Читать книгу "Брачный ультиматум - Кристин Григ"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Письмо выпало из пальцев Алека. Он закрыл лицо руками. Бедняга Джонни! Женился, даже не зная, как забеременела его избранница. Он думал, что совершает правильный поступок. Любил ее. жаждал взаимности, понимая, что дождаться этого не суждено. Его даже не пускали в постель, так что ему поневоле пришлось искать любви на стороне…
— Алек?
Вздрогнув от неожиданности, он вскочил на ноги. Его жена — расчетливая и лживая притворщица — стояла на пороге. На ней была одна из купленных им вещей, бледно-голубой шелковый пеньюар. Полы слегка разошлись, открывая тугую грудь и плоский живот. Золотистые кудри Дарси рассыпались по плечам, губы чуть припухли от поцелуев. Она была очень красива и казалась невинной, как в тот день, когда Алек впервые увидел ее…
Он невольно сжал кулаки.
— Тебе не спится? — Дарси подошла к мужу и положила ладони на его нагую грудь. — Я проснулась, а тебя нет. Идем в постель, дорогой.
Он молчал.
— Алек! Что-то случилось? Ты выглядишь странно…
— А ты нет. — Он схватил Дарси за руки. — Очаровательна, как всегда.
— Дорогой… — Ее голос дрогнул. — Ты пугаешь меня.
Он саркастически усмехнулся.
— Неужели? А моего брата ты, похоже, не боялась!
— Конечно. Почему я должна была его бояться? — Дарси попыталась высвободиться. — Пусти! Мне больно…
— Это ты убедила Джона, что он должен совершить правильный поступок? Какие мы с ним идиоты! Оба носимся с тобой как драгоценностью и мечтаем лишь об одном, как бы сделать правильную вещь!
Дарси побледнела.
— О чем ты говоришь?
— Вот об этом, — кивнул Алек на разбросанные по столу письма. — Корреспонденция моего брата.
— И что же?
— Знаешь, детка, я нашел в ней всю правду.
— Правду?.. — Она в ужасе воззрилась на мужа.
Что он раскопал? — Какую правду?
— Брось, крошка! Игра окончена. Мы можем говорить в открытую.
Это он о Майкле! — вспыхнуло в мозгу Дарси. Иначе почему смотрит на меня с такой ненавистью?
— Ладно, — неуверенно произнесла она, пытаясь подобрать слова, которые объяснили бы Алеку все ее отчаяние, одиночество, неприкаянность… — Я и сама собиралась поговорить с тобой, только ждала утра.
— Разумеется! Ведь утром я должен был вызвать своего адвоката и приказать уничтожить брачный контракт.
Дарси отшатнулась, будто от удара по липу.
— Почему ты так думаешь обо мне? Я же сказала: мне не нужны твои деньги. И вообще…
— Да… — перебил ее Алек. — Представляю, каково это: охмурить очередного Бенинга и вдруг почувствовать, как денежки ускользают из рук!
Дарси заморгала.
— Что? Ничего не понимаю.
— Ладно тебе! Ты с самого начала хотела за получить парня, носящего фамилию «Бенинг». В то время как мне нужна была лишь принцесса из парка трейлеров.
С лица Дарси сошли все краски.
— Ты говорил, что любишь меня…
— В таком возрасте парень еще и не то скажет, лишь бы забраться к девчонке в трусики. — Алек увидел боль в глазах Дарси, и это доставило ему несказанное удовольствие. Мерзавку дав но пора поставить на место. Она должна понять, что ее планы нарушены. — На самом деле я дав но собирался покинуть Мэнсвилл, — солгал Бенинг, не моргнув глазом. — Что и сделал утром, накануне проведя с тобой чудную ночку! Только, признаться, я не ожидал, что мне придется так попотеть, убеждая тебя раздвинуть ноги.
Другие мои подружки были куда сговорчивее. Но в конце концов, я своего добился. Считай это моим прощальным приветом.
Дарси прекратила вырываться и гордо выпрямилась, не обращая внимания на текущие по щекам слезы.
— Сегодня ночью ты тоже сказал… что любишь меня…
— Ну а как же? Ведь это был самый простой способ доказать, что твой дурацкий договор яйца выеденного не стоит! — Он откровенно потешался над ней. — Считай, что это месть, золотце. За меня и Джона. И еще за женщину, которой удалось сделать моего брата счастливым, несмотря на все твои происки.
— Женщину?! — Дарси уставилась на него во все глаза. — Женщину?.. — В ее груди заклокотал смех.
— Рад, что повеселил тебя, — проворчал Алек. — Посмотрим, как ты будешь смеяться, когда я добьюсь опекунства над своим племянником. И знай, что не я разрушаю этот брак, а ты, крошка. — Оттолкнув от себя Дарси, он по дошел к столу и нажал на кнопку. — Не пони маю, почему до сих пор разговариваю с тобой.
Сейчас проснется Фил, и я велю ему отвезти тебя на вокзал. Больше не желаю твоего присутствия ни в моем доме, ни в жизни Майка.
— У тебя ничего не выйдет, — прошептала Дар си. — Никакой суд не лишит ребенка матери…
— Поверь, детка, я обязательно что-нибудь придумаю. Ты не будешь воспитывать сынишку Джона!
Дарси бросила взгляд на часы, висевшие на стене крохотной кухоньки. Почти девять часов. Если она не поспешит, то рискует опоздать на собеседование и тогда сорвется работа, на которую осталась последняя надежда. Если в ближайшие дни Дарси не устроится куда-нибудь…
Нет, подобные мысли следует гнать прочь. Паника не помощник в такой ситуации. Все не так уж плохо. Вот и квартирку удалось найти. Майклу здесь хорошо. У него появились друзья. Похоже, мальчик воспринимает новую жизнь как приключение, хотя по-прежнему спрашивает, когда приедет Алек, обещавший заменить ему отца.
Дарси забрала сына из летнего лагеря, как только вернулась в Мэнсвилл. Майкл сначала надулся, но, узнав, что они переезжают, принялся упаковывать игрушки. Сейчас он уже почти успокоился.
В данную минуту мальчик находился у приятеля, живущего в конце коридора. Дарси договорилась с матерью парнишки, что Майкл посидит у них, пока она съездит на собеседование. Так что все складывается как нельзя лучше.
Если бы только у нее было чуть больше денег.
Вернувшись в комнату, Дарси быстро переоделась. Она причесывалась, когда в дверь постучали. Должно быть, Майкл вернулся за медведем, подумала Дарси.
Собираясь к приятелю, ее сын достал из коробки с игрушками мохнатого мишку.
— Он понравится Люку!
Позже Дарси обнаружила мишку забытым на диване. Наверное, Майкл вспомнил о нем. Захватив игрушку, она поспешила к двери.
— Солнышко, я как раз собиралась занести тебе… — начала Дарси и умолкла на полуслове.
На пороге стоял Алек.
Она в ужасе вскрикнула и попыталась закрыть дверь. Но нежданный гость, должно быть, предвидел подобное развитие событий, потому что ловко просунул в щель плечо, тем самым сведя результат действий Дарси к нулю. Войдя в комнату, он захлопнул за собой дверь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Брачный ультиматум - Кристин Григ», после закрытия браузера.