаю, что вы имеете в виду, когда говорите о катании по окрестностям, мистер Конрад. Всю свою жизнь я ездила верхом.
— Знаю, — кивнул Джим. — Я главным образом имел в виду Дэвида. А ты, насколько я знаю, очень благосклонно к нему относишься.
— Ты всегда даешь Дэвиду только самые легкие задания. Мне даже кажется, что с твоей стороны это проявление презрения, я не права? Но если ты так презираешь его, зачем тогда ты вообще взял его работать на ранчо?
Джим посмотрел прямо в глаза Джерри:
— Потому что Лулу за него попросила.
Джерри почувствовала, словно крыша упала ей на голову и из глаз у нее посыпались искры.
Джим, такой непоколебимый, такой стальной командир и распорядитель с каменным сердцем, — непререкаемый босс в любом деле — взял на работу человека, которому здесь нечего было делать, только потому, что его попросила об этом Лулу!
А зачем, интересно, Лулу понадобилось просить за Дэвида?
Озадаченная, Джерри стала нашаривать дверную ручку. Джим опередил ее: подошел и открыл дверь.
— И еще, Джерри, — тихо сказал он. — Спасибо, что ты была так добра к Саймону.
Джерри непонимающе уставилась на него, потом быстро выскочила за порог.
Она пошла к себе в комнату и долго молча сидела на постели. Ничего не складывалось. Джим Конрад был самым непредсказуемым человеком, какого только можно вообразить.
Джерри сдалась.
В любом случае у нее накопилось немало дел. Дом в очень запущенном состоянии, и надо успеть привести его в порядок к возвращению матери. Когда мама вернется, здесь все должно сверкать чистотой. Перед Джерри открывалась новая жизнь.
Джим, как всегда, оказался прав, но Джерри от этого было не легче.
Джерри встала с кровати и причесалась. Она посмотрела на себя в зеркало и убедилась, что на лице больше не отражаются обида и огорчение. Затем она вышла из комнаты и прошла через веранду туда, где спал Саймон.
Мальчик сидел на краешке кровати, осторожно сворачивая свой пояс из змеиной кожи.
— Он немножко подсох, — пояснил он. — И не треснет, если я его скручу.
Джерри присела на постель рядом с ним. Она обняла его за плечи.
— Саймон, — сказала она, — болит у тебя лицо? Дать тебе аспирин?
Саймон собирался что-то ответить, но так ничего и не произнес. Застыв с открытым ртом, он смотрел на новые туфли Джерри.
— Вот дела, — выдохнул он. — Откуда ты взяла еще эти туфли?
Джерри выставила ноги вперед, чтобы Саймон мог как следует полюбоваться на обнову. Она сама рассматривала их с удовольствием, склонив голову набок.
— Тебе нравятся, Саймон?
— Классно! Дай посмотреть.
— Ну, ты же и так на них смотришь.
— Нет, сними один. Ну сними, что тебе, жалко, что ли? Что с тобой? У тебя что — дырка в чулке?
Джерри рассмеялась.
— Ты угадал, маленький негодник, — сказала она, стаскивая одну туфлю и отдавая ее Саймону.
Никогда еще Джерри не видела, чтобы Саймон обращался с вещами так бережно. Даже своего пояса из змеиной кожи он не касался так трепетно. Он погладил острый замшевый мысок и осторожно потрогал отделанный золотом задник.
— Ух ты, такие здоровские, Джерри! — воскликнул он с восхищением. — На, надень, дай я еще раз посмотрю.
Джерри сделала все, как просил Саймон. Он глядел на туфли с мечтательным восторгом.
— А знаешь что, Джерри, у Лулу не такие красивые ноги, как у тебя. И вообще, пусть лучше дядя Джим тебя выберет в подружки вместо Лулу. Надо будет ему сказать…
— Ты что! Не смей!
— А почему? Ты хочешь оставаться подружкой Дэвида, да?
— Я не хочу быть ничьей подружкой. Я хочу принадлежать себе самой!
Несколько дней спустя Джерри и Дэвид сидели на веранде и разговаривали. Из-за угла выскочил Саймон и подбежал к ним.
— Джерри, — сообщил он с невероятной торжественностью. — Я прочитал целую книжку за два дня и буду читать по книжке в неделю всю свою жизнь… ради тебя.
— Саймон, милый…
— Так, просто хотел тебе сказать, чтобы ты знала… А еще я буду есть картошку и лепешки, пока не стану жирный. — Он зашагал было прочь, но обернулся, чтобы повторить: — Так, просто хотел тебе сказать, чтоб ты знала.
— Ты знаешь, что в пятницу приезжают инспектор из банка и Рейлтон? — вдруг спросил Дэвид.
— Нет, я ничего не знаю… — растерянно проговорила Джерри. — Рейлтон… Кто такой Рейлтон?
— Рейлтон — мой начальник. Генеральный менеджер Центральной сельскохозяйственной компании. Он едет сюда посмотреть, хорошо ли я потрудился на «Янду».
Джерри сглотнула тугой комок в горле. Значит, это не новый управляющий… То, что она последней узнавала о всех событиях, происходящих на «Янду», ее даже не удивляло.
— А он что, тоже объезжает хозяйства вместе с банковским инспектором? — Джерри пришлось ради Дэвида сделать вид, что ей это очень интересно.
— Да. Компания сейчас ищет молодых сотрудников в штат с опытом работы в хозяйствах. И если мне повезет, они решат, что я им подхожу. На самом деле, если честно, мой единственный козырь в том, что у меня была возможность наблюдать, как ведет дела Джим Конрад.
— Да почему вы все такого высокого мнения о Джиме Конраде?
— Боже мой, Джерри! Да посмотри вокруг! Он практически спас ранчо, чуть ли не за день вытащил его из долговой ямы! И никаких ссор, ни одного конфликта, все тихо и мирно. У него работает команда отменных ковбоев, они трудятся как черти, он готовит старого Билла Седдона стать надсмотрщиком над рабочими, он хочет присоединить к ранчо дикие равнинные места дальше к югу. Ты посмотри на Лулу — она буквально мурлычит и напевает под нос, печатая ему письма и отчетные ведомости, и графики. Она уже сама составляет отчеты! Ему остается только подписать их. Он и тебя заставил навести такой лоск в доме, что его трудно узнать.
— Дэвид, это похоже на выступление на отчетно-выборном собрании.
— Да, ну и пусть. Тут есть о чем говорить. Возьми меня. Я не скакал с ковбоями по прериям, не гонялся за дикими быками, но зато у меня была возможность смотреть, как все работает на ранчо, как здесь идет жизнь. Те два аборигена, которые сейчас работают с Биллом Седдоном, готовы жизнь положить за него. А наши негритянки на кухне буквально визжат от радости, когда он проходит мимо кухни. Жизнь кипит, все довольны, хозяйство поднимается. Чего еще нужно? Этот человек просто волшебник.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Незнакомец с севера - Люси Уокер», после закрытия браузера.