Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Больница для динозавров. Мезозойские истории - Светлана Аркадьевна Лаврова

Читать книгу "Больница для динозавров. Мезозойские истории - Светлана Аркадьевна Лаврова"

75
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 44
Перейти на страницу:
Наверное, придётся прятать труп в аптеке, подумал я. Я уже проверил на Бэке – охрана в виде змеи выглядит эффектно. Змею я сплёл из трубочек от капельниц и сконструировал дистанционное управление.

– Так змея была ненастоящая? – разочарованно спросил Бэк.

– Конечно! Я тебе её отдам, малыш, играй, если хочешь. Но труп в аптеке – это не очень интересно. «А что, если забинтовать его в рану какому-нибудь большому динозавру?», – подумал я, глядя на повязку на крыле Ника. Это романтично, но при перевязке труп найдут. Я даже сходил на побережье проверить версию с утоплением. В принципе, там глубоко сразу у берега. Но есть риск, что какая-нибудь морская черепаха найдёт и донесёт о загадочном трупе.

– Вот откуда следы на берегу, – кивнул Бэк.

– Стоп-стоп, – прервал горец. – Я запутался. А чей труп-то?

– Принцессы, конечно, – буднично сказал Заур.

– Ты покушался на нашу принцессу?! – вскочил горец.

– Нет, что вы, ваша принцесса слишком маленькая, и рогов у неё почти нет. Что за труп без рогов! Я придумал чудную принцессу с шестью рогами. Детектив получился очень интересный. Я как раз сегодня ночью дописал последнюю страницу.

И Заур зевнул.

– Что? Так это ты книжку писал? – Трот расхохотался и ткнул Заура в бок. – Ну и аптекарь, ну колдун, ну молодчина!

– То есть труп тоже ненастоящий? – обиделся Бэк.

– Трупа не было вообще! – таинственно сказал Заур. – Убивать же нельзя. На самом деле… но я не скажу, что было на самом деле. А то неинтересно будет читать. Вдруг его напечатают настоящей книжкой.

– А вы уже отослали рукопись в издательство? – спросил горец.

– Пока нет, я же только ночью закончил. Надо всё вычитать, проверить ошибки. И я не представляю, куда её послать. Это мой первый детектив.

– Пришлите мне, – сказал горец. – Я директор издательства «Диномир». Нам так мало присылают детективов. Всё время приходят романы о конце света, о вымирании всех динозавров, о каком-то неправдоподобном астероиде, который врезался в нашу планету. А нам нужен простой позитивный детектив. Вот моя визитная карточка. Пришлите с почтовым птеранодоном, это вполне надёжно.

– Господин Заур, а аптечка номер тринадцать? – вспомнил Бэк. – Почему вы напустили с ней такого тумана? Ведь там были просто пирожки! Правда, очень вкусные.

– Я рад, что они тебе понравились, малыш, – улыбнулся Заур. – Но это в жизни в аптечке лежали обычные пирожки. А в детективе… нет-нет, не скажу, а то сразу раскроется вся интрига. Знаешь, когда пишешь книгу, бывает трудно разделить реальность и вымысел. Живёшь одновременно в двух мирах. Это очень запутывает. Жаль, что бал с мороженым мы придумали только сейчас. Я бы непременно вставил в детектив отравленное мороженое. Посмотри, Бэк, оно явно зеленоватое. Это не случайно.

– Это потому, что туда подмешали валерьянку, – сказал Бэк.

– Валерьянку ли? – зловеще спросил Заур.

Бэк подозрительно посмотрел на зелёное мороженое и взял себе порцию с другого блюда, где оно было жёлтым от мёда.

– Мёд хорошо маскирует вкус яда, – задумчиво сказал Заур, глядя куда-то сквозь пирующих.

– Второй детектив тоже мне пришлите, – попросил горец-издатель. – Который будет про мороженое.

– Бэк, покажи мне, пожалуйста, свою волшебную машинку, я торопился её спрятать и почти не рассмотрел, – попросил Заур. – Я бы в детективе сделал из неё аппарат для изготовления мороженого. Она далеко у тебя?

– Нет, совсем рядом.

И Бэк сбегал за машинкой. Заодно он принёс и ключик, подаренный черепахой. Вдруг кто-нибудь знает, какую дверь он открывает. Заур оглядел машинку, похвалил и сказал, что ещё не решил, как её в книжке использовать: то ли отравленное мороженое делать, то ли хвост главному злодею прищемить.

– Что это вы там такое рассматриваете? – спросил профессор Дронд с другого конца стола.

Бэк передал ему машинку.

– Как замечательно! – воскликнул профессор, благоговейно поглаживая её. – Я видел изображения этого предмета в древнейших документах, но никогда не держал в руках. Называется «кофемолка».

– Смешное слово. Это для штопки перьев? – спросил Бэк.

– Нет, для взбалтывания микстуры, – поправил Заур.

– Это древнее средство связи, – включился в разговор Ник. – В учебнике по радиоделу нарисовано.

– По-моему, это музыкальный инструмент, – предположила тётушка Аделаида. – Вертишь ручку – и получается сверхпрекрасная музыка. Любовные романсы.

И смущённо потупилась.

– Науке неизвестно, для чего служит этот предмет, – сказал профессор Дронд. – Упоминания о кофемолке очень невнятные и, я бы сказал, засекреченные. Она называется «источник неизъяснимого наслаждения», она якобы «дарует неописуемое блаженство» и так далее.

– Что-то неприличное, – заметила тётушка Аделаида.

Все посмотрели на кофемолку с интересом.

– Юноша, пожертвуйте её в музей! Для пользы отечественной археологии, – попросил профессор Дронд.

– Ну нет! – возразил Бэк, поспешно забирая кофемолку. – Я уважаю отечественную археологию, но хочу сам получать наслаждение. И блаженство тоже.

– Вообще это моя кофемолка, – сказал Пит. – Фамильная драгоценность графов Птеродактилей. На ней наш герб – три зубца в круге. Волны вымыли её из сокровищницы.

– Это не доказано, я её в песке нашёл, – возразил Бэк. – Может, её морем принесло из Атлантиды. А герб… это герб Атлантиды. Графы Птеродактили – древний род, может, они происходят из Атлантиды.

– Это возможно, – подтвердил Пит. – Я всегда чувствовал в себе нечто атлантическое.

И подмигнул Бэку. Бэк понял, что Пит не будет отбирать у него кофемолку, это он просто так, для виду спорил.

– А ключик? – спросил Бэк. – Вот этот, жёлтенький. Он для чего?

Профессор внимательно осмотрел ключ и даже понюхал его.

– Тиной пахнет, – сказал он. – Этот запах характерен для волшебных вещей. Они все какие-то вонючие. Позолоченный ключик, интересно. Спрячь его, малыш. Он пригодится для следующей книжки. Его время ещё не настало.

– Профессор, а что вы скажете о гербе графов Птеродактилей? – спросил Пит. – Вы всё знаете. Он действительно из Атлантиды?

– Нет, друзья мои, этот герб древнее и графов Птеродактилей, и даже Атлантиды, – заметил профессор. – Это клеймо завода-изготовителя… нет, я умолкаю.

– Что?..

– Кто?..

– Как? – сразу заинтересовались все.

Профессор промолчал.

– Завода-изготовителя ядовитых веществ, – предположил Заур. – Или тары для радиоактивных препаратов.

– Нет, этот секретный завод делал инкубаторы для яиц тираннозавров. Производительность тысяча инкубаторов в день. И в инкубаторах сохранились зародыши! В каждом инкубаторе сто тысяч зародышей. И они начали вылазить! – сказала Анечка.

– Ещё хуже, там микробы смертоносной инфекции, – вздохнул Эдмон. – Лихорадка Дри-дри покажется насморком по сравнению с ними. А я говорил, что всё плохо кончится.

– Вот видите, – сказал журналист Чирлик. – Я вас предупреждал, профессор. Отсутствие правдивой информации порождает информацию ложную. Куда более опасную, чем правда.

– Хорошо, – вздохнул профессор. – Я расскажу. Мы ещё только начали работу и не расшифровали все записи. Но и найденного достаточно, чтобы ясно представить происходящее.

1 ... 35 36 37 ... 44
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Больница для динозавров. Мезозойские истории - Светлана Аркадьевна Лаврова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Больница для динозавров. Мезозойские истории - Светлана Аркадьевна Лаврова"