Читать книгу "Искуситель - Джейд Ли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она подчинилась, и тогда он повернул ее голову в другую сторону, чтобы надеть другую серьгу. Затем произошла странная вещь. Он принялся целовать ее более страстно, чем прежде. Он гладил ее, ласкал ей шею. Но поскольку серьги задевали ее щеки, шею и плечи, Линет не могла определить, что именно было его лаской, а что – прикосновением серег.
– Я целую вас, Линет, – сказал виконт, и она удивилась, как ему удается делать это и продолжать разговаривать с ней.
– Да, – прошептала она.
– Я пробую вас на вкус.
Его жаркое дыхание снова опалило ей плечи. Или же это были серьги?
– Да.
– Я желаю вас, потому что вы самое невероятное в мире существо.
Линет улыбнулась, понимая, что он пытается повысить ее самооценку, чтобы она уверенно чувствовала себя этим вечером. Но почему-то ей было все равно. Когда она слышала его слова, это успокаивало ее. А если она начинала сомневаться, то его губы были рядом, на ее теле, и говорили именно то, что она желала услышать.
Она была прекрасна. И он желал ее.
– А сейчас откройте глаза.
Линет повиновалась и была потрясена, увидев, что он стоял в другом углу комнаты. Ощущение его губ на плечах и шее дарили ей серьги, а не он сам. Это чувство жара исходило от нее самой, а не от него.
Виконт улыбнулся.
– Вы будете моей самой лучшей девушкой.
Она выпрямилась, чувствуя, как краска бросилась ей в лицо.
– О нет! – предупредительно воскликнул Марлок, делая шаг вперед. – Не поддавайтесь смущению. Линет, я дал вам эти серьги, чтобы вы помнили о своих мыслях и ощущениях. Если вдруг сегодня вечером вы почувствуете неловкость или растерянность, то просто покачайте головой.
Она так и поступила, чувствуя, как серьга погладила ее по плечу.
– Вы чувствуете? Вы помните?
В ее глазах блеснул огонек, и губы расплылись в медленной улыбке.
– Да. Я помню.
– А когда вы будете идти, у вас появится ощущение, будто я касаюсь ваших ног, – сказал Марлок, взмахнув рукой.
Повинуясь его жесту, она сделала несколько шагов. Легкая ткань юбки ласково скользила по ее ногам, даря ей чувство радостного возбуждения.
– Да, – прошептала Линет, пораженная своими открытиями.
– Ну вот. Значит, вы готовы.
Виконт галантно протянул ей руку. Она легко, почти грациозно оперлась на нее и была вознаграждена за это восторженной улыбкой.
Выпрямившись, Линет улыбнулась ему в ответ и тихо сказала:
– Да, я готова.
В оперном театре было множество людей.
По дороге баронесса и виконт сидели напротив Линет. И хотя они смотрели на нее спокойными, непроницаемыми взглядами, девушка тяжело дышала, не в силах расслабиться хотя бы на минуту.
Выйдя из кареты, Линет оперлась о руку виконта и огляделась. Повсюду, куда бы она ни посмотрела, были прекрасные женщины и красивые мужчины – богатые, благополучные, уверенные в себе люди. Деньги, роскошь и драгоценности – все это было выставлено напоказ.
Благодаря тому, что виконт продолжал нашептывать ей комплименты, Линет чувствовала себя достаточно красивой, чтобы соперничать с присутствующими здесь дамами. Когда же она замечала, что теряет уверенность, то все, что ей нужно было сделать, – это посмотреть на молодых мужчин, которые не сводили с нее восхищенных глаз. Несколько раз, видя их попытки привлечь к себе ее внимание, девушка едва не рассмеялась.
Пожилые мужчины, напротив, вели себя иначе. Одни улыбались ей, другие нагло разглядывали незнакомку с головы до ног. Некоторые же, не скрывая презрения, смотрели на нее с подчеркнутым высокомерием. Но во всех любопытных взглядах сквозило вожделение, которое лишало ее спокойствия. От их пристального внимания Линет чувствовала себя грязной, распутной. Если бы не ободряющая улыбка виконта, сопровождавшего ее, она бы повернулась и убежала отсюда.
Но Линет прекрасно понимала, что не может этого сделать. Пытаясь взять себя в руки, она, словно молитву, принялась повторять два слова: «Я красива». Это утешало ее. Затем, следуя совету виконта, она покачала головой, давая серьгам коснуться ее плеч. Я красива. Я красива. Я красива... Я бедна.
Эта мысль внезапно проникла в ее сознание и в один миг разрушила все защитные барьеры, которые ей удалось выстроить. Да, все эти люди наверняка видели ее бедность. В отличие от присутствующих здесь людей на ней не было никаких других украшений, кроме стеклянных серег. Не было даже красивой заколки в волосах. На фоне разодетой публики фасон ее платья казался слишком простым, а туфли – очень скромными. Одежда Линет свидетельствовала о бедности девушки так же ясно, как если бы это было написано на лифе ее платья.
«Как это странно», – подумала вдруг Линет. Она никогда прежде не понимала, что значит быть богатым. Презентабельный вид, роскошное окружение, уверенность в себе. Будучи дочерью священника, она никогда не чувствовала, что лишена богатства, поскольку не должна была шикарно одеваться и украшать себя драгоценностями. А теперь она первый раз в жизни увидела, какое значение в обществе имели одежда и украшения. Покрой сюртуков, шелест шелковых дамских платьев и бриллианты, сверкавшие на шее, запястьях и пальцах, – все кричало о богатстве и роскоши.
Они были богаты, а она – бедна.
Только теперь Линет поняла, почему ее отец так стремился общаться с богатыми прихожанами. Наверное, он надеялся когда-нибудь попасть в это общество и хотел чувствовать себя своим среди этих людей. Но для того чтобы оказаться в кругу обеспеченной знати, нужно было обладать богатством.
– О чем вы думаете? – шепотом спросил виконт.
– О том, что я никогда не стану одной из них. Пока не выйду замуж за человека, богатого, как сам граф Монте-Кристо.
– Вы никогда не станете такой, как они.
Линет споткнулась, услышав его слова, и если бы он ее не поддержал, то упала бы. Она не успела высказаться по этому поводу, и виконт продолжил, объясняя свое категоричное заявление.
– Богатство – это не самое важное, Линет, – уверенно произнес он. – Важна власть, которую могут дать деньги. К сожалению, женщины обычно не располагают властью. Женщина может действовать только посредством своего мужа. А ваш муж, скорее всего, будет слишком стар, чтобы оставаться влиятельным человеком в обществе.
Она невольно вздрогнула и спросила со страхом и надеждой в голосе:
– А если я стану вдовой?..
– У вас появится возможность купить за свои деньги влиятельного мужа. Но вам никогда не позволят заполучить в свои руки реальную власть.
Она помедлила, потрясенная его словами, и затем задала вполне очевидный вопрос:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Искуситель - Джейд Ли», после закрытия браузера.