Читать книгу "Яд для живых - Николай Андреев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Провожаемый злобными взглядами, Коун вернулся под свой навес.
– Скоты! – выругался аланец. – Распустились, обрюзгли, привыкли воевать с бабами и детьми.
– Напрасно ты так, – возразил Алонс. – Они солдаты, и неплохие солдаты. Не их вина, что мы уже три декады никак не можем догнать разведчиков. Подумай хотя бы о том, что от отряда осталось чуть больше одной трети. И об этих мертвецах каждый помнит.
– Не беда. В Наске я наберу головорезов ничуть не хуже, – ответил Линк.
– Это верно, – согласился следопыт, – но ведь туда еще надо добраться. По нынешней ситуации, ты рискуешь получить нож в спину.
Советник поднял глаза на тасконца. Тот совершенно спокойно выдержал этот взгляд. Около минуты оба молчали. Наконец Коун устало произнес:
– Мы должны, должны их уничтожить. Какой ценой – неважно. В противном случае, Алан наведет здесь свои порядки. Ты, парень, даже не можешь себе представить, что это такое. Каждое утро на тебя смотрят огромные серые глаза, и ты чувствуешь, как чей-то могущественный разум копается в твоих мозгах, выуживает из них любую криминальную мысль. Мне всегда хотелось разбить этот экран, но подобный поступок наказуем. И тогда я сбежал на космические базы…
Алонс не стал ничего отвечать. За эти дни он достаточно хорошо узнал советника, и подобные откровения вырывались у того не раз. Очень ценная и нужная информация, но злоупотреблять ею нельзя. Коун был слишком противоречивой фигурой. В его душе перемешалось все – стремление к свободе и жестокость. Принимать на веру все слова Аинка было бы большой ошибкой.
Несмотря на все попытки советника, отряд вышел в точно установленное время. Люди неплохо отдохнули, и темп поддерживался очень высокий. Сделав за ночь лишь один привал, бандиты к утру добрались до Морсвила. Их потрясение от увиденного было не меньшим, чем у разведчиков. Глядя на огромные небоскребы, на занявший весь горизонт город, солдаты начинали понимать, какая цивилизация существовала на этой планете до них.
– Клянусь рогами дьявола, я не видел ничего подобного! – воскликнул Хиндс. – Сколько людей могло жить здесь?
– Несколько миллионов, – ответил следопыт. – Большинство из них наверняка погибли, а вот что стало с остальными?
– Хороший вопрос, – усмехнулся Агадай. – Это вам не Лендвил и не Клон. Почти наверняка, руины населены. И учитывая окружающую Морсвил природу, законы выживания здесь крайне суровые. Твой отряд, Коун, лишь песчинка в дебрях этого города.
– А ведь он прав, – вымолвил Алонс. – Большинство мутантов приходят именно с юга. То есть из Морсвила. Никаких других крупных городов поблизости нет. Кто живет в этих гигантских развалинах, известно лишь богу да черту.
– Хватит болтать ерунду, – прикрикнул Коун. – Разведчики тоже не дураки. Они не пойдут в город, а значит, не пойдем в него и мы. Так что забудьте про Морсвил. Его нет уже двести лет, и все, что вы видите, лишь жалкие миражи.
Сириус уже полностью показался из-за горизонта, и Линк приказал ускорить шаг. В запасе было еще от силы три-четыре часа. За это время аланец надеялся догнать группу. Ведь отставание от нее составляло от силы километров десять. Как и предполагал Коун, следы вскоре повернули точно на запад.
– Что я говорил, – произнес аланец. – Они идут в обход города. Подобный риск им совершенно не нужен. Скажи лучше, Алонс, почему мы до сих пор не настигли разведчиков? Ведь еще сутки назад расстояние между нами сокращалось с феноменальной быстротой.
– Все очень просто, – улыбнулся тасконец. – Девушка, которую они несли на носилках, встала на ноги. Теперь отпечатков на один больше, а значит, группа вновь дееспособна.
– Проклятье, – выругался советник. Полтора часа отряд без особого успеха топтал
песок, оставляя позади километр за километром. Казалось, что переход так и закончится безрезультатно. Воины уже начали поговаривать о привале, о дневном отдыхе. Подняв руку, тасконец остановил бандитов.
– Что случилось? – спросил подбежавший из середины колонны Линк.
Склонившись к песку, следопыт молчал несколько минут. Наконец он поднял голову и задумчиво сказал:
– Сбываются наши худшие предположения. Властелины пустыни вышли на тропу войны. Подобные обиды они не забывают. Мутанты преследуют группу. Это очевидно.
– Так ведь это просто здорово! – вставил телохранитель Коуна. – Они сделают всю грязную работу за нас. Насколько я понимаю, с властелинами пустыни здесь не связывается никто.
– Все правильно, – согласился Алонс. – Но не дай бог нам оказаться на пути этих мутантов. Мы для них такие же враги, как разведчики. Так что теперь надо действовать крайне осторожно.
Во время этого разговора несколько воинов поднялись на ближайший бархан. Скорее всего, ими двигало любопытство. До сих пор бандиты никак не могли привыкнуть к видам города. Как бы там ни было, но один из них тотчас закричал:
– Там, там на песке лежат какие-то люди! Весь отряд бросился на раздавшийся вопль.
Сомнений не было, всего в полукилометре от них валялись три трупа.
Разглядеть их не представлялось возможным, и Линк приказал выдвинуться к этому месту. Обнажив оружие, солдаты начали прочесывать ближайшую местность. Попасть в засаду ни у кого желания не возникало. Вскоре следопыт обнаружил еще несколько отпечатков мутантов.
– Похоже, что разведчики влипли, – проговорил он. – Властелины пустыни обнаружили их и атаковали. Не исключено, что это тела твоих друзей, Агадай. Можешь сходить на опознание.
Спустя десять минут бандиты подошли к месту недавнего боя. От удивления Хиндс даже присвистнул.
– Черт меня подери, да здесь два мертвых мутанта. Один даже без головы, – вырвалось у телохранителя. – Неужели это сделал тот парень?
– Освальд Ридде, – пояснил Талан, подойдя к лежавшему в стороне юноше, – двадцать два года от роду, немец, оруженосец какого-то графа. Владел мечом просто превосходно…
И тут произошло нечто неожиданное. Освальд открыл глаза, разжал пересохшие губы и прохрипел:
– Жаль, что его нет у меня сейчас. Твое брюхо я бы тоже проткнул.
От неожиданности часть бандитов отпрянула назад, кое-кто даже вскрикнул. Эта суматоха вызвала презрительную улыбку на устах юноши. Рассмеялся и Агадай. Его напугать было очень тяжело.
– Жив еще, сукин сын? – вымолвил монгол. – Ты здесь славно повоевал, но и сам получил хороший удар.
– Два, – поправил Ридде.
– Какая разница? Исход-то один, – сказал Талан, вставая на колени. – Ты скоро умрешь. Такая рана живота не заживает.
– Я это слышу уже во второй раз, – изобразил ухмылку Освальд, – но мне наплевать. Я знал, на что шел. Эти выродки надолго застряли со мной.
– Значит, группа оторвалась от властелинов пустыни? – спросил Линк.
Ответить землянин не сумел. Резкая боль прошла по всему телу, из носа и изо рта потекла кровь. На какое-то время Ридле потерял сознание.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Яд для живых - Николай Андреев», после закрытия браузера.