Читать книгу "Две капли в море - Хелен Кинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но то в мечтах. Наяву же она стояла как вкопанная, а Джад держался отчужденно и напряженно. Не протянул к ней руку, не коснулся плеча, как раньше…
— И как поездка, прошла успешно? — спросила Карла, чтобы хоть что-то сказать.
— В одном отношении, да. Я узнал все, что хотел. Думаю, уже к следующей Пасхе сможем устроить первую экскурсию.
— Чудесно. Звучит заманчиво.
— Но в другом отношении, нет. — Джад немного помолчал, разглядывая лицо Карлы, а потом досадливо поморщился: — Мне совершенно не удалось выбросить тебя из головы.
Что?! Не ослышалась ли она? Карла почувствовала, как сердце пропустило один удар. Не находя слов, она безмолвно уставилась на Джада. Тот не сводил с нее глаз.
— Это правда… что ты думала, будто у нас с Энни роман?
Он протянул руку и бережно коснулся щеки Карлы. Она кивнула. Джад снова помолчал, прежде чем сказать:
— Ты поэтому прогнала меня?
— Да. — Едва дыша, она подняла голову и заглянула ему в лицо.
Несколько бесконечно долгих мгновений Джад смотрел на нее, а потом привлек к себе и заключил в объятия.
— Благодарение небесам, — пробормотал он, наконец нагибаясь, чтобы поцеловать обретенную возлюбленную.
Время остановилось. Все кругом замерло. Карла словно таяла в кольце крепких рук Джада, на губах горели его жаркие поцелуи, в глазах стояли непролитые слезы. А в ушах эхом звучали, повторяясь вновь и вновь точно отголоски, рожденные ее сердцем, слова: «Благодарение небесам!», «Благодарение небесам!»
Молодые люди долго стояли обнявшись. Карла охотно провела бы так всю жизнь. Но вдруг что-то в море, за плечом Джада, привлекло ее внимание. Она нахмурилась и сощурила глаза, вглядываясь вдаль.
— О нет! Что я наделала! — вскрикнув, она вырвалась из рук Джада. Паром, о существовании которого она напрочь забыла, уже отошел от причала и направился в Санта-Орвел.
— Что такое? — Джад проследил направление ее взгляда, а потом улыбнулся: — Не волнуйся. Пустяки. Пусть себе плывет.
— Но я не могу! Мне необходимо вернуться! Энни будет меня ждать. Придется тебе одолжить мне одну из ваших моторок!
— Ни за что. Ты остаешься здесь. — Карла запротестовала было, но Джад предостерегающе приложил палец к ее губам. — Во-первых, Энни дала мне строжайшие указания, чтобы до завтра ты не смела и близко к центру подходить. А во-вторых, нам с тобой надо еще кое-что обсудить.
— Но…
— Никаких «но». Ты отправляешься со мной. — Он взял ее за руку. — Я знаю одно славное местечко, где нам никто не помешает.
— Но, Джад, я…
— Ах да, еще одно. Энни велела тебе передать, что сама отлично справится с ирисками из патоки. — Он усмехнулся, глядя на растерянное лицо девушки. — Ну что, теперь твоя душенька довольна? Идем?
Карла не смогла сдержать смех.
— Ладно. А куда ты меня ведешь?
— Секрет. Но не тревожься, когда мы попадем на место, ты его узнаешь.
И с этими словами он повел счастливую Карлу за собой обратно к дороге.
Едва они очутились на частном причале Пенторры, Карла получила ответ на свой вопрос.
— А ты уверен, что это хорошая идея? — состроила она притворно-испуганную гримасу, когда Джад помогал ей садиться в лодку. — Я хочу сказать, нам ведь ни к чему самим напрашиваться на неприятности. А вдруг мы попадем в бурю или оба разом вывихнем лодыжки?
— Никаких вывихов, — пообещал он. — Хотя насчет остального я не так уверен. — Тут Джад лукаво посмотрел на Карлу. — Помнится, у нас там осталось одно неоконченное дельце…
— Неужели? — Тая от блаженства, Карла ласково потрепала его по голове. — И о каком же это неоконченном дельце ты говоришь?
— По-моему, ты все прекрасно понимаешь. — Рука Джада скользнула по ее груди. Карла вздрогнула от острого, неодолимого желания. — Но перед этим я хочу сделать кое-что еще. — Не успела она спросить, что же именно, он закрыл ей рот новым поцелуем. — Не любопытничай. Скоро все узнаешь.
До Чаячьей бухты оставалось меньше десяти минут хода, когда Джад вдруг остановил моторку.
— Что случилось? — удивленно вскинула глаза Карла. — У нас кончилось горючее?
— Нет, — покачал головой Джад, но прежде чем продолжить, минуту сидел молча, словно собираясь с духом. — Сначала, я хочу задать тебе один вопрос, а уже потом плыть дальше. — Он подался вперед, взяв Карлу за руки и устремив ей в глаза пламенный взор. — Наверное, ты думаешь, что я сошел с ума, но сейчас я и впрямь как безумный. Просто не могу больше ждать… Карла, ты выйдешь за меня замуж?
— Замуж? — Она растерянно заморгала.
Джад всегда умел застать ее врасплох, но на сей раз превзошел самого себя!
— Скажи, выйдешь? Понимаешь, я не могу жить без тебя.
Карла безмолвно глядела на него, вновь переживая тот миг, когда ей казалось, будто Джад навсегда выбросил ее из своей жизни. Тогда она испытывала то же самое: не хотела, не могла жить без него. И с тех пор ничего не изменилось.
Склонившись вперед, она нежно поцеловала любимого.
— А я без тебя. Да, Джад, я выйду за тебя замуж.
Оставшиеся минуты путешествия оба молчали. Слова им были не нужны. Взгляды оказались куда красноречивее любых слов. Но, когда, причалив и привязав лодку, влюбленные рука об руку побрели по мелководью к берегу, Джад внезапно остановился и сказал:
— Знаешь, я не сторонник затяжных помолвок.
Карла улыбнулась. Раз уж Джад сам заговорил об этом, нет смысла скрывать, что она целиком и полностью с ним согласна.
— Я тоже.
— Предлагаю сентябрь. — Притянув к себе Карлу, Джад припал к ее устам и начал потихоньку расстегивать блузку. — В начале сентября. Ну как?
Значит, всего через несколько недель. Карла затуманенным взором глядела в лицо Джаду, а руки словно сами собой вытаскивали тенниску из-под ремня его джинсов.
— По-моему, звучит чудесно.
— Вот и славно. — Он подхватил ее на руки, пронес оставшиеся до берега несколько шагов и бережно опустил на влажный песок, растянувшись затем рядом. — А вот и наше второе дело… — Блузка полетела в сторону.
— Да что ты говоришь? — Карла в свою очередь стянула с Джада тенниску и отшвырнула к блузке. Проворные пальчики шаловливо коснулись волосков на мощной груди. — И что же это за дело? — с притворной наивностью поинтересовалась плутовка.
Джад успел уже расстегнуть молнию у нее на юбке и теперь стягивал податливую ткань вниз по стройным бедрам.
— Если память мне не изменяет, в прошлый раз мы оба сошлись на том, что хотели бы иметь большую семью. — Глаза его не отрывались от глаз Карлы. Смятая юбка легла на груду одежды. В следующий миг та же участь постигла лифчик Карлы. — И я считаю, лучше начать как можно скорее.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Две капли в море - Хелен Кинг», после закрытия браузера.