Читать книгу "Свиток Хевреха - Эрли Моури"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заткнув уши, Херик в ужасе упал наземь. Астра сама еле устояла на ногах. От раздирающего звона, казалось, лопнет голова. Шар, лежавший возле пологого скального уступа, разорвался на куски. Тоже произошло с соседним. Один за другим они разлетались тысячами осколков, выпуская маслянисто-коричневые облака, превращавшиеся в сущности, похожие на огромные человеческие головы с лохмами длинных, желто-седых волос.
— Караки! Караки это! — заверещал весс и, кувыркнувшись, побежал к Двери. Первым его желанием было скорее нырнуть в омут пограничного слоя, уйти дальше от этого мира, о котором старшие рассказывали столь злые истории. Еще он подумал, что мэги останется здесь и погибнет в первые же мгновения, как войско неведомых существ обрушится на нее. Конечно, ее будет жалко, молодую, с такой нежной, гладкой кожей, манящим голосом, вкусной приманкой… Госпожу жалко, хотя она так зло относилась к нему, душила до полусмерти, больно дергала за уши. И хуже всего, что ему так и не удалось от этой мэги получить ничего. Яцемир и Писхулез будут смеяться над ним. Громче всех, размахивая краденым платьем, станет потешаться везучий Членгрин. Лапы едва слушались, оскользаясь на каменистой осыпи, но портал был близко.
Укрывшись за обломком скалы, Астра сразу не заметила бегства Херика. Первым делом она подобрала привлекательный зеленовато-синий осколок шара, укрепила его за поясом, чтобы не мешался в руках. Существа, которых весс назвал караками, собрались у каменных столбов, расположенных кругом, и переговаривались низкими, как подземный гул голосами. Стараясь держаться в тени скалы, мэги отползла назад и огляделась — весса поблизости не было. Его не было видно ни на осыпи, сходящей в долину, ни у пологих ступеней горы. Лишь на мгновенье показалось, что какая-то фигурка нырнула в светящийся тускло ход в междумирье.
— Рена Милостивая, — прошептала Астра, отползая еще на десяток шагов и чувствуя крадущийся сзади серый неведомый страх. Она подумала, что если весс бросил ее, сбежал в Дверь Измерений, то ей самой не уйти отсюда. Даже если она ступит в портал, то она не сможет управлять полетом, тем более отыскать дорогу к родной Гринвее. Стало слишком душно, густой воздух обжигал грудь, пот стекал по прилипшим к лицу волосам, спине.
— Выродок вислоухий, — выругалась Астра и, больше не прячась за камнями, побежала к подножью горы.
Заметив чужака, караки двинулись следом. Едва касаясь земли свисавшими космами и оставляя черный след на камнях, они передвигались удивительно быстро, неслись как призраки, подгоняемые ветром. От гула их грозных голосов дрожала земля и скалы.
Добравшись до середины подъема, Астра поняла, что не успеет добежать до воронки измерений. Мысли рвано неслись по кругу в поисках действенных заклинаний. Фаерволл, решилась она, вспоминая либийскую историю господина Варольда, его бегство от армии нагов. О, если бы у нее было столько сил, сколько у опытного магистра Пламенных Сфер! Мэги повернулась и, громко вскричав заклятие, взмахнула рукой, указывая дорогу огню. Стена жадного пламени встала посреди осыпи, преграждая путь преследователям. Эта уловка не остановила бы их надолго, но Астра могла выиграть еще сотню шагов.
Она бежала дальше, слыша, как сзади рождается странный, похожий на хриплый стон, звук. Тут же пришло ощущение близкой, несущейся следом угрозы. Астра обернулась, видя, как караки втягивают пламя раскрытыми ртами, словно скитальцы пустыни струйку воды. Другие чудовищные головы, насытившиеся огненной пищей, поднялись выше и вдруг выплюнули потоки пламени в мэги. Астра упала, откатилась за низкий выступ скалы. Огненные столбы яростно ревели вокруг.
— Айсщелид, — мигом решила она. Оставаться в укрытии было равно смерти. Мэги вскочила, раскрыв перед собой льдисто-голубую полусферу, принявшую с шипением удар пламени, и побежала к близкому уже порталу.
— Скорее, госпожа! — взвизгнул, выкатившийся из-за камня Херик.
Он схватил ее за руку, и они вместе бросились в сияющий провал Двери.
— Здорово было, гаденыш! Весело — душа чуть выпрыгнула! — Астра прижала весса к себе, чмокнув между круглых свекольных глаз.
— По правде, я убежать хотел — слишком испугался, — признался Херик и лизнул ее шею. — Только не смог. Мне было лучше умереть, чем оставить такую милую, сладкую мэги. Теперь ты мне веришь, Астра?
— Почти. Но это не значит, что следующий раз у тебя получится провести меня. И не распускай свой язык! — в ответ на очередную попытку лизнуть ее чуть выше платья, расстегнувшегося на груди, мэги больно щелкнула Херика в нос. Потом вывернулась из мохнатых лап и устроилась на нем верхом.
— И ты не будешь больше требовать у меня свои пропавшие вещи? — не унимался он, вертя головой и довольно посапывая.
— Нет. Хотя твои уши, очень дразнят меня. Всякий раз, когда я вспоминаю, нашу первую прогулку, свой медальон и тяжеленький кошелек. Давай, вези домой, — скомандовала Астра, заметив, что весс замедлил полет в нерешительности перед многочисленными ходами красного чрева хелтхата. — Сначала в Иальс на Варгиев рынок! — решила она.
Мысль об утраченных деньгах, таких нужных сейчас и, в противоположность, радостное, пьяное чувство освобождения из Каракона, в ее голове мигом превратились в новую рисковую затею.
— Госпожа, но зачем спешить так в вашу Гринвею, да еще в противный скучный Иальс? Давай отправимся в Аалир или чудный Гаер. Там такая зеленая травка, теплые моря и вкусные запахи. Я буду щекотать тебя, как прежде магистра Изольду, — весс истомлено выгнул спину, трогая кончиком хвоста ее развивавшиеся волосы.
— Даже не мечтай! К Варгиеву рынку, — завернув назад его уши, мэги схватилась за маленькие рожки, направляя непослушную голову к жерлу туннеля, которым они прилетели сюда.
Весс смирился, сжался тугим комом, и они стремительно понеслись вдоль изгибов многоцветного лабиринта.
Иальс возник из фиолетово-синеватых разводов тумана, заволакивавшего еще плотный пограничный слой. Башни с высокими шпилями, купола храмов по берегам Росны проплывали лениво в редеющей мгле междумирья.
— Ниже! — повелела Астра, отыскав, наконец, взглядом Варгиеву площадь, к вечеру снова пеструю и многолюдную. — Сюда, Херик! — мэги крепко держала его рожки, направляя полет к знакомой, полосатой палатке господина Бугета. — Смотри, шетенок, чтобы ни произошло, не пугайся и не вздумай сбежать. И… — она на минуту задумалась, — наше появление должно быть особо заметным. Представь, что я отрываю тебе уши!
Толпа, стоявшая до сих пор мирно у ограждения и наблюдавшая, как некий неудачник метает очередной дротик, стала свидетелем ужасающего явления: воздух на площадке стал вдруг
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свиток Хевреха - Эрли Моури», после закрытия браузера.