Читать книгу "Foxcraft. Книга 1. Зачарованные - Инбали Изерлес"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сиффрин наклонил голову набок:
– Прыгаем вместе.
Мы спрыгнули с плоской крыши прямо в стену дождя. Это было похоже на то, как если бы мы летели сквозь снежную бурю. Мы приземлились на черепице совсем рядом друг с другом, громко шлепнув лапами.
Крыша задрожала.
– Что это такое? – взвизгнула я, царапая когтями черепицу.
Я не могла найти точку опоры, мой хвост отчаянно вертелся.
– Она рушится! – встревоженно пролаял Сиффрин.
Здание вздохнуло и затряслось. С громким треском я рухнула на бок. И с оглушительным скрежетом мы провалились в темноту.
На меня летели волны белой пыли. Я не видела Сиффрина, но слышала, как он кашляет. Мое сердце колотилось так сильно, что я лишь смутно различала другие звуки, треск вокруг меня, стук дерева и грохот камней. Пыль была везде: в моих глазах, в моем горле. Я осторожно попробовала воздух – он был пыльным и металлическим.
Я съежилась на вершине горы досок. Они что, свалились с крыши? Я осторожно вытянула вперед лапу. Доски задрожали, и я застыла.
– Сиффрин, ты ранен?
Он снова закашлялся, потом ответил:
– Нет.
– Мы провалились сквозь крышу!
Над нами что-то гулко застонало, и на мою шкуру обрушился такой густой поток пыли, что я почувствовала, как он забивает мой мех. Я встряхнулась и услышала из-под досок, на которых стояла, угрожающий шум. Я моргнула, посмотрела вверх, и мне на лоб тут же упали капли дождя.
– Похоже, крыша просто провалилась. И кажется, дальше будет хуже.
Я сползла с кучи движущихся досок, пытаясь найти твердую почву. А вместо этого наткнулась на мокрый бок Сиффрина. Я тихо вскрикнула, и мое сердце дернулось, ударившись о ребра.
– Все в порядке, – поспешил успокоить меня Сиффрин. – Я вижу выход.
Не знаю, как он умудрялся видеть хоть что-то сквозь клубы пыли, но мне стало спокойнее, хотя я и старалась дышать не слишком глубоко, чтобы не наглотаться грязного воздуха.
Сиффрин тронулся с места:
– Держись рядом.
Он перебрался через гору досок, и я старалась не отставать, чтобы ощущать его крепкую плоть под промокшей шерстью. С облегчением я спрыгнула на пол вместе с ним. Пыль начала оседать, и теперь я различала очертания открытой двери. Вверху снова что-то затрещало, обрушился еще один поток пыли, и мы с Сиффрином со всех лап бросились к выходу.
Где-то рядом залаял бесшерстный. Я слышала, как скрипел пол под его ногами, когда он бежал в нашу сторону. Мы прокрались мимо него к каким-то ступеням, а он выл, сжимая лапами голову. Сиффрин метнулся вниз по ступеням, а я чуть задержалась, чтобы посмотреть на бесшерстного. Он стоял совершенно неподвижно, сжимая голову лапами, а туман и дождь забирались внутрь сквозь дыру в крыше.
– Думаю, мы попали в нору бесшерстных! – сказала я, прыгая вниз по ступеням.
Пыль все еще забивала мне все чувства, но вонь бесшерстных была уж очень ядовитой.
Я ступила на мягкий бежевый пол и заметила следы пыльных лап Сиффрина. Сквозь дверь сбоку было видно большое помещение, где на стенах висели изображения бесшерстных со зловеще сверкающими ровными белыми зубами. Я осмотрела большие коричневые предметы, сваленные на земле, – похоже, здесь бесшерстные отдыхали. Большая часть стен в этой норе была бледно-желтого цвета, но прямо впереди одна стена была складчатой и белой.
Насквозь промокший и покрытый пылью Сиффрин был похож на призрака самого себя. Я бы и не узнала его, встретившись где-нибудь в другом месте. Он нервно топал по бежевому полу.
– Надо убираться отсюда. Нам не следует находиться так близко от бесшерстных. Джана говорила, что к ним никогда не следует приближаться.
Его хвост взволнованно дернулся.
– Здесь где-то должен быть выход наружу…
Я вспомнила ту нору, что стояла рядом с нашей территорией. Бесшерстные построили там выходы с каждой из сторон. Нам нужно только найти один…
Послышался металлический звон. Через мгновение белая стена распахнулась, и появилась какая-то бесшерстная, насквозь мокрая. Это была дверь! Бесшерстная уставилась на нас, разинув рот. За ее спиной я видела дорогу смерти, где дождь по-прежнему лил не переставая.
Я тихо прорычала:
– Мы должны выскочить до того, как дверь закроется.
– Джана говорила…
– Вперед! – рявкнула я и пронеслась мимо ног бесшерстной.
Она пошатнулась, взвизгнула и осталась на месте с открытым ртом. Но Сиффрин не последовал за мной – он съежился в норе, не желая приближаться к бесшерстной.
– Скорее! – закричала я. – Она тебя не тронет!
Сиффрин сделал быстрое движение, и бесшерстная издала вопль. Сиффрин отпрянул назад, его хвост дергался, уши повернулись в стороны под острым углом.
– Сиффрин! – заскулила я.
Его глаза остановились на мне, он все еще колебался. Потом глубоко вздохнул и выскочил за дверь. Его бок задел нижнюю часть лапы бесшерстной, но он уже был снаружи. Потом раздался громкий хлопок, и дверь с шумом закрылась за нашими спинами. Перепуганные, мы помчались по серым камням. Дождь, хлынувший на нас, смывал пыль с головы, и потоки грязи застилали мне глаза.
Никто за нами не гнался, но мы все равно продолжали бежать. Стая Карки, должно быть, скрывалась в каком-нибудь темном боковом проходе. Быстрый взгляд через плечо подтвердил, что берега реки смерти пустынны. Бесшерстные попрятались в норах. Только манглеры продолжали носиться туда-сюда, и их белые глаза плакали.
Сиффрин придержал бег, чтобы мы могли оказаться бок о бок. Следуя резким поворотам дороги смерти, мы промчались вдоль зданий из красного камня и нырнули в какую-то арку. Когда мы наконец добрались до зеленой полосы, Сиффрин остановился, и я попыталась отдышаться.
– Ну, как себя чувствуешь? – крикнул Сиффрин сквозь шум дождя.
Капли цеплялись за его усы и с них падали на землю.
– Отлично! – тявкнула я в ответ, хотя теперь, когда возбуждение побега утихало, я ощутила боль во всех лапах.
Он чуть наклонил голову:
– Я никогда не был так рад прогулке по серым камням.
Он поднял нос навстречу дождю. Вода смывала покров пыли с его меха. Я проследила за его взглядом, и у меня все сжалось в животе: с земли крыши казались невероятно высокими. Они терялись в тумане, в облаках…
Сиффрин внимательно осмотрел дорогу смерти:
– По крайней мере, дождь уничтожит наш запах. В такую погоду никто не сможет нас выследить.
Я посмотрела на светящиеся шары. С какой стороны мы пришли сюда? Я совершенно потеряла чувство направления.
Сиффрин шагнул ко мне. В глубине его глаз появился синий свет. Рыжий лис как будто колебался, его усы трепетали на ветру.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Foxcraft. Книга 1. Зачарованные - Инбали Изерлес», после закрытия браузера.