Читать книгу "Их безумие - Мария Зайцева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- От чего спас? Или от кого? - медленно и осторожно интересуется Дебби.
И Керри, взгляднув на нее, понимает, что придется рассказать. Потому что она никак не сможет уговорить подругу не ходить в полицию снова. Если не расскажет. Дебби, несмотря на ангельсую невинную внешность, настойчива и целеустремленна, как бульдог. А кроме того, она еще и обладает обостренным чувством справедливости. И, после окончания юридического факультета, собирается идти в госслужбу. Помогать вершить правосудие.
И Керри сдается. Конечно, всего она не рассказывает, но этого и не требуется. Дебби все понимает с полуслова.
Она какое-то время задумчиво жует пиццу, а потом спрашивает:
- Так, ну это понятно более-менее. Он тебя спас. Правда, я не могу понять, каким образом они на него вышли, учитывая, что ты не говорила ничего про него. Но этому тоже есть объяснение. Если следили за тобой, могли и про него что-то узнать. Тем более, что он и не прячется. Знают же наши королевы, где у него мастерская, раз таскаются туда толпами...
Она не замечает, как кривится лицо Керри при этом замечании, и продолжает рассуждать:
- Но вопрос, зачем вообще они его позвали? Если хотели тебя продать... Он вряд ли что-то им мог предлождить за тебя стоящее...
- Он говорил, что у него есть деньги... Может, узнали? И они про какой-то бокс говорили... Я не поняла правда ничего, не соображала потому что совершенно... Как только его увидела, так и перестала...
- Ну... Возможно, - соглашается Дебби, - хотя вряд ли у него столько денег было...
- Ну, может, я не очень много стою...
- Кер, ты конечно, не самый главный приз на рынке рабов, - авторитетно заявляет Дебби, словно знает расценки и ситуацию по этому самому рынку, и это выглядит так комично из уст маленькой очкастенькой кнопки, что Керри помимо воли улыбается, - там, я читала, ценятся девственницы, так что ты в пролете, в отличие от меня, ха-ха... Но то, что симпатичная белая девочка стоит гораздо дороже, чем есть у твоего, ты опять меня извини, но будем откровенными, маргинального парня, это точно. И не стали бы они столько возни устраивать, если б ты копейки стоила. Это же надо тебя выследить, выяснить про тебя хоть что-то, потом подослать парня, на которого ты клюнешь... Ну не стоит это так дешево... Тут другое что-то...
- Не знаю. Да и не важно это.
Керри отворачивается и собирается пересесть обратно на свою кровать.
- Э, нет! Постой, подруга! - Дебби ее перехватывает, решительно сует куржку с колой, - давай выпей и дальше рассказывай.
- Нечего рассказывать.
- Есть чего! Самое важное! Почему ты в таком состоянии? Он же спас? Ничего же не случилось страшного? Или... Или случилось?
Дебби опять разворачивает Керри к себе, смотрит внимательно в глаза:
- Кер... Случилось? Они тебя... Изнасиловали?
Последнее слово она произности шепотом, округляя глаза от ужаса.
- Нет, - Керри выворачивается, но не уходит обратно к себе, сидит, беспомощно опустив плечи, смотрит на свои босые ступни. - Нет. Не успели. Он вовремя пришел.
- Тогда в чем дело? Почему вы потом поругались?
- Я не знаю, Деб, - бессильно пожимает плечами Керри, - не знаю. Он привез меня сюда, поцеловал и сказал, что приедет вечером. И не приехал. А я ждала, ждала, ждала... И весь следующий день ждала... А потом пошла к нему... Думала, что-то случилось... Думала, опять эти бандиты... Ну, мало ли... А он там... Я не успела зайти, только заглянула. Он спиной сидел. И на коленях у него женщина...
Керри подняла глаза на Дебби, неожиданно сухие и жесткие:
- Он просто выпроводил меня и забыл, вот и все. Это же Уокер, тварь и мерзавец. Весь город у нас знает его, его брата, его отца... Они все одинаковые. Твари. Только этот еще и чистоплюй.
- Не поняла... - Дебби нерешительно погладила по плечу Керри, не зная, как утешить.
- А что тут непонятного? Все просто. Меня к нему вывели, всю искусанную, избитую и без толстовки практически. Он наверняка решил, что меня изнасиловали. И теперь брезгует, тварь! Ни одного вопроса не задал! Ни единого! Значит, все знал и так!
Последние слова она выкрикивает практически, и из глаз все же неконтролируемо начинают литься слезы.
- Ну, подожди, подожди... Почему ты думаешь, что причина в этом? - Дебби обнимает ее, утешает.
- А в чем еще?
Керри отрывается от плеча подруги, зло вытирает слезы.
- Он за мной, как ненормальный бегал все это время, жить вместе предлагал. Ты не понимаешь, Деб. Я для него чистая была. Он же мой первый парень. И единственный, тварь уокеровская! Уж об этом он позаботился в свое время, чтоб я ни на кого не смотрела даже! Понятия такие тупые, маргинальные, ты права. Он - сколько угодно, он же мужик. А я - ни-ни! А тут... Я там несколько часов провела, Деб. С этими ублюдками. Меня реально только чудо спасло от изнасилования. И явилась я перед ним в таком виде, что... А я, дура, не поняла, чего он медлит... Он же меня трахать не хотел после этого! Я настояла! А обычно-то даже раздеться не успевала! А тут прям просила! Как я сразу не поняла? Из жалости взял! И потом отвез и оставил! Тварь! Когда я уже почти... Когда мы... Деб, я же люблю его... Тварь, тварь...
Дебби не спрашивает больше ничего, только обнимает крепче, радуясь уже тому, что Керри разговаривает, не держит в себе боль. И сжимает зло губы. Потому что теперь она сама выяснит эту тварь. И, если в самом деле он бросил Керри из-за подозрения, что ее изнасиловали, она примет все меры, чтоб его наказать. Она это сделает. У нее есть для этого ресурсы и силы.
Дебби выходит из такси, раздраженно хлопает дверцей. Водитель, пожилой индус, которые довольно редки у них на юге, шипит сквозь зубы какие-то ругательства на своем языке и, газанув, уматывает со скоростью света.
Дебби только нервно дергает плечом. Она не злится на этого труса, сначала наотрез отказавшегося ехать по указанному адресу, а затем не желавшего подвозить ее ближе линии автобусной остановки. Но Дебби, конечно же, это просто так не спустила с рук. В конце концов, она имеет право получить оплаченную услугу в полном объеме.
Наверно, бедняга не понял и половины из употребляемых ею в пылу ссоры терминов, но решил не связываться и довез ненормальную девчонку туда, куда ей требовалось. А вот ждать не стал. И это теперь проблема.
Но Дебби обращает внимание на остановку, изучает маршруты. Один из них идет в центр, и ходит довольно часто. Уже удача. Главное, чтоб не случилось ничего за то время, пока она ждет автобус. Но это потом. А пока что...
Дебби оглядывается, и впервые в ее движениях проскальзывает нерешительность. Она не бывала в таких местах ранее.
Там, откуда она родом, нет огромного количества ангаров, полузаброшенных зданий и неумытых мексиканцев.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Их безумие - Мария Зайцева», после закрытия браузера.