Читать книгу "Иллюзионист. Нэш Блейз в Лавке Чудес - Антонио Казанова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пегасо, время предлогов и поводов прошло; настал черед сражений. Давай подышим этим воздухом, напоенным миром, потому что в следующий раз мы сможем сделать это еще очень не скоро.
Пегасо, не обращая внимания на головокружительную высоту, всмотрелся в скалистые берега, видневшиеся вдали (в этом ему помогла Способность безгранично чувствовать), и глубоко вдохнул.
— Жалко. Я люблю воздух, напоенный миром, — ответил он шепотом, чтобы не заглушать далекий шум волн, бьющихся о скалы. — Как думаешь, что нас ждет? — спросил он своего анонимного друга, не глядя на него.
— Ния защищала мальчика и обеспечивала его безопасность. Теперь это должны будем делать мы, но мы не знаем, где он, знаем только, что он в опасности. В самой серьезной опасности, которую можно представить. — Он тоже сделал глубокий вдох. — Темные, напротив, знают, кого искать, и, раз добрались сюда, могут знать и то, где он находится. Нам очень повезло, что мы их вовремя перехватили. Хотя запрет на использование Провидения еще действует и поначалу нам придется идти на ощупь в темноте, мы должны приложить все усилия, чтобы найти мальчика раньше них.
— Ты знал эту женщину. Называл ее по имени, — негромким голосом отметил Пегасо.
— Да, дорогой мой. Она не из Темных, а из наших. Я надеюсь только на то, что, где бы она ни была, ей удастся выйти победительницей из схватки с той ведьмой: она заслуживает этого. Кроме того, я обязан ей жизнью. Ей и другу, который принес себя в жертву вместо меня. Самое время отплатить им, но, что бы я ни сделал, этого все равно не будет достаточно.
Пегасо не понимал, о чем говорит его друг, и снова стал рассуждать о мальчике:
— Этот мальчик, за которым охотятся Темные, находился под присмотром той, которую мы сегодня защищали… Скажи мне хотя бы, что в нем такого особенного?
— Нечто такое, ради чего, едва только закончится этот лунный цикл, мы не мешкая встретимся с Персеем, Берениче, Обероном, Андромедой, Кассиопеей и Скульптором. Дело крайне важное и безотлагательное.
— Тем более, расскажи, что же в нем такого особенного, в этом мальчике, ради чего стоит созывать Совет Рыцарей? Я даже не помню, когда он созывался в последний раз.
— Давно. В тот раз речь тоже шла о мальчике, точнее говоря, о юноше… и о его возлюбленной.
— А теперь почему? Из-за кого?
Друг положил ему руку на плечо, не отводя взгляда от бескрайнего моря, наполовину скрытого туманом:
— Из-за того, кто обладает Даром.
Пегасо не ответил, но его взгляд изменился и тоже устремился куда-то в бесконечную даль.
Если бы двое Рыцарей обернулись и посмотрели на Фримонт-стрит, они бы увидели две маленькие фигурки, которые появились как будто из ниоткуда.
На тротуаре безлюдной улицы, между скамьей и рекламной афишей, действительно возникли мальчик и песик.
Часы Литтл Бена, думвильской колокольни, показывали четверть пятого. Пока Нэш был в Лимбии, время здесь не стояло на месте. Пусть и медленнее, оно все равно шло.
Надо было спешить, чтобы успеть на вечеринку к Берту, — его алиби. Дом Берта стоял на Океан-роуд, а это совсем не рядом с Фримонт-стрит. Нэш помнил об уговоре с Нией, которой должен был позвонить, чтобы она заехала за ним.
Они быстро прошагали два квартала и, очутившись в сотне метров от дома, где по-прежнему гремел праздник, вошли в телефонную будку.
Нэш набирал номер Нии раз за разом, но никто не брал трубку. Странно. Очень странно.
Может быть, она уснула на диване? Или уже ехала сюда за Нэшем?
— Сетт, а не могла она отправиться искать тебя? Я теперь уже не уверен, действительно ли твой побег был хорошей идеей…
Сетт опустил уши и негромко взвыл. Таким способом он обычно пытался сказать: «Я тут ни при чем!»
Нэш еще раз набрал номер. То же самое.
— Тогда пошли домой своим ходом, — решил он. — Теперь, когда я расскажу Нии, что мне известно, она точно не надерет мне уши за то, что не подождал ее здесь.
Сетт был не в восторге оттого, что ему вновь придется топать пешком, и это после того длинного расстояния, которое он преодолел, чтобы разыскать своего хозяина… Но ему пришлось поспешить за мальчиком, у которого, похоже, энергии еще оставалось хоть отбавляй: он уже развернулся и зашагал в сторону дома.
Довольно быстро Нэш добрался до «своей» Фримонт-стрит; Сетт тащился за ним из последних сил.
Свет в доме не горел, мотоцикла Нии тоже не было видно. «Шел дождь, вот она и решила не ехать домой на мотоцикле», — сделал робкую попытку успокоить себя Нэш, убедить себя не верить своему дурному предчувствию.
Между тем к дому приковылял и Сетт. Его густая шерсть была всклокочена, а один клок волос упал ему на глаз и там замер, видимо, тоже слишком устав; благодаря этому клоку песик стал похож на пирата с повязкой на глазу.
Нэш перепрыгнул через ограду и вскарабкался по вьющимся растениям, чтобы попасть к себе в комнату через окно в форме полумесяца, оставленное приоткрытым, как он уже делал раньше.
Сетт, напротив, сел перед входной дверью, решив, что не сдвинется с места в знак протеста до тех пор, пока кто-нибудь не сжалится над ним и не принесет милые его сердцу миски с едой и водой. Если хозяину нужен товарищ, с которым можно устраивать такие вот забеги, то пусть бы заводил себе борзую, а не такого умного и храброго пса, как он, именем всех мозговых косточек!
Нэш нырнул в узкое отверстие окна и вкатился в комнату, упав сначала на груду книг, а затем на пол.
Он старался не шуметь. В коридоре не горела ни одна лампочка. Только выйдя на лестницу, мальчик увидел, что бра рядом с диваном, где обычно писала и читала Ния, все еще светится.
Самой тети, правда, на диване не было.
Затем Нэш увидел мобильный телефон на краю дивана. Видимо, Ния так торопилась, что забыла его.
Безусловно, он не должен был так поступать. Некрасиво залезать в чужой телефон и просматривать последние звонки, не говоря уже о сообщениях, но в данном случае Нэшу было что сказать в свое оправдание. Он взял телефон и прочел сообщение от Дэвида.
Встреча в замке Бларни. Вот почему ее до сих пор нет, вот куда она унеслась без телефона!
На душе его сразу полегчало… Но отыскались новые поводы для беспокойства. Ния никогда не была безответственна, особенно когда дело касалось ее племянника. Напротив, она была внимательной и понятливой, подчас даже слишком. Если она ждала его звонка, то ни за что не оставила бы телефон дома, сколь бы важной ни была эта встреча с Дэвидом.
— Нэш? — раздался сзади мягкий голос Серафины.
— Мама! — воскликнул мальчик, слегка вздрогнув, как человек, застигнутый врасплох. — Извини, я просто беспокоился, потому что за мной никто не приехал, и мне пришлось идти домой самому… и я не знаю, где Ния. Прости, если разбудил, но…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Иллюзионист. Нэш Блейз в Лавке Чудес - Антонио Казанова», после закрытия браузера.