Читать книгу "Затмение - Эрин Хантер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она отлично справляется, — ласково промурлыкала целительница.
— Если это и есть отлично, — простонала Милли, — то избавь меня Звездное племя от…
Шиповничек и Попрыгуша вскочили со своей подстилки и полезли поближе к Милли.
— Немедленно вернитесь на место! — рявкнула обычно кроткая Ромашка и преградила им путь хвостом.
— Я хочу посмотреть на котяток! — захныкала Шиповничек.
— А крови много? — деловито спросил Попрыгуша.
— Тише! — прикрикнула Листвичка.
Милли снова тяжело задышала.
— Все идет, как надо, — успокоила ее Листвичка. — Ты все делаешь правильно.
— Где… Крутобок? — выдавила кошка.
— Ждет снаружи, — ответил Воробушек.
— Хорошо… — простонала Милли, когда схватка закончилась. — Не впускайте его, пока все не закончится.
Листвичка обвила Воробушка хвостом и притянула его к себе.
— Смотри, — сказала она и, взяв в зубы его лапу, положила ее на вздувшийся живот Милли. — Приближается новая схватка. Они следуют одна за другой, как волны, но с каждым разом становятся все сильнее и чаще.
Воробушек с дрожью почувствовал, как живот Милли под его лапой напрягся и задрожал в предчувствии новой схватки.
— Ее мышцы стараются вытолкнуть котят наружу, — объясняла Листвичка. — И в этот момент Милли должна как следует тужиться, чтобы помочь им. Тут и мы с тобой должны взяться за дело.
— Пора? — спросила Милли.
— Еще рано, — ответила Листвичка, и Воробушек тоже почувствовал, что схватка ослабевает. Он поразился выдержке Листвички. Ее спокойствие, словно мягкий лунный свет, растекалось по всей палатке. Воробушку было далеко до своей наставницы, его сердце колотилось так сильно, что он боялся перебудить весь лагерь.
— Сейчас!
Новая схватка сотрясла тело Милли, и Воробушек с силой надавил ей на живот.
— Первый выходит, — сказала Листвичка. — Еще немножко, Милли, я уже вижу его!
Милли напряглась изо всех сил, и Воробушек вдруг почувствовал новый запах — теплый, утробный и при этом невероятно свежий.
Листвичка нагнулась куда-то к самому хвосту Милли и прошептала:
— Иди сюда!
Воробушек наклонился и обнюхал мокрый сверток, содрогавшийся перед его носом. Щека Листвички коснулась его щеки, и он понял, что целительница вылизывает новорожденного.
— Сейчас я раскрою околоплодный мешок, чтобы малыш мог вздохнуть.
Милли тяжело задышала.
— Следующий уже на подходе, — быстро сказала Листвичка.
Ромашка оттолкнула Воробушка и оттащила первого котенка в сторонку. Воробушек слышал, как она яростно работает языком, вылизывая мокрую шерстку новорожденного.
— Что ты с ним делаешь? — испуганно воскликнул Воробушек. По звуку он догадался, что Ромашка лижет малыша против шерсти.
— Так он быстрее согреется и начнет дышать, — проурчала Ромашка. Воробушек наклонился над ней и вдруг расслышал слабенький вздох. Малыш раскрыл ротик и сделал свой первый глоток!
Милли хрипло зарычала, и еще один мокрый сверток упал на мох.
— Сюда, — подтолкнула Воробушка Листвичка. — Надкуси околоплодный мешок и высвободи котенка.
Воробушек перепугался. Зубы его громко стучали от страха, но он пересилил себя и лизнул дрожащий комок. Язык его скользнул по мокрой пленке. Очень осторожно, чтобы не поранить крошечного котенка, Воробушек надкусил мешок. Мембрана податливо разошлась под его зубами, и котенок выкатился наружу, тоненько пища и молотя лапками.
— Он уже дышит, — внезапно севшим голосом прохрипел Воробушек.
Он обнюхал новорожденного, нашел головку и принялся вылизывать маленькое тельце от хвоста до макушки. Мокрая шерстка быстро остывала, но под его языком быстро начала согреваться.
Милли завозилась на мху, приподнялась и обнюхала котят. В следующий миг новая схватка опрокинула ее наземь. Измученная кошка громко застонала.
— Третий идет, — сказала Листвичка.
Милли низко зарычала, и Воробушек понял, что на этот раз боль была гораздо меньше.
— Ну, вот и все, — проворковала Листвичка, когда третий сверток шлепнулся на мох. — Это последненький.
Милли повернула голову, сама прокусила мешок и с громким урчанием начала вылизывать дрожащее мокрое тельце.
— Один котик и две кошечки, — сказала ей Листвичка.
Милли снова легла и устало замурлыкала, а Листвичка, одного за другим, приложила к ее животу всех трех котят.
— Их нужно покормить, — пояснила она Воробушку.
Воробушек почувствовал, как котенок, которого он только что вылизывал, подполз к теплому материнскому животу и зачмокал. Воробушек сидел и заворожено слушал, как малыши сосали молоко. Их слабенькое мурчание смешивалось с довольным материнским мурлыканьем, а от теплого молочного запаха Воробушку вдруг почему-то стало очень грустно.
— Вам повезло родиться в Грозовом племени, — прошептал он и снова вспомнил о пророчестве.
Зашуршала ежевика, и в детскую протиснулся Крутобок. Пушистый воин улегся возле Милли, и целый шквал облегчения и радости обрушился на задумавшегося Воробушка.
— Две дочки и один сыночек, — слабым голосом промурлыкала Милли.
— Какие красивые! — с благоговением прошептал Крутобок.
Милли с усилием приподнялась и посмотрела на сосущих малышей.
— Вот этот крепыш похож на тебя, — нежно проворковала она. — Такой же большой и сильный, только полоски у него немного темнее.
— Он похож на маленького круглого шмеля, — проурчал Крутобок. — Давай так и назовем его — Шмелик? А вот эту бурую вертушку я бы назвал Колючкой.
— Какие милые имена! — замурчала Милли. — Тогда самую маленькую мы назовем Цветочек! Смотри, какие у нее красивые белые пятнышки на шерстке, совсем как лепесточки.
— Шмелик, Колючка и Цветочек! — восторженно повторил Крутобок. — Добро пожаловать в Грозовое племя, мои милые детки!
— Теперь все будет хорошо, — устало сказала Листвичка Воробушку. — Ромашка присмотрит за ними и позовет нас, если что-то будет нужно.
Они выбрались из детской и вышли на залитую лунным светом поляну. Незнакомая гордость распирала грудь Воробушка. Он гордился Милли, собой и — больше всего! — своей наставницей Листвичкой.
— Ты отлично справился, — шепнула Листвичка и быстро прижалась щекой к его щеке.
— Спасибо. — Воробушек помедлил и лизнул ее в ухо. Недавняя ссора совершенно испарилась из его памяти, сейчас он чувствовал лишь тепло и благодарность к своей наставнице. — Это было совершенно потрясающе!
— Так оно и есть, — прошептала Листвичка.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Затмение - Эрин Хантер», после закрытия браузера.