Читать книгу "Мэри, Мэри - Джеймс Паттерсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я хочу посмотреть на свое лицо в собственном зеркале и при свете, которому можно доверять, — объяснила она. — Это займет всего пять минут, максимум семь. Пойдем. Не бойся, я не наброшусь на тебя.
Я засмеялся и направился вместе с ней в красный кирпичный дом недалеко от Санта-Моники.
— А может, и наброшусь, — добавила она, когда мы поднялись по лестнице в ее квартиру.
Именно это и произошло, как только за нами закрылась дверь. Жанна резко развернулась, схватила меня, крепко поцеловала и сразу отпустила.
— М-м-м… Совсем не плохо. Но я зря теряю с вами время, мистер Кросс. Десять минут, как и обещала.
— Семь.
Галетта зашагала по коридору в свою спальню — к зеркалу и свету, которым можно доверять. Я никогда не видел ее такой свободной и раскованной, будто после работы она превратилась в другую женщину.
В семь минут Жанна, конечно, не уложилась, но дело того стоило, поскольку преображение получилось потрясающим. Она всегда казалась мне привлекательной, но жесткой, сконцентрированной на работе. Теперь, в футболке, сандалиях и джинсах, с влажными после душа волосами, детектив Галетта повернулась ко мне совсем иной, женственной и мягкой, стороной.
— Знаю, знаю, я выгляжу ужасно, — произнесла она с улыбкой. Потом хлопнула себя по лбу: — Господи, я забыла предложить тебе выпить. Что со мной творится?
— У нас было всего пять минут, — заметил я.
— Правильно. Так оно и есть. Знаешь, ты всегда — ну, почти всегда — говоришь правильные вещи. Ладно, пойдем. Вечер ждет нас.
Я продолжал чувствовать на себе губы Жанны, запах ее кожи. В конце концов, я свободен, разве нет? Правда, в глубине души я испытывал что-то вроде смущения. Но она уже повела меня из комнаты в коридор — и вдруг развернулась. На сей раз я был готов и сам привлек ее к себе. Мы слились в поцелуе, более сладком и продолжительном, чем первый. От нее чудесно пахло, тело было теплым и упругим, а карие глаза — огромными и близкими.
Жанна взяла меня за руку и потянула в комнату. Я остановил ее:
— Ты же оделась для вечера.
Она покачала головой:
— Нет, я оделась для тебя.
Но я уже отстранился, взял себя в руки и произнес:
— Пойдем есть, Жанна.
Она улыбнулась:
— Ладно, пойдем есть, Алекс.
В четыре часа утра двадцатидвухлетняя актриса Алисия Питт выехала из Лас-Вегаса и направилась в Лос-Анджелес. Прослушивание актеров начиналось ровно в девять, и ей вовсе не хотелось оказаться очередной блондинкой под номером триста двадцать пять. К тому времени когда она выйдет на сцену, вечеринка уже закончится.
Ее машина — родительский «шевроле», который романтичные Питты называли Голубым Гигантом, — пожирала уйму бензина. Но в остальном ее поездка была практически бесплатной — никаких расходов. Позже, когда ей удастся устроиться на какую-нибудь подходящую работу, она переберется в Лос-Анджелес. А пока лишь эти бесконечные поездки на кастинг и обратно.
Алисия двигалась на запад по шоссе, стараясь не слишком отвлекаться на лежавший рядом потрепанный сценарий. Дорога однообразно тянулась почти до самого города.
— Не говори мне о гордости. Я уже услышала от тебя все, что хотела. Ты мог бы просто… — Она заглянула в листочек, потом посмотрела на шоссе и мелькавшие вокруг машины. — Не говори мне о гордости. Я уже сто раз все это слышала и не верю ни одному твоему слову. Ты мог бы просто… О черт! Алисия, ты спятила! Что ты делаешь?
Каким-то образом она съехала с автострады и оказалась на боковой дороге. Впереди появились светофор и незнакомый перекресток.
Это был Лос-Анджелес, но вовсе не бульвар Уилшир.
Алисия озиралась по сторонам, не понимая, куда попала. Вокруг чернели заброшенные здания, на обочине одиноко торчала сгоревшая машина. Алисия разглядела, что это такси.
Она увидела людей — мужчин или подростков, сразу не определишь. Их было трое, они стояли на углу и смотрели в ее сторону.
«Так, так, не паникуй, Алисия. Развернись и возвращайся на шоссе. Все в порядке, тебе нечего бояться».
Она остановилась на красный свет, прикидывая, как лучше развернуть автомобиль. Один из молодых парней неторопливо вышел на перекресток и, склонив голову набок, стал заглядывать в салон через стекло. Он был в мешковатых рабочих штанах и синей куртке с капюшоном; выглядел лет на шестнадцать-семнадцать, не более.
Сзади медленно подтянулись еще двое. Пока Алисия раздумывала, стоит ли проехать на красный свет, они встали перед капотом ее машины, загородив ей путь. И что теперь?
На мгновение она крепко зