Читать книгу "Царство. Пророчество - Лили Блейк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да… мне кажется, – сказала Кенна. – Мария ранена. Два дня назад она упала с наружной стороны северного крыла. Я видела ее вчера, но она сильно ударилась головой и еще не пришла в сознание. Хотя врачи говорят, она скоро поправится. К счастью, все не так серьезно, как могло быть.
Они дошли до первого этажа дворца. Стражник продолжал идти перед ними, ведя их вниз по коридору, к западному крылу. Башу едва удавалось идти наравне с остальными.
– Нам нужно остановиться на кухне, – сказал он. – Нам обоим нужно поесть и попить. Мы не ели несколько дней.
Кенна с обеспокоенным выражением лица посмотрела на Паскаля:
– Это правда? Бедняжка, я…
Их прервал другой стражник, который бежал от лестницы к покоям королевы, крича стражнику, который вел их:
– Маурис, ты должен подняться наверх к королеве, – сказал он. – Нам нужно больше людей рядом с ее покоями.
– Что такое? Что случилось?
Тощий блондин-стражник потер лоб.
– Ее дегустатор, – сказал он. – Ее отравили.
– О чем ты? – сказала Кенна, в ее голосе слышалась паника. – Кто?
– Это мы и пытаемся выяснить, – сказал мужчина, направляясь вниз по коридору, чтобы найти остальных.
– Пожалуйста, – сказала Кенна, глядя на крупного стражника. – Прежде чем ты уйдешь, отведи Паскаля в его комнату. Нам нужно идти к королеве. Но этого ему видеть не стоит.
– Конечно, миледи, – сказал стражник.
– Мы придем за тобой в течение часа, – сказал Баш Паскалю, наклонившись и положив руки на плечи мальчика. – Просто посиди спокойно, ладно?
Паскаль кивнул. Стражник приобнял его и повел дальше по коридору.
Как только тот удалился, Кенна и Баш пошли вверх по лестнице, получив возможность поговорить наедине. Баш больше не думал о том, как устал, как голоден, как хотел пить. Все его мысли были о Марии и о том, что случилось с бедной девушкой. Он видел Цецилию во время каждого обеда и ужина. Она была так молода, не старше пятнадцати.
– Прошли годы с того момента, как в последний раз травили дегустатора, – сказал Баш, следуя за Кенной по лестнице к северному крылу. – Доступ к еде королевы есть лишь у нескольких людей, которым доверяют, и постороннему почти невозможно проникнуть на кухню незамеченным.
– Может, это ошибка, – Кенна не желала в это верить.
Когда они свернули по коридору, то увидели толпу стражников рядом с покоями Марии. Двое несли длинные деревянные носилки, прикрытые тканью. Кенна и Баш уступили им дорогу и увидели, что это было тело.
Кенна ускорила шаг, протискиваясь между несколькими стражами, пытаясь добраться до подруги.
– Она одна из фрейлин королевы, – объяснил Баш, следуя за ней. – Ей нужно увидеть королеву.
Когда они добрались до двери, Мария сидела на краю кровати, закрыв лицо руками. Рядом с ней сидела Грир, поглаживая ее по спине.
– Кенна, слава богу, – сказала Грир, вставая, чтобы встретить ее. – Это Цецилия, дегустатор Марии. Она была вот тут и затем просто упала…
– Я знаю, – сказала Кенна, обнимая подругу. – Мы слышали. Стража в состоянии боевой готовности.
– Кто мог сделать это? – спросила Мария, глядя на них. Баш заметил синяки на ее шее и лице. Рука была в поддерживающей повязке.
– Всем известно, что у королевы есть личный дегустатор. Но даже если они не знали, как им удалось проникнуть на кухню?
– Возможно, это один из слуг? – предположила Кенна, присаживаясь на кровать.
– Туннели… – Баш посмотрел на Марию, его посетила догадка. – Они ведут на кухню?
Мария поднесла руку ко рту, глядя Башу в глаза.
– Туннели… – сказала пораженная Мария. – Почему ты вспомнил о туннелях? Ты что-то знаешь?
Кенна перевела пристальный взгляд на Баша:
– Что такое?
– Паскаль. Туннели вывели его за пределы дворца. Вот так он оказался за воротами, – сказал Баш. – Он рассказал мне о девушке, которую видел там. На ней была маска. Он сказал, она говорила, что хочет пронести что-то в стены замка, что-то плохое, и она хотела, чтобы он помог. Я пытался предупредить стражников, но мы были заточены в темницу. Мы кричали им, но никто не пришел. Никто не хотел к нам подходить, пока не станет точно известно, что мы не заражены.
Мария встала и начала мерить комнату шагами.
– Господи, – сказала она. – Девушка в маске? Этого не может быть…
– Ты о чем, Мария? – спросила Грир.
– И кровь, которую я обнаружила в туннелях, – сказала Мария. – Вещи. Кто еще это мог быть? Очень похоже на Клариссу.
При упоминании имени девушки Баш напрягся. Кларисса была брошенной дочерью Екатерины, изуродованной девочкой, к которой был добр Нострадамус. Но несколько месяцев назад Кларисса украла сводных братьев Баша и требовала за них выкуп. Мария обезвредила девушку, и та потеряла сознание, не успев навредить мальчикам. Он видел своими глазами, как кровь текла из ее раны, как она умирала там на снегу. Стражники похоронили ее. Она должна быть мертва…
– Но она умерла, – сказал Баш. – Это не может быть она.
– Как ужасно, – сказала Мария, ее страх возрос. – Хотя это кажется логичным, да? Она знает туннели, как никто другой. Она должна знать, как проникнуть на кухню, как пробраться в мою комнату. Может, она вернулась каким-то образом. Может, это привидение. И она хочет отомстить мне. Именно я причинила ей вред.
Грир покачала головой, на ее лице читалось беспокойство:
– Нет, этого не могло случиться. Бессмыслица какая-то.
– Надеюсь, что нет, но как мы можем быть уверены? – спросила Мария. – Кто еще это может быть?
– Может, один из стражников, – предположила Кенна. – Может, кто-то во дворце настроен против тебя.
– Хотя Паскаль четко описал ее, ту девушку в маске, – сказал Баш. – Есть ли возможность, что Кларисса выжила? Где ее похоронили?
– Где-то в лесу, – сказала Мария. – За стенами. Сейчас могилу не найдешь.
Все замолчали. Баш слышал, как дышала Мария: тяжело и прерывисто и продолжала ходить по комнате. Его голова кружилась от мыслей. Ему нужно вернуться к Паскалю, попросить снова рассказать эту историю, вспомнить все детали. А сейчас они могут только ждать и гадать.
Он протянул руку Кенне, притягивая ее ближе.
Паскаль сидел на краю кровати. За дверью были стражники, но он все равно боялся. Что случилось с подругой Кенны Марией? Почему все расстроились? Кенна и Баш в спешке убежали вверх по лестнице. Они оба казались грустными.
Дверь в спальню резко отворилась. В нее заглянула одна из служанок, ее седые волосы были собраны сзади в узел.
– Как ты, малыш? – спросила она. – Я принесла тебе ужин. Слышала, ты умираешь от голода.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Царство. Пророчество - Лили Блейк», после закрытия браузера.