Читать книгу "Песнь Сюзанны - Стивен Кинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Более того. Они их поджидали.
— Вперед! — кричал кто-то. — Вперед, вперед, не давайте имшанс очухаться, вперед, кретины!
— Эдди! — проревел Роланд. — Эдди, мне нужна твоя помощь!
— Ч..? — едва слышно, ничего не соображая. И смотрел Эдди нанего только одним глазом. Правым. Левый залила кровь из раны на голове.
Роланд протянул руку и влепил ему затрещину, достаточносильную, чтобы брызги крови полетели во все стороны.
— Охотники! Идут, чтобы убить нас! Убить всех, кто здесьесть!
Взгляд (само собой, только правого глаза) обрелосмысленность. И быстро. Роланд понимал, каких это стоило усилий, не простоприйти в себя, но прийти в себя с такой скоростью, учитывая жуткую боль вголове, и почувствовал гордость за Эдди. Он ни в чем не уступал КатбертуОллгуду. Стал вернувшимся к жизни Катбертом.
— Что тут творится? — спросил кто-то осипшим, нервнымголосом. — Что тут, черт побери, творится?
— Лежать, — не оглядываясь, ответил Роланд. — Если хотитежить, оставайтесь на полу.
— Делай, что он говорит, Чип, — добавил второй голос. Роландподумал, что принадлежал он мужчине в возрасте, который держал банку снарисованным на ней помидором.
Роланд пополз по полу, усыпанному осколками стекла, необращая внимания на те, что впивались в руки и колени. Пуля просвистела увиска. Роланд даже не дернулся. За разбитыми окнами магазина стоял прекрасныйлетний день. У заправочных колонок с надписью «МОБИЛ» перед магазином Роландвидел старый автомобиль, принадлежащий то ли женщинам, то ли мистеру Фланелеваярубашка. За колонками и автостоянкой проходила асфальтированная дорога. Подругую ее сторону расположились несколько серых, чем-то похожих зданий. Наодном висела большая вывеска «МУНИЦИПАЛИТЕТ СТОУНЭМА», на втором «ПОЖАРНАЯ ИСПАСАТЕЛЬНАЯ СЛУЖБА СТОУНЭМА», на третьем и самом большом — «ГОРОДСКОЙ ГАРАЖ».На стоянке перед этими зданиями, тоже заасфальтированной (Роланд бы сказал, чтоона покрыта металлом), автомобилей было больше, один размерами превосходилбольшой фургон. Из-за них выскочили человек семь или восемь и помчались кмагазину. Один держался сзади, и Роланд его узнал: Джек Андолини, правая рукаЭнрико Балазара. Такие уродливые физиономии не забывались. Стрелок видел, какэтот человек умер, подстреленный и сожранный живьем омароподобными чудовищами,которые населяли мелководье Западного моря, но теперь Андолини вновь стоялперед ним. Потому что вокруг оси, которая звалась Темной Башней, вращалосьбесконечное множество миров, и, пройдя через Ненайденную дверь, они оказались вдругом. Однако, только один мир был настоящим, истинным. Мир, где человек,умирая, умирал навсегда. Возможно, этот мир был настоящим, возможно, и нет. Влюбом случае, Роланд не мог позволить себе такую роскошь, как думать иволноваться об этом.
Встав на колени, Роланд открыл огонь, взводя курок ребромладони правой руки, целясь прежде всего в парней со скорострелами. Один из нихрухнул мертвым на белую разделительную полосу дороги, кровь струей захлесталаиз горла. Второго отбросило назад на земляную обочину дороги, с дырой междуглаз.
А тут и Эдди оказался рядом с ним, стреляя из второгоревольвера Роланда. Первые две пули не нашли цель, удивляться этому неприходилось, учитывая его состояние. Зато три следующие уложили троих: двоеупали мертвыми, третий завопил: «Я ранен! Джек, помоги мне, у меня пуля вживоте!»
Кто-то схватил Роланда за плечо, не отдавая себе отчета втом, как это опасно, прикасаться к стрелку, тем более во время боя.
— Мистер, что тут…
Роланд искоса глянул на голос, увидел мужчину лет сорока, вгалстуке и фартуке мясника, успел подумать: «Хозяин магазина, должно быть, он иобъяснял Каллагэну, как пройти на почту», а затем с силой оттолкнул мужчину.Спустя долю секунды с левой стороны головы мужчины брызнула кровь. Касательноеранение, предположил Роланд, ничего серьезного. А вот если бы Роланд неоттолкнул его…
Эдди перезарядил револьвер. Роланд сделал то же самое, ночуть медленнее. Тем временем двое из оставшихся в живых охотников укрылись заодним из старых автомобилей на ближней к магазину стороне дороги. Очень ужблизко от них. И это плохо. Роланд услышал приближающийся шум мотора. Посмотрелна мужчину, которому хватило ума послушаться Роланда, упасть на пол и избежатьучасти женщин.
— Эй! — позвал Роланд. — У тебя есть пистолет?
Мужчина во фланелевой рубашке покачал головой. Его синиеглаза ярко блестели. Он испуган, да, решил Роланд, но не в панике. Перед этимпокупателем, раскинув ноги, сидел хозяин магазина и в изумлении смотрел, каккрасные капли падают и пятнают белый фартук.
— Магазинщик, у тебя есть пистолет? — спросил Роланд.
Прежде чем хозяин магазина успел ответить, если он вообщемог ответить, Эдди схватил Роланда за плечо. «Атака легкой бригады» [47], —воскликнул он. Слова слились в одно, буквы путались и налезали друг на друга,получилось что-то вроде «атаалекобликаты», но Роланд все равно не понял бы, очем речь. Но главное заключалось в том, что Эдди увидел еще шесть человек,которые бежали через дорогу. На этот раз рассыпавшись и зигзагом.
— Давай, давай, давай! — подгонял их Андолини, размахиваяобеими руками.
— Господи, Роланд, это же Трикс Постино, — вырвалось у Эдди.Трикс вновь тащил какой-то огромный карабин, хотя Эдди и не мог сказать, чтоэто модификация «М-16» большего калибра, которую тот называл «чудесная машинаРэмбо». В любом случае, Триксу повезло не больше, чем в перестрелке в «Падающейбашне» [48]. Эдди выстрелил, и Трикс повалился на парня, уже лежащего надороге, не снимая пальца со спускового крючка, паля по ним из своего огромногокарабина. Возможно, в пальбе этой не было ничего героического, просто умирающиймозг посылал последние сигналы в указательный палец правой руки, но Эдди иРоланду вновь пришлось плашмя броситься на пол, и еще пятеро бандитов сумелиукрыться за старыми автомобилями на этой стороне дороги. Ситуация менялась кхудшему. Поддержанные огнем прикрытия из-за автомобилей на другой сторонедороги, автомобилей, на которых и приехали эти парни, в этом Роланд несомневался, в самом ближайшем будущем они могли превратить маленький магазинчикв стрелковый тир, без особой опасности для себя.
Все это очень уж напоминало случившееся на Иерихонскомхолме.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Песнь Сюзанны - Стивен Кинг», после закрытия браузера.