Читать книгу "Девочка из страны кошмаров - Павел Марушкин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как забавно порой судьба играет с людьми! Значит, Фортугана… Ну что ж, мы вполне можем высадить тебя неподалеку от Уталлы или Динамодо — а там добраться до нужного места не составит труда.
— Мой план выглядит привлекательней, — ухмыльнулся капканщик. — Хочу использовать в этом деле наших новых «друзей», пройдоху шкипера и его костолома.
— Они твои, делай с ними, что пожелаешь. Да, касательно четвертой тетради…
— Подстановочный шифр. Если знаешь кодовое слово, то прочесть ее не составит труда. Я лишь прошу тебя до поры ни с кем не делиться нашими маленькими открытиями: возможно, мне удастся накопать больше…
— Хорошо, не буду. А что за слово?
— «Кларисса».
Кларисса озадаченно смотрела на собеседника. Вид у Шарлеманя был самый что ни на есть заговорщицкий; а эти его часы-луковица, похоже, имели к теме беседы непосредственное отношение. Они казались довольно тяжелыми и массивными — пожалуй, раза в два больше изящного брегета, коим пользовался господин Эгре. Хронометр почему-то имел две головки для завода.
— С одной стороны, милая барышня, это самые обычные часы для слепцов, — словно подслушав мысли Клариссы, сказал Шарлемань и отщелкнул крышку. Стекло на циферблате отсутствовало, а цифры были сделаны чуть выпуклыми.
— А вот с другой… — Часы неторопливо повернулись на цепочке, палец Шарлеманя лег на вторую головку… — …С другой стороны — не совсем!
Щелк!
Вторая крышка часов также оказалась откидной. Какой-то миг Кларисса непонимающе разглядывала сложный механизм, мало чем похожий на внутренность часов; а в следующую секунду одна из его деталей, изогнутая дугой стеклянная трубка, полыхнула глубоким синим светом.
Мир исчез. Остался только столик с чайником и пиалами; но и они в мертвенной паутине лучей казались ненастоящими, словно очень тщательный монохромный рисунок. Назвавшийся Шарлеманем что-то сотворил: он не шевельнул и пальцем, но Кларисса вновь ощутила нажатие великанской ладони — как тогда, в доме Двестингауссов… Незримая тяжесть легла на плечи, вдавила ее тело в плетеное кресло — и тут же отпустила, втянувшись в собеседника.
Вновь щелкнула крышка, и синий свет угас, как не бывало. Девочка судорожно глотнула воздух — словно выброшенная на берег рыба. Пережитый страх отозвался бешеным стуком сердца.
— Поздравляю, Кларисса Квантикки, — раздался из гулкой пустоты насмешливый голос. — Для начала весьма неплохо. Знаешь, некоторые даже падают в обморок при первом облучении… Впрочем, у тебя оно не первое, верно? Ты случайно не собираешься сказать «ах» и томно опуститься на землю? Нет? Тогда выпей еще чаю.
Кларисса механически взяла пиалу. Зубы постукивали о фарфор.
— Это вы приезжали тогда на черной карете? В Уфотаффо? — тихо спросила девочка.
Шарлемань покачал головой:
— Вовсе нет. Но я знаю, о ком ты говоришь. Тебе, судя по всему, удалось улизнуть прямо у них из-под носа. Вот это ловкость, я понимаю! Между прочим, ты поступила совершенно правильно: вряд ли тебе сильно понравилось бы дальнейшее.
— Отец предупреждал меня насчет черных карет и людей с оловянными глазами…
Шарлемань тихонько рассмеялся.
— Да, взгляд у Властителей делается довольно своеобразным; это верно подмечено… Впрочем, не обольщайся — на свете хватает злодеев с милой дружелюбной улыбкой… Вот только сердце у них черней ночи.
— Я знаю… — прошептала девочка.
— Что ж; неплохо, коли так. По крайней мере, ты не дашь себя обмануть. Ну ладно… У тебя, наверное, уже возникли кой-какие вопросы? Или ты просто хочешь спокойно допить свой чай?
— Ваши часы, то есть… Синий свет… Что это?
— Хороший вопрос! — Шарлемань откинулся на спинку кресла и задумчиво сцепил пальцы. — Ты слышала когда-нибудь о духовидцах? Хотя бы краем уха?
— Я даже побывала однажды на спиритическом сеансе…
— А! Ну тогда объяснять будет легче. Духовидение — штука капризная; и нет, наверное, такого спирита, который не мечтал бы облегчить связь с потусторонним миром. Для этого изобретались всевозможные приспособления, зачастую весьма хитроумные и оригинальные. И вот однажды над крутящимся столиком впервые зажглась лампа, излучающая некросвет… Сам я не люблю этот термин, предпочитаю название «N-лучи». Но как бы там ни было, суть остается прежней. Это излучение практически неощутимо для подавляющего большинства людей; только некоторые, особо восприимчивые натуры чувствуют… Ну, ты и сама хорошо представляешь — что. Удушье, страх, темно-синее свечение — кстати, обычные люди его не видят… Это поначалу. А затем начинаются куда более интересные вещи. Скажи, ты когда-нибудь держала в руках два магнита?
— Да, однажды…
— Помнишь ощущение, когда сближаются одноименные полюса? Забавное, правда? Так вот, нечто похожее испытываешь в присутствии источника N-лучей; только «магнитом» в этом случае являешься ты сама… И тот, кто обладает схожим талантом. Самое интересное, что собственная сила поначалу никак не воспринимается; а вот чужую ощущаешь очень хорошо — как правило, в виде давления на все тело… Властители умело этим пользуются.
— Властители? Кто они такие?
Шарлемань помолчал.
— Они — маги, Кларисса. Волшебники этого мира. Те, кто стоит за кулисами и шутя меняет судьбы народов и стран; те, кого не существует в принципе — с точки зрения логики и здравого смысла. И здравый смысл торжествует… Но лишь до тех пор, покуда не вспыхнул некросвет.
Крышка хронометра вновь щелкнула, открываясь. Всплеск паники на сей раз оказался гораздо слабее; возможно, потому, что сила Шарлеманя была направлена не на девочку. Волшебник медленно оторвался от кресла и воспарил над столом, с легкой улыбкой зависнув в воздухе.
— Впечатляет, правда? А ведь левитация — самое простое из магических умений; N-лучи позволяют проделывать куда более невероятные штуки!
— Значит, вы — Властитель?
— Вот уж нет, — ответил Шарлемань, приземляясь. — Эти господа гоняются за мной, не жалея времени и сил. А я, в меру своих скромных способностей, не позволяю себя поймать, и вообще всячески порчу им настроение… Например, увожу из-под носа одну талантливую девочку. Мне удалось опередить их, Кларисса Квантикки, — но боюсь, ненадолго; и они по-прежнему идут по твоим следам.
Кларисса собралась с мыслями:
— Но как вы узнали обо мне?
— Можно сказать, случайно. Я стараюсь быть в курсе того, что поделывают мои враги. Талант к волшебству — величайшая редкость! Когда в Уфотаффо за тобой началась охота, я вмешался в это дело — имея намерение обвести Властителей вокруг пальца… Ну а дальше — по обстоятельствам. Но ты оставила всех в дураках; молодчина, ничего не скажешь! Тогда я твердо решил найти тебя раньше прочих — и сделать некое предложение. В конце концов я обнаружил твой след в благотворительной больнице, оттуда ниточка протянулась на юг. Но стоило мне приехать, как пираты начали обстрел города. К счастью, я вовремя успел засветить N-лампу и оградить себя магическим кругом — в его пределы не может попасть никакое зло. Это дало возможность пережить бомбардировку, не опасаясь за собственную жизнь; ну а когда сие макабрическое действо завершилось, я послал Хуберта на поиски… А он, как ты понимаешь, не совсем обычная собака-поводырь — вернее, даже совсем необычная; а если подумать хорошенько, то и не собака вовсе… Впрочем, это уже другая история. Итак, Кларисса Квантикки, — готова ли ты выслушать мое предложение?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девочка из страны кошмаров - Павел Марушкин», после закрытия браузера.