Читать книгу "Секрет механической птицы - Флёр Хичкок"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы прыгнули в реку, и Атан нас вытащил. А Тод умер.
– Что?! – переспрашивает Полли.
– Он… – Я не могу подобрать слов. – Полковник…
– …застрелил Тода, – заканчивает Битти.
– Ох! – Полли прижимает руку ко рту. Она садится, потом снова встаёт и начинает раздевать Битти. – Бедная моя малышка, ты такая худенькая! Не могу поверить в то, что вы мне рассказали… – Полли смахивает слёзы тыльной стороной ладони и заставляет себя улыбнуться. – Но теперь мы все в безопасности, мой маленький ангел… – Она обрывает себя на полуслове.
Я стою, не зная, что делать дальше. Полковник будет нас искать, но он вряд ли подумает, что я настолько безрассуден, чтобы бежать домой. Я должен спрятать Битти и защитить Полли. Я не могу их потерять.
– Быстрее принеси ей новую одежду, и мы пойдём наверх к маме, а потом я должен буду вас спрятать.
– Думаешь, мы следующие? – спрашивает Полли, вытирая мокрые волосы Битти и стягивая с неё тонкое кисейное платье.
– Он ни перед чем не остановится. – На мгновение я задумываюсь. – Мы пойдём в дом мистера Каца. Мэри вас спрячет, даже сам мистер Кац вас спрячет, но сначала давайте повидаемся с мамой.
– Я хочу к маме, хочу, чтобы она меня обняла, – говорит Битти, протягивая руки к Полли, которая тут же принимается их растирать. – Мистер Кац – тот самый человек со смешным носом?
– Да, – отвечает Полли. – Но это хороший нос, просто немного большой.
– Он приходил в сарай у реки.
– Что?!
– Да, и я думаю, это он засунул меня в мешок.
– О чём ты говоришь? – спрашиваю я.
– Думаешь, это сделал мистер Кац? – спрашивает Полли. – Но это ведь бессмысленно, верно, Атан?
– Битти. – Я опускаюсь перед ней на корточки. – Вчера кто-нибудь отвозил тебя в экипаже к дому мистера Каца?
– О чём ты, Атан? Я нигде не была. Я всё время сидела в сарае у реки.
Я прислоняюсь спиной к плите. Она почти остыла, но мне так холодно, что плита кажется горячей.
– Битти никуда не отвозили. В этом не было нужды. А я отдал ему чертежи. Неудивительно, что он был так рад стать посредником.
– Куда же нам теперь идти, Атан? – спрашивает Полли. – Где мы можем спрятаться?
– Здесь, – отвечаю я. – В этом доме. Это самое безопасное место. Если мама обо всём узнает, она защитит вас. Идёмте к ней.
Полли заворачивает Битти в кусок толстой шерстяной ткани, и я несу её по лестнице. Полли идёт первой, то и дело оглядываясь на меня, и мы вносим Битти в комнату.
– Боже мой! – вскрикивает мама. – Господи! – У неё такой вид, словно вот-вот лишится чувств; она хватается за спинку стула и изумлённо глядит на нас.
– Что такое? – Миссис Лав приподнимается и раскрывает рот от удивления. – Как это возможно?
– Дитя! – бормочет мама и, шатаясь, приближается к нам. – Дитя моё…
– Мама, мама! – кричит Битти и протягивает к маме руки.
Мама выхватывает её у нас и крепко прижимает к себе. Грязные волосы Битти липнут к маминой щеке. Полли обнимает их обеих, и на её лице появляется широкая улыбка.
Бабка стоит у своего кресла и качает головой, а потом засовывает в слюнявый рот ещё один гренок.
– Глазам своим поверить не могу, – произносит миссис Лав.
Я подливаю ей чая. Она выглядит ещё более изумлённой, чем мама.
– Где ты была, дитя? – спрашивает мама между поцелуями.
– У одной противной женщины, – отвечает Битти. – Она была злой, но давала мне бумагу для моих птичек и кормила шоколадом.
– Кто она такая? – удивлённо спрашивает мама. – Что она от тебя хотела?
– С ней был полковник Блэйд, – говорит Битти, целуя маму.
На мамином лице появляется гримаса изумления. Она смотрит на меня.
– Он меня похитил. Он расспрашивал меня об Атане. И о мистере Чэне, бедном Тоде и даже о Колумбине, но я ничего не сказала. – Битти улыбается. – Ничего. Атан и Тод спасли меня, но он выстрелил Тоду прямо в сердце, и он утонул.
– О чём ты говоришь, дитя? Я не понимаю. Что такое случилось с Тодом? Ты хочешь сказать, что Атан был прав? – Мама поворачивается ко мне и разводит руки в стороны. – Скажи мне, скажи мне, что это…
Дверь распахивается, и в комнату врывается полковник. Его голубые глаза безумно сверкают, а на усах виднеются крошечные капельки слюны. Куртка под мышками намокла от пота, а жилет расстёгнут.
В одной руке он держит одну из птичек Битти, а в другой – револьвер.
Он обводит нас свирепым взглядом.
– Ты! – кричит он, целясь в меня из револьвера. – Ты, крыса!
Я прижимаюсь к стене, ожидая выстрела. Украдкой взглядываю на Полли. Она хватает Битти, проскальзывает за кушетку и берёт в руки грелку. Мама неподвижно стоит посреди комнаты.
– Я знала, что мне не просто показалось… Я уже тебя видела. – Она делает шаг к полковнику. – Ты ведь был кавалером Колумбины?
Полковник не отвечает ей и пытается схватить меня, но я проворно перепрыгиваю через стул. Он опускает дуло револьвера, бросает взгляд на маму, но продолжает целиться в меня.
– Ты погубил её много лет назад и хотел погубить и меня, да? – Мама делает ещё один шаг к полковнику. По пути она выхватывает из камина кочергу. – Ах ты, негодяй, злодей! – шипит она, размахивая кочергой. Её глаза сверкают. – Ты использовал меня, использовал несчастную безумную Колумбину! – Мама приближается к полковнику. – Ты украл мою дочь и настроил меня против сына!
– И убил Тода! – кричит Битти.
– Так я в него попал? Отлично! – говорит полковник. – Меньше паразитов в этом городе!
– Чудовище, варвар, кровопийца! – Мама стоит совсем рядом с полковником.
– Не приближайся ко мне, женщина! Я застрелю твоего сына так же, как застрелил его приятеля. И меня не осудят, потому что это будет самозащита.
– Самозащита? Как насчёт того, чтобы защититься вот от этого? – Мама бьёт его по плечу кочергой.
– Ай! – вскрикивает полковник и отступает назад.
– Безбожная тварь! – бормочет она, снова замахиваясь. – Тод был настоящим ангелом!
– Он был настоящим отбросом!
– Отбросом?! Он был смельчаком. А ты втирался в наше доверие, обманывал нас и похищал наших детей! Ты хуже грязи!
– Ха! – Полковник пытается выхватить у неё кочергу, но мама оказывается быстрее и выдёргивает её. Полковник делает шаг к ней, но она непоколебима. – Ты и сама не лучше! Ты всего лишь отвратительная ничтожная женщина из гнусного города! – Он размахивает револьвером.
Бабка прячет голову за подлокотником кресла.
Но мама не обращает на него внимания, хотя наверняка понимает, что он может выстрелить. Они кружат посреди комнаты, словно кулачные бойцы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Секрет механической птицы - Флёр Хичкок», после закрытия браузера.