Читать книгу "Ожившие фантазии - Энн Вулф"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ричи, объясни… — начала было я, но мой бывший снова меня перебил:
— Нет времени на объяснения, Ют. Держись, я скоро буду.
Честно говоря, я бы на месте Ричи не была так уверена — Дождевик заканчивал развозить пассажиров в половине одиннадцатого, а до пристани на Брэмвилльском море еще надо было успеть добраться. Правда за отдельную плату и душевный разговор мистер Бриссет мог отвезти на остров и в более позднее время, но это зависело исключительно от его настроения.
Однако все это интересовало меня куда меньше, чем причина, по которой Ричи так торопился на Птичий остров. Он явно был чем-то напуган — но чем? И очень испугался за меня — но почему? Ведь я ничего не рассказывала ему ни о брэмвилльском маньяке, ни о том, какое отношение этот маньяк имеет ко мне и моим книгам. Ричи говорил что-то о Коуле и очень переживал из-за того, что детектив может узнать, где я нахожусь…
Чтобы хоть немного унять дрожь, охватившую меня, я нашла в баре бутылочку домашнего вина и плеснула себе немного. Меня одолевали сомнения. Коул Лонберг тоже говорил мне о Ричи и тоже предупреждал, чтобы я была осторожнее, но я послала его ко всем чертям.
Почему я больше доверяю Ричи, уже предавшему меня, чем Коулу? Чего хочет от меня Ричи? Чего он боится?
История, рассказанная мне Коулом, не шла у меня из головы. Что, если Ричи Карлайл и впрямь разорился, а Лил, его единственная возможность справиться с финансовыми неурядицами, отказала ему в помощи? Тогда у него оставался лишь один вариант — обратиться ко мне. Я знала, что деньги для Ричи имеют большое значение, и, хотя моего бывшего нельзя было назвать скупым, роскошная жизнь, которую он мог себе позволить благодаря большим деньгам, была для него так же важна, как для меня возможность писать и видеть свои книги опубликованными.
Неужели Коул прав? Я похолодела. Но откуда Ричи знает, что детектив подозревает его? Может быть, Ди сумела подслушать наш разговор? Но едва ли она могла: с ней в гостиной оставался Мэтти.
Господи, что же мне делать? Кому мне верить? Лонбергу, в которого я за каких-то несколько дней успела влюбиться настолько, что готова изменить ради него свою жизнь? Или Ричи, лгавшему мне, но которого я знаю уже давно и хорошо?
Я залпом допила вино и плеснула себе еще. Ричи советовал закрыться в доме, но будет ли правильным вообще здесь оставаться? Я выглянула в окно. Птичий — не самый заселенный остров, хотя и здесь живут люди. Если пройти через поле, то можно встретить несколько домов. В одном из них наверняка кто-то есть: когда еще, как не летом, гостить на этом острове?
Мысли мешались в голове, и я никак не могла принять решение. Уйти или остаться? Дождаться Ричи и поговорить с ним или сбежать отсюда, пока не выяснилось, что мой бывший муж и есть тот самый брэмвилльский маньяк?
А может быть… может быть, мне стоит позвонить Коулу?
Я вопросительно уставилась на сотовый, словно он мог мне что-то подсказать. Конечно, это могло быть обыкновенным совпадением, но в тот миг мне показалось, что прозвучавший вдруг звонок — знамение свыше: телефон зазвенел и на нем высветилось имя Лонберга.
— Коул! — закричала я в трубку. — Коул, почему ты не звонил?!
— Ют, ты в порядке?! — взволнованный едва ли меньше, чем я, ответил Коул. — Как ты?!
— Нет, то есть да, — сбивчиво ответила я, все еще сомневаясь в том, стоит ли мне говорить Коулу о том, что на Птичий собрался приплыть Ричи Карлайл.
— Ют, у нас мало времени. Скажи мне, где ты, и я скоро буду у тебя. Произошло кое-что, о чем ты не знаешь.
— Коул, не пугай меня. Скажи, что случилось? — Несмотря на жару, меня бил такой озноб, что даже тряслись колени.
— Ответь, где ты, Ют, — время не ждет. Оставим все разговоры на потом.
Судя по тону Коула, он не шутил. Я объяснила ему, что нахожусь на Птичьем острове и что едва ли ему удастся добраться до меня раньше завтрашнего утра.
— Я найду способ, верь мне. Лучше тебе уйти из дома и добраться до кого-нибудь из соседей. Жди меня, Ют!
Коул положил трубку, и я окончательно растерялась. Я ведь ни слова не говорила ему о Ричи, но он был уверен, что мне грозит опасность. Ричи советовал остаться в доме, Коул — уйти. Так что же мне все-таки делать, черт возьми?
Не знаю, как поступил бы на моем месте более рассудительный человек, но я, прихватив с собой початую бутылку вина, вышла из дома и направилась к озеру.
В конце концов, спрятавшись за деревьями на берегу, я смогу остаться незамеченной, но в то же время видеть, кто приплыл на остров. Если здесь мне грозит опасность, я попрошу мистера Бриссета отвезти меня обратно. Уж мне-то он точно не откажет.
Устроив «засаду» за густым раскидистым деревом, я нервно глотала вино из уже наполовину пустой бутылки и наблюдала за озером.
Минуты, проведенные в ожидании, всегда кажутся бесконечно долгими, особенно если от этих минут зависит твое будущее. Мое будущее, а точнее, моя жизнь, судя по словам мужчин, которые так торопились меня увидеть, висела на волоске.
Мне вспомнилась глава «Последний роман», я вспомнила свой сон, в котором Ричи Карлайл сделал меня героем своей книги. И я не знала, должна ли была верить всем этим «знакам», которые могли оказаться обычными совпадениями.
Вера, доверие — как много я думала в тот миг об этих словах. Мне хотелось верить Коулу, но я не могла. Вспышки ярости, его гневливый характер — все говорило о том, что этот человек подвержен эмоциям куда больше, чем пытается показать окружающим.
Кто из этих двоих лгал мне с холодным расчетом: Ричи или Коул? Я не знала. Не знала, но все же надеялась, что если Коул и ввел меня в заблуждение, то сделал это без злого умысла, из-за какой-то дурацкой ошибки.
Наконец затишье на берегу разорвал треск моторной лодки. Скоро лодка выскользнула из пелены тумана и подошла к берегу. Мне удалось разглядеть, что эта лодка не принадлежит мистеру Бриссету и на ней находится только один человек. Увы, мое плохое зрение и нелюбовь к очкам подвели меня и на этот раз: я не смогла разглядеть, кто именно прибыл на Птичий.
Еще один глоток вина придал мне храбрости, и я вышла из засады. В конце концов, что толку сидеть в кустах? Так я ничего не узнаю.
— Ют! — донесся до меня голос Ричи. — Как можно так рисковать?! Я же просил тебя сидеть дома!
— Ричи, что случилось? — Я подошла к нему и попыталась прочесть выражение на его лице. В глазах Ричи были написаны одновременно два чувства: страх и облегчение. — Это твоя лодка?
— Нет, я одолжил ее у приятеля. Пойдем. — Ричи кивнул мне на лодку. — Поплыли отсюда. Я объясню тебе все, но только по дороге назад.
— Нет, сейчас, — заявила я тоном, не терпящим возражений.
— Ют, ради бога, — едва не взмолился Ричи. — А если сюда заявится Лонберг?
— Вот это я и хочу прояснить, — твердо сказала я. — Вначале ты объяснишь мне, что не так с Коулом, и только потом я решу, садиться мне в твою лодку или нет.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ожившие фантазии - Энн Вулф», после закрытия браузера.