Читать книгу "И никаких сожалений - Розалинд Бретт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдруг ее голова закружилась, и острая боль, будто острый нож, вонзилась в затылок. Она стояла с непокрытой головой под жестоким солнцем Африки. Медленно Клэр направилась к дому. Когда она уже достигла последней ступеньки, вновь резко закружилась голова. Клэр поскользнулась, полетела вниз с лестницы и упала на правую руку. Из дома выскочили миссис Прайс и ее недавно вернувшийся муж, но Клэр уже встала к тому моменту на ноги.
Трясущаяся от боли, Клэр села на стул и выпила предложенный миссис Прайс чай. Потом они пошли в гостиную и обработали рану кипяченой водой и йодом. Миссис Прайс приложила кусочек ваты и аккуратно забинтовала руку Клэр чуть ли не до самого локтя.
Когда Росс вернулся к ужину, сразу же обратил внимание на эту повязку.
— Боже! Что случилось на этот раз? — воскликнул он. — У тебя что, склонность ко всяким травмам?
— Я поскользнулась на лестнице, — ответила Клэр. — Ничего страшного, просто царапина. Сейчас уже почти не болит.
— Кто делал перевязку? — Росс нахмурил густые брови.
— Миссис Прайс. Она знает, как это делается.
— Что еще она сделала? — Их разговор скорее напоминал допрос с пристрастием.
— Промыла водой и обработала йодом. Говорю же, со мной все в порядке.
— Кожа сильно повреждена? — Росс продолжал сыпать вопрос за вопросом.
— Только царапина. Теперь ранка чистая, так что нечего волноваться.
Клэр быстро сбежала от него на кухню. Ее все еще слегка мутило после солнечного удара.
После ужина миссис Прайс опять уселась в кресле с книгой. Росс и мистер Прайс принялись играть в шахматы. Клэр, не способная шить из-за раненой руки и уставшая от книг и журналов, взяла колоду карт и начала раскладывать пасьянс.
В половине десятого миссионеры, выпив, по обычаю, по стакану теплого молока, пожелали доброй ночи и ушли спать.
Когда они остались наедине, Росс втащил раскладушку в гостиную.
— Скажи мне, где ее поставить, — потребовал он. — Я сам ее соберу и расстелю постель.
— Я сама справлюсь. — Клэр понимала, что слишком холодно с ним разговаривает, но не могла ничего с этим поделать.
— Да ладно, милая. Я тебе помогу.
Никогда раньше она не слышала столько заботы и теплоты в его голосе. Слишком устав, чтобы спорить, она все ему объяснила. Росс распылил аэрозоль против насекомых по комнате, установил над раскладушкой тент из сетки. Клэр села на край постели и, случайно задев больную руку, скривилась от боли.
— Ты уверена, что не нужна помощь, чтобы раздеться? — спросил Росс.
— Да. Только вот…
— Только вот что? — Он встал рядом с тентом и взглянул на Клэр сверху вниз.
Она показала на повязку вокруг своего запястья:
— Миссис Прайс перевела весь бинт. Рукав платья очень узкий на локте. Не думаю, что смогу его стянуть.
Он внимательно изучил рукав:
— Нет, не пролезет. Давай снимем повязку, а потом я снова забинтую.
— Она расстроится, увидев завтра утром, что я сменила повязку. Наверное, она решит, что я ей не доверяю.
— Тогда спи в платье, — предложил Росс.
— Но оно помнется!
— Да какая разница!
— Нет, лучше снять платье. Тогда остается только разрезать рукав. Только, Росс…
— Ну, я слушаю.
— Это мое последнее платье. Я не хочу кромсать его. Левой рукой я вряд ли смогу сделать аккуратный разрез. Ты поможешь мне?
Росс тяжело вздохнул.
— Хорошо. Только иди сюда, к лампе. Постараюсь как можно меньше испортить твое платье, — наконец согласился он.
Пока он резал рукав, Клэр отвернулась от него и пыталась сосредоточить внимание на лампе. Ночной мотылек уселся на горячее стекло, через минуту распахнул крылья и отлетел, но вскоре вернулся. Он бился об лампочку в предсмертной агонии, пока не обессилел и не рухнул на стол.
Клэр неосознанно вздрогнула.
— Потерпи. Я скоро, — пробубнил Росс, всецело поглощенный работой. — Фу-уф, вот и все. Посмотри, так сойдет?
Она закатала разрезанный рукав до локтя и кивнула:
— Просто отлично, спасибо.
— Ты выглядишь очень усталой, — сказал он. — Хочешь, помогу тебе снять платье?
Клэр подчинилась его просьбе, и вскоре она стояла перед ним беззащитная в тонком пеньюаре. Росс не мог оторвать глаз от ее стройного тела, аккуратных холмиков груди, длинных оголенных ног. Наконец он отвернулся, чтобы перекинуть платье через спинку стула.
— Ложись спать, — приказал он.
Клэр устало кивнула и, сев на стул, стала снимать туфли.
— Спокойной ночи, милая.
— Спокойной ночи, Росс.
Дверь бесшумно закрылась за его спиной.
На следующее утро миссионеры в последний раз посетили школу. Мистер Джонсон прививал детям азы хороших манер, и они уже научились вежливо здороваться и прощаться. Мистер и миссис Прайс тепло попрощались с Джонсонами, дав напоследок ценные, по их мнению, рекомендации.
Клэр проводила миссионеров до причала. С миссис Прайс она обнялась, с Джеймсом Прайсом обменялась рукопожатием. Они обещали друг другу поддерживать связь. Пожилая пара уселась в свое каноэ и отчалила от пристани.
Клэр не чувствовала ни сожаления, ни грусти. Что случилось с ее эмоциями? Клэр чувствовала себя изнеможенной, ее чувства как будто изжили себя. Она смотрела, как миссионеры плывут по реке, прочь из се жизни.
Оживленный разговор за спиной вывел Клэр из задумчивости. Она обернулась и увидела, как темнокожий парнишка говорит что-то Джонни, отчаянно жестикулируя. Джонни кивнул, улыбнулся и направился к своей хозяйке.
— Новый белый господин прибудет через два-три часа по реке, — сообщил он ей.
Приказав остаться и помочь гостю, когда появится лодка, Клэр в одиночестве отправилась домой. Она еле плелась, то и дело спотыкаясь о коряги и проваливаясь в ямки. В этот момент она пожалела, что отказалась в свое время от носилок. Ей не хотелось утруждать местных жителей. На ней были бриджи. В них собственные ноги казались Клэр слишком худыми. На талии же бриджи немилосердно давили, и складки заправленной футболки врезались в тело. Правая рука ужасно саднила. На миг в мозгу Клэр промелькнула ужасающая мысль о том, что в рану попала инфекция.
До дома она добралась только к пяти часам. Марк и Лукас дремали в тени веранды, но тут же вскочили на ноги, заслышав голос Клэр. Она принялась раздавать им указания: в спальнях подмести и убраться, воду отфильтровать, продезинфицировать и нагреть, приготовить горячий ужин.
Слава Всевышнему, думала она, что приезжает новый человек. Наверняка он привезет с собой книги, кассеты с новыми песнями и, самое главное, новости из Англии. Ей трудно было оставаться наедине с Россом на этой стадии их отношений. В глубине души она радовалась, что мистер Гамприсс собрался приехать именно сегодня, как раз после отъезда миссионеров.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «И никаких сожалений - Розалинд Бретт», после закрытия браузера.