Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Игра навылет - Долли Нейл

Читать книгу "Игра навылет - Долли Нейл"

349
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36
Перейти на страницу:

Счастье переполняло ее. Он сказал это! Слова любви ей не пригрезились! Но она все-таки должна убедиться.

— Как ты можешь быть так уверен в брате? Он запретил твоей сестре брак с человеком не ее круга.

— Он запретил ей брак с негодяем, его происхождение не имело никакого значения, хотя Бьянка какое-то время отказывалась верить в это. — Оборвав себя, он тряхнул головой. — Почему мы говорим о моей сестре? Мне кажется, нам нужно обсудить куда более важные вещи. — И поцеловал ее. — Я уже сказал и повторяю, что ничто в мире не помешает мне жениться на тебе. — Веселые искорки вспыхнули в его глазах. — Но прежде чем мы двинемся дальше, я сделаю тебе предложение должным образом.

И здесь, посреди гостиной, он опустился на одно колено и сделал ей официальное предложение в манере его аристократических предков.

— Белла, будь моей женой!

Белла глядела в дорогое лицо, чувствуя, как необыкновенная нежность и любовь переполняют ее сердце, а слезы счастья текут по щекам, оставляя влажные следы.

— Прошу тебя дать мне ответ сейчас же. Сию минуту, слышишь?

— О да! — еле слышно произнесла она. — Ничего в мире я так не желаю, как стать твоей, Марио.

Он радостно вскрикнул, и она обвила его шею руками.

— Ну а теперь мы можем заняться любовью?

— Ты еще спрашиваешь… — ответила Белла.

Он подхватил ее и, прижимая к себе, без дальнейших церемоний понес в спальню.


Изабелла и Марио обвенчались под кротким взглядом печального ангела в фамильной часовне в палаццо Ронцани. Оба они хотели, чтобы церемония была как можно более скромной.

— Позвольте нам начать нашу жизнь так, как мы собираемся ее продолжить, — сказал Марио.

Хотя, конечно, новобрачные позировали перед прессой, обнявшись и демонстрируя роскошное бриллиантовое кольцо Изабеллы, а после окончания свадебной церемонии проехали в открытой карете по переполненным улицам под приветственные возгласы толпы. Но на самом венчании присутствовали только родственники и близкие друзья. Родители Изабеллы и ее сестра Софи прилетели из Штатов вместе с ее лучшими друзьями, среди которых, конечно, были Фред и Мод.

Для миссис Ричардсон это был момент величайшей гордости, когда она наблюдала, как ее старшая дочь, похожая в своем белом атласном платье на волшебное видение, в сопровождении отца шествовала к алтарю, где ждал ее жених.

— Моя дочь — графиня! — всхлипывала она в кружевной платочек. — Поверить не могу! Это чудесная сказка…

— Графиня и притом счастливая, — уточнил стоявший рядом с ней Фред.

Он никогда не видел Беллу такой сияющей. Блеск ясных глаз положительно затмевал игру алмазов в ее диадеме. Это заметили все, включая Лучано и Лизу, теперь родителей здорового полуторамесячного мальчика. Глядя на свою новую родственницу, Лиза не могла не позавидовать ее счастью и надеялась, что это супружество будет удачным.

Бьянка тоже была погружена в собственные мысли. Я рада за них, думала она, хотя сама никогда не последую их примеру. Любовь и романы не для меня.

Вернувшись к печальным воспоминаниям, она бросила мрачный взгляд на Лучано. Она никогда не простит брату того, что он сделал.

Но хватит думать о грустном! Бьянка отбросила невеселые мысли, переключив внимание на счастливую чету. Это был день Марио и Изабеллы, и она улыбнулась, глядя на них. Неужели на свете есть такая пара? Они словно созданы друг для друга.

Это была простая церемония, но глубоко трогательная, особенно для стоящих у алтаря — высокого мужчины в черном и красивой блондинки в кружевах и атласе, обоих в магическом сиянии ореола любви.

И хотя Изабелла временами уносилась мечтами вдаль, она навсегда запомнила каждую деталь счастливого дня.

Когда Марио надел Белле на палец гладкое обручальное кольцо, она взглянула ему в глаза — любовь переполняла ее. Только смерть разлучит нас, думала она. Теперь они — одно целое. Навсегда. Их счастье совершенно.

Наконец церемония закончилась, заиграл орган, новобрачные медленно сошли по ступеням алтаря, затем, выйдя из древней часовни на яркое ноябрьское солнце, направились к запряженной лошадьми карете.

Белла уже поставила ногу на откидную ступеньку, когда Марио напомнил:

— Ты должна бросить свой букет, дорогая.

Рассмеявшись, она кинула его в толпу и не заметила, что букет достался изумленной Бьянке. Опираясь на руку мужа, Белла скользнула в карету, с кружащейся от радости головой, сияя от счастья, еще не совсем осознавшая, что она на самом деле замужем за самым прекрасным, самым потрясающим мужчиной в мире.

1 ... 35 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра навылет - Долли Нейл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра навылет - Долли Нейл"