Читать книгу "Любовь и измена - Белл Робинс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Когда же она состоится? — полюбопытствовала Тереза, вслушиваясь в голос Долорес и пытаясь понять ее настроение.
— Я как раз поэтому и звоню. Они договаривались, что Марибель прилетит к нему в начале следующего месяца. Но вчера она сказала, что Алекс не звонил ей уже несколько дней. Я немного забеспокоилась — сами понимаете, я все-таки строю какие-то планы… Сегодня утром попыталась сама позвонить ему, но он не отвечает. Вот я и подумала, может, вы, Тереза, знаете, не передумал ли он.
— Нет… — протянула та в ответ. — Вообще-то я сама с ним разговаривала уже неделю назад. Алекс, правда, и не имеет обыкновения звонить нам каждый день. А ты связывалась с его офисом? Там должны знать, где его найти. Возможно, он уехал по делам… Бизнес, как тебе наверняка известно, требует постоянного внимания.
Тереза говорила так, словно пыталась успокоить себя в не меньшей степени, чем собеседницу. Сердце ее вдруг сжалось от дурного предчувствия. Уж не накликала ли она несчастье рассказом о собственной давней трагедии? Не привлекла ли внимание проклятой старухи с косой? Нет, нет-нет-нет, этого не может быть. Алекс — взрослый и ответственный мужчина…
— Н-нет… — прозвучал нетвердый голос Долорес. Она смущенно усмехнулась и призналась: — Мне почему-то неловко туда звонить. Вот я и подумала, может, вы…
Неоконченная фраза повисла в воздухе.
— Конечно. Не беспокойся, Лола, я все узнаю и обязательно сообщу тебе, — заверила ее Тереза.
— Спасибо. Я и не беспокоюсь, просто хотела точно знать, готовить ли Марибель к отъезду, — ответила молодая женщина и сама почувствовала, как фальшиво прозвучали ее заверения.
Тереза простилась с ней и немедленно развернула бурную деятельность. Первым делом позвонила в Лос-Анджелес и поговорила с Эвелин, секретаршей Алекса.
— Мистер Парагон в середине прошлой недели вылетел в Европу, — сообщила она. — Я разговаривала с ним в пятницу. Он звонил из Испании, сказал, что проведет там уикенд. В этот вторник его ждали в Гонконге для предварительных переговоров, но он там не появился, и к ним срочно вылетел заместитель мистера Парагона. Мы немного обеспокоены: мистер Парагон имеет обыкновение точно придерживаться расписания. Пожалуйста, если мистер Парагон свяжется с вами, передайте, что в головном офисе его ждут срочные телеграммы.
Тереза пообещала и обескураженно повесила трубку. В середине прошлой недели — это когда Алекс ездил посоветоваться с ней. Он провел у них вечер, переночевал и утром уехал. В Мадрид? Почему бы и нет? Он обожает этот город и свой дом. Может, он все еще там. Или в Англии…
Она быстро набрала номера его телефонов в Мадриде, Лондоне и Сиднее. Единственным местом, где получила ответ, был особняк Алекса на Гарден-стрит. Приходящая домработница сказала, что ничего не знает и никаких известий о возможном скором приезде мистера Парагона не имеет.
Немного подумав, Тереза связалась с частным аэропортом в Лос-Анджелесе, где Алекс держал свой самолет. Диспетчер заверил ее, что крылатая машина на месте и последние недели никто ею не пользовался.
