Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ] - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ] - Эрл Стенли Гарднер"

476
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 56
Перейти на страницу:

– У меня больше нет вопросов, ваша честь.

– У меня тоже нет вопросов, – сказал Мейсон.

– Я хотел бы пригласить Уоррена Лаутона, – объявил Дииринг.

Лаутон квалифицировал себя как технического эксперта,работающего в Управлении полиции Лос-Анджелеса.

– Вы исследовали опилки, прилипшие к юбке и одному чулкуВеры Мартель, а также обнаруженные у нее на обуви? – обратился к свидетелюзаместитель окружного прокурора.

– Я присутствовал, когда опилки снимались с указанныхпредметов одежды при помощи пылесоса.

– Часть опилок содержала в себе краску, которой обработанкусок дерева, приобщенный к делу в качестве доказательства со стороныобвинения?

– Да.

– Где их обнаружили?

– На правой туфле рядом с каблуком, наверху правого чулка ина юбке – как с правой, так и с левой стороны.

– Вы осматривали автомобиль, зарегистрированный на имяКартера Джилмана?

– Да.

– Вы обнаружили что-нибудь важное в багажнике?

– Да.

– Что именно?

– Опилки того же типа, несколько ниточек с юбки ВерыМартель, которая была надета на ней в момент смерти – вернее сказать, в моментобнаружения трупа, – а также несколько волосинок, идентичных волосам на головеВеры Мартель.

– Вы обнаружили в машине что-либо еще, что считаете важным?

– Да.

– Что?

– Большой кусок голубой глины, использующейся для лепки.

– Опишите ее, пожалуйста.

– По консистенции эта глина напоминает замазку илишпаклевку, она окрашена в голубой цвет, сохраняет свою пластичность, то есть невысыхает и не затвердевает, а остается мягкой и податливой.

– Вы можете проводить перекрестный допрос, – повернулсяДииринг к Мейсону.

Адвокат защиты встал со своего места и обратился ксвидетелю:

– Вы обнаружили этот тип опилок в мастерской обвиняемого?

– Да.

– Такой тип опилок обычно прилипает к одежде?

– При определенных обстоятельствах да.

– Если бы Вера Мартель лежала на полу в мастерской мистераДжилмана, то опилки прилипли бы к ее одежде?

– Я уверен в этом.

– А если после этого ее труп положили в багажник автомашины,то часть опилок отвалилась бы?

– Не сомневаюсь.

– В опилках нет ничего особенного, что заставляет ихприлипать именно к тому типу одежды, что была на Вере Мартель?

– Нет, сэр.

– Они прилипли бы к одежде обвиняемого?

– Да, сэр.

– В таком случае, если обвиняемый работал бы у себя вмастерской в спортивном костюме, то опилки прилипли бы к рукавам костюма?

– Могли прилипнуть.

– Предположим, на спортивном костюме обвиняемого осталисьопилки. Он открыл багажник своей машины, чтобы что-то оттуда достать илиположить внутрь. Вполне вероятно, что в таком случае часть опилок отвалились быот рукавов обвиняемого и упали в багажник, не так ли?

– Это возможно.

– Спасибо, – поблагодарил Мейсон свидетеля. – У меня большенет вопросов.

– Я хотел бы пригласить Мориса Феллоуза, – объявил Дииринг свидом игрока, собирающегося покрыть туз противника.

Феллоуз оказался пожилым мужчиной с густыми бровями,глубокими складками у рта и остатками неухоженных волос на висках и затылке. Онзанял место дачи свидетельских показаний и сообщил, что занимаетсяпроизводством ключей.

– Вы знакомы с обвиняемым? – спросил заместитель окружногопрокурора.

– Я его видел.

– Когда вы его видели?

– Во второй половине дня тринадцатого.

– Те есть в прошлый вторник?

– Да, сэр.

– Вы вступали с ним в деловые отношения?

– Да, сэр.

– В чем они заключались?

– Обвиняемый принес мне кусок глины, использующейся длялепки. На ней были отпечатки пяти ключей. Он попросил сделать по ним ключи. Яобъяснил, что мы в общем-то не занимаемся подобной работой и это чрезвычайносложный заказ, а следовательно, будет стоить значительно дороже, потому что дляначала придется…

– Что он ответил? – перебил Дииринг.

– Попросил сделать ключи как можно скорее и сказал, чтозаплатит, сколько потребуется.

– А вы?

– Сделал ключи.

– Опишите, пожалуйста, процедуру изготовления.

– Вначале я подготовил шаблон, а с него уже делал ключи.

– Шаблоны остались у вас?

– Да.

– Они у вас с собой?

– Да.

– Я прошу приобщить их к делу в качестве доказательств, –обратился Дииринг к суду.

– У меня нет возражений, – заявил Мейсон.

– Мистер Феллоуз, – снова заговорил Дииринг, – взгляните,пожалуйста, на кошелек с ключами, ранее приобщенный к делу в качестведоказательства и найденный в сумочке усопшей Веры Мартель. Сравните,пожалуйста, шаблоны, принесенные вами в зал суда, и ключи из этого кошелька.

– Они совпадают, – сообщил свидетель.

– Все?

– Все.

– Вы можете проводить перекрестный допрос, мистер Мейсон, –с победным видом сказал Дииринг.

– В настоящий момент у меня нет вопросов.

Судья Алворд взглянул на часы и заметил:

– Сейчас без пяти двенадцать, господа. Я считаю, что пришловремя обеденного перерыва. У вас есть еще свидетели, господин заместительокружного прокурора?

– Двое, – ответил Дииринг.

– Прекрасно. Объявляется перерыв до половины второго.Обвиняемый остается под стражей.

Судья Алворд покинул зал суда.

Мейсон встал и обратился к полицейскому, который подошел,чтобы отвести Картера Джилмана обратно в тюрьму:

– Приведите, пожалуйста, мистера Джилмана назад в двадцатьминут второго.

– Хорошо, – кивнул полицейский.

– Обдумайте все на досуге, – приказал Мейсон Джилману. –Теперь вам придется открыть мне правду.

1 ... 35 36 37 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ] - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о двойняшке [= Дело о двойнике дочери ] - Эрл Стенли Гарднер"