Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Вернись и расскажи. Том I - Олег Александрович Волков

Читать книгу "Вернись и расскажи. Том I - Олег Александрович Волков"

12
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 90
Перейти на страницу:
настройки и то, что с большой вероятностью является энциклопедией игры. Ну, знаешь, в компьютерных играх часто бывают описания персонажей, локаций и прочая полезная для игроков информация. Во внутреннем интерфейсе игры, скорей всего, должно быть нечто похожее.

Однако Арам всё равно закрыл глаза и сосредоточился. Ну да, любопытство – страшная вещь. Но насладиться глубинами внутреннего интерфейса игры Араму не удалось. Входная дверь вновь распахнулась.

– Спасибо, спасибо, спасибо, – Егор принял из рук Овиры Тсен точно такой же чёрный и тонкий планшетник. – Я друг говорить, друг говорить, – старательно произнёс Егор на местном языке.

Егор лучезарно улыбнулся словно профессиональный подхалим. Однако Овира Тсен его прекрасно поняла и не стала настаивать. Медсестра развернулась и, так соблазнительно покачивая бёдрами под не слишком длинной юбкой, удалилась. Наверняка в коридоре, у себя на сестринском посту, Овира Тсен смотрит на смартфоне какое-нибудь видео или читает. Как Егор успел заметить, некоторые медицинские работницы буквально помешаны на своих смартфонах, а больные и раненные едва ли не сутки напролёт пялятся в них же, либо в точно такие же чёрные планшетники. Да, в коридоре имеется телевизор и несколько мягких диванчиков, только особой популярностью среди пациентов военного госпиталя они не пользуются. Хотя, с другой стороны, чем ещё заняться, когда ещё слабое тело не позволяет работать, а вполне себе ясное сознание воет от скуки.

– Э-э-э…? – вопросительно протянул Арам.

– Да, да, – Егор самодовольно усмехнулся, – я уже успел несколько подучить местный язык. Как он называется, даже не спрашивай, не знаю. И тебе придётся его выучить с помощью вот этой штуки.

-Э-э-э, – Арам с огромным интересом повертел гаджет в руках.

– Только не говори мне, что не знаешь, как обращаться с планшетником, – строго произнёс Егор.

В глазах друга мелькнуло выражение, которое можно смело перевести как «Да за кого ты меня принимаешь?». Арам и в самом деле быстро и без помощи со стороны нашёл кнопку на торце планшетника, а чуть позже принялся более чем уверенно тыкать пальцами в экран.

– Оставь местный Интернет в покое, – посоветовал Егор, когда Арам принялся с интересом двигать иконку выхода в местную информационную сеть туда-сюда. – Сейчас для тебя гораздо важней вот это.

Егор склонился над Арамом. Указательный палец с первой же попытки ткнулся в нужную иконку.

– Это что-то вроде детского словаря с озвучкой, – пояснил Егор. – Вот, смотри.

Егор быстро вывел на экран планшетника друга первую попавшуюся страничку с маленькими картинками и надписями. Палец ткнулся в рисунок с симпатичной лохматой собачкой.

– Сисюд, – послушно произнёс планшетник и тут же, вслед за тычками пальца, повторил ещё дважды. – Сисюд. Сисюд.

– А теперь ты, – потребовал Егор.

В глазах Арама отразился недоумённый вопрос: «Как это я? Я же не могу говорить».

– Пробуй, давай, – сердито потребовал Егор.

– Сисюд. Сисюд, – послушно произнёс планшетник, когда палец Арама два раза ткнулся в лохматую симпатичную собачку.

– Ссиииссююд, – с трудом выдавил из себя Арам. – Ссиисюд. Сисюд.

Лишь с третьей попытки Арам произнёс-таки «собака» на местном языке, пусть и с диким акцентом, зато правильно.

– Ну вот, видишь, – Егор добродушно улыбнулся, – всё не так уж и сложно. Выучишь хотя бы с десяток слов на местном, худо-бедно начнёшь общаться с местными, а там и на русском вновь говорить сможешь. И не кисни так, – заметил Егор. – Я помню о твоих «великих способностях» по части лингвистики. Только это было там, на Земле. Мои способности не намного лучше твоих, однако изучать местный язык подозрительно легко и быстро. Я так понимаю, это ещё одна поблажка со стороны слишком реальной компьютерной игры.

– Э-э-э? – вопросительно гукнул Арам.

Глава 8-2. Друг, себя, проснуться

– И не спрашивай меня, на кой весь этот балаган с языковым барьером, – Егор пожал плечами. – Так или иначе нам придётся выучить местный язык, а уже после думать обо всём остальном, – отрезал Егор. – Я понятия не имею, что от нас требуется, где и когда. Пока я плыву по течению, и тебе советую сделать то же самое. Начинай прямо сейчас.

На лице Арама отразилась гамма эмоций, начиная с недоумения и заканчивая злостью. Тут и в самом деле есть от чего взбеситься. Егор поднялся на ноги и подхватил стул. Если слишком реальная компьютерная игра дала им возможность быстро, едва ли не играючи, выучить местный язык, то на кой хрен было вообще сооружать языковой барьер? Но, мягкий стульчик с удобной спинкой вновь опустился возле стены рядом со входной дверью, у игры вполне могут быть свои напрочь непонятные резоны. Наверняка имеются, как бы Арам сердито не морщил нос.

Мягкий стульчик с удобной спинкой и подлокотниками медики выдали Егору специально по его просьбе. Сидеть на кровати, даже с поднятой почти вертикально половиной, не очень удобно. Сам Егор физически окреп вполне достаточно, чтобы самостоятельно ходить и в туалет в конце коридора, и в столовую на первом этаже госпиталя. Проводить же время в коридоре возле общего телевизора не очень-то и хочется. Местным не нужно знать, что на самом деле он, а теперь ещё и Арам, не вспоминают, а изучают местный язык самым натуральным образом.

Егор украдкой покосился на друга. Арам лежит на кровати с отрешённым видом. Планшетник с тёмным экраном лежит рядом на тумбочке. Понятно, Егор улыбнулся, в первую

1 ... 35 36 37 ... 90
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вернись и расскажи. Том I - Олег Александрович Волков», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вернись и расскажи. Том I - Олег Александрович Волков"