Некоторое время Тереза сидела, глядя на аппарат, и мысленно молилась, чтобы с ее пасынком ничего не случилось. Странным образом она ощущала свою ответственность за его исчезновение. Ведь именно к ней он приехал посоветоваться по самому важному в жизни человека вопросу, но не получил ничего, кроме слезливой истории и обещании подумать…
Что же произошло? Почему Алекс так неожиданно исчез? Что он задумал? Неужели окончательно отчаялся и решился на непоправимое? Нет! Нет, ни в коем случае! Алекс — не тот человек. Он не достиг бы в жизни того, чего достиг, если бы опускал руки и с легкостью терял веру в себя. Нет, трижды, четырежды нет! Алекс — борец, он не сдастся, не смалодушничает, не отступит…
Но сердце ее сжималось от тревоги и дурных предчувствий. Ей потребовалось не меньше часа, чтобы убедить себя в том, что ничего плохого с ее пасынком не произошло. В конце концов, он слишком известный человек, чтобы любое, а тем более фатальное происшествие с его участием осталось незамеченным.
Наконец, собравшись с духом, Тереза решилась позвонить Долорес. Та схватила трубку на первом же звонке и взволнованно крикнула в нее:
— Слушаю!
— Лола, это я, Тереза.
— О Господи, наконец-то! Вы что-нибудь узнали? — Голос ее слегка вздрагивал, словно она сдерживала слезы.
— Ну-ну, успокойся, девочка… — начала было Тереза, но Долорес вдруг выкрикнула:
— Да я и не волнуюсь, с чего вы взяли?
Тереза про себя усмехнулась. Значит, она все же была права в своей оценке поведения Долорес. Девочка не безразлична к Алексу и злится на себя за это.
— Нет, конечно нет. Алекс — не маленький, чтобы за него волноваться. Я понимаю, что ты просто должна рассчитать свое время, поэтому хочешь заблаговременно узнать, когда твоя дочь уезжает на каникулы.
— Да, именно так, Тереза. И извините, если я была резкой, — покаянным тоном произнесла Долорес.
— О, все в порядке, — успокоила ее Тереза. — Я пока не узнала ничего конкретного, но не думаю, чтобы Алекс ни с того ни с сего вдруг изменил планы. Так что не тревожься и продолжай заниматься необходимыми приготовлениями.
— Вы уверены?
— Абсолютно, — твердо ответила Тереза. — Он так дорожит хорошими отношениями с дочерью, что ни за что на свете не поставит их под угрозу срыва. Поверь мне. — Тут ей в голову пришла гениальная мысль, и она поспешно добавила: — И между прочим, почему бы тебе не приехать к нам погостить, пока Марибель с Алексом будут развлекаться в Штатах? Мы с тобой могли бы неплохо провести время. Что скажешь?
— Спасибо. Я подумаю. Может быть… — неуверенно отозвалась Долорес. — Пока еще рано говорить об этом. Мало ли что может произойти…
Они попрощались и расстались. До следующего утра. До следующего вечера. И снова до следующего вечера…
Никаких известий от Алекса не поступало. И с каждым телефонным разговором голос Долорес звучал все тревожнее и тревожнее.
На четвертый день она не сдержалась и расплакалась в трубку:
— О, Тереза, я с ума схожу от волнения. Вы даже не представляете, как я переживаю! Знаете, мы же встречались в Мадриде, провели вместе два дня. Он… он признался мне в любви… сделал предложение, а я… а я…
— А ты?
— А я сказала, что никогда в жизни больше не позволю ему заставить меня страдать. Господи, какая же я была дура! А теперь он исчез. Наверное, плюнул на все мои капризы и развлекается где-нибудь с такими женщинами, которые смогут по достоинству оценить его внимание, — захлебываясь рыданиями, закончила Долорес.
— Что за глупости ты несешь, Лола? — возмутилась Тереза. — Как тебе не стыдно выставлять его в роли дешевого ловеласа? Алекс — настоящий мужчина и никогда в жизни не вел и не будет вести себя подобным образом!
— О, Тереза, я сама не знаю, что говорю, — продолжала несчастная женщина. — Марибель тоже беспокоится. И на меня злится за то, что я не согласилась выйти за него. Господи, что же это такое, Тереза? Куда же он пропал?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь и измена - Белл Робинс», после закрытия браузера.