Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Скажи будущему - прощай - Хорас Маккой

Читать книгу "Скажи будущему - прощай - Хорас Маккой"

115
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 70
Перейти на страницу:

— Обедает. Может, я могу чем-то помочь?

— Да нет, ничего срочного, я ещё загляну.

Сержант перегнулся через барьер, ему было неприятно, что Мэндон не доверяет ему свои тайны.

— Хочу тебя познакомить с Полем Мэрфи. Он теперь работает в моей конторе. Сержант Саттерфилд…

Я сжал сержантскую лапищу, а он повернулся к Чероки.

— Так ты расширяешься или собираешься на покой?

— Всему свое время, — уклонился Мэндон.

— Рад был с вами познакомиться, сержант Саттерфилд, — вмешался я.

— Сержант очень ценный человек в этом офисе, ни одно дело мимо него не проходит…

— Твоими молитвами, — задумчиво произнес тот. — Так где ты пропадал все это время?

— Ну, как тебе сказать…

— Заимел респектабельную клиентуру?

— Полагаю, что так оно и есть, — тут он повернулся к выходу. — Я ещё забегу, Трак…

— Хорошо. Рад был с тобой познакомиться, Поль…

— Спасибо, сержант, — бросил я, догоняя Мэндона.

— Хороший парень, — заговорил Чероки уже в холле. — Сорок лет на службе в полиции. Раньше объезжал свой участок на велосипеде…

Мы дошли до конца коридора и направились к выходу. Оджи помахал нам, когда мы проходили мимо его прилавка… Уже на лестнице Мэндон неожиданно взял меня за руку и остановился. Вверх по ступенькам поднимались Рис и инспектор Вебер. Мы задержались у каменной балюстрады. Оба они были в синих костюмах. Рис, похоже, сменил рубашку, но в зубах у него по-прежнему болталась неизменная зубочистка, а на руке инспектора появилась свежая повязка — она скрывала порез от патефонной иглы.

— Чарли… Оливер… — сдержанно приветствовал их Мэндон.

Они остановились. Рис вопросительно посмотрел на инспектора, который почему-то смотрел не на Мэндона, а на меня. Его лицо напряглось, он прищурился.

— Уделишь нам минуточку, Чарли? — спросил Чероки.

— Валяй.

Я улыбнулся, говоря себе, что самое время преодолеть все эти глупые страхи и забыть, как у меня все похолодело внутри от ужаса в ожидании неминуемого конца. Этого мне не забыть, да и ему я не позволю этого сделать. Теперь командовать буду я.

— Только в твоем кабинете.

У того отвисла челюсть, он задумчиво выпятил нижнюю губу и, ничего не ответив, продолжил свой путь в офис, рядом с ним семенил Рис, а уж потом и я с Мэндоном, делавшим мне отчаянные знаки замедлить шаг, которых я, естественно, не замечал.

В глубине коридора за дверью Отдела по расследованию убийств была ещё одна дверь. Он отпер её своим ключом и жестом пригласил войти.

— Спасибо, инспектор, — поблагодарил я.

Это был его личный кабинет. В нем находился письменный стол на манер школьной парты, четыре стула и лакированная скамья. Пол был покрыт толстым ковром, а стены украшали несколько ярких, безвкусных календарей почти порнографического свойства, из тех, что любят развешивать механики в гаражах. Инспектор снял пиджак и повесил на спинку стула, бросил на него же свою шляпу и сел за письменный стол. Затем он бегло просмотрел какие-то бумаги, изображая из себя чрезвычайно занятого босса. Потом отложил их в сторону и нажал кнопку интерфона.

— Да, инспектор? — послышалось в динамике, я узнал голос сержанта Саттерфилда.

— Есть что-нибудь срочное?

— Да нет. Звонила ваша жена, забегал Мэндон, обещал вернуться, вот и все…

Что-что? Похоже, никому не было дела до нераскрытого убийства шофера молочного грузовика. Ни одна газета не вопила о волне нераскрытых преступлений. Никто не требовал очистить полицейские ряды от недобросовестных сотрудников. Здесь было что-то не так…

Инспектор отпустил кнопку интерфона, а Рис встал рядом со столом. Великий человек наконец решил и меня удостоить своим вниманием.

— У меня не было возможности поблагодарить вас за конверт, который вы передали Чероки сегодня утром.

— Не будем об этом, — отрывисто сказал он.

— Как ваша рука? Надеюсь её вам хорошо продезинфицировали, чтобы, не дай Бог, инфекцию какую не занести. Эти патефонные иголки собирают с пластинок всякую пыль и грязь, сами знаете…

— С моей рукой все в порядке. Что вы хотели?

Я кивнул Мэндону.

— Мне нужно разрешение на ношение оружия, на имя Поля Мэрфи.

— Какого ещё Поля?

— Поль Мэрфи перед вами, — Мэндон кивнул в мою сторону. — Я подумал, что ему будет лучше сменить имя и фамилию.

— Ужасно мило с вашей стороны, — отозвался инспектор. — Но как вам известно, я не выдаю разрешений на ношение оружия.

— Ну, мой клиент надеется, что вы замолвите за него хоть слово.

— Меня зовут Поль Мэрфи.

— Хорошо… я… ладно, — тут он открыл средний ящик письменного стола и достал отпечатанный бланк. — Заполните эту форму, перешлите её мне, и я посмотрю, что можно будет сделать.

— Раз уж я здесь, к чему вся эта волокита?

Вебер посмотрел на Риса, который усиленно принялся жевать свою зубочистку. Этого они не ожидали. Я повернул стул к столу и стал заполнять бланк на имя Поля Мэрфи, но на последнем вопросе немного замешкался.

— Что писать в графе: причины для необходимости получения разрешения на ношение оружия?

— Напишите причину, по которой вам требуется такое разрешение, посоветовал Рис.

— Именно это меня и интересует. Существуют тысячи причин, выберите одну из них для меня, — ответа не последовало. — Ну, а как насчет "необходимости постоянно иметь с собой крупные суммы денег"?

— То, что надо, — согласился Мэндон.

— Да уж… — подтвердил инспектор.

Я заполнил последнюю графу, обозначил место постоянного проживания как Монтичелло-отель и протянул ему бланк.

— Да, именно так и должно быть,"необходимость постоянно иметь с собой крупные суммы денег". Это более чем веская причина для разрешения.

— Ну, а когда же ты собираешься носить с собой эти крупные суммы? спросил Вебер с ехидцей.

— Очень скоро. Я предупрежу заранее, — заверил я его. — Хотите сказать, что мне придется немного подождать, пока вы переговорите с шефом?

Он опять поморщился и снова открыл средний ящик, извлек из него кипу разных бланков и печать города. Покопался в этой стопе и нашел нужный бланк разрешения. После всех этих манипуляций Вебер стал заполнять его, сверяясь с моим заявлением, потом проштамповал и передал мне, и я обнаружил, что оно уже подписано главой полицейского управления города, С. И. Толгейтом.

— Поблагодарите шефа от моего имени, — сказал я, убирая разрешение в карман, — ведь мне было очень неудобно отрывать его от важных дел…

1 ... 35 36 37 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скажи будущему - прощай - Хорас Маккой», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Скажи будущему - прощай - Хорас Маккой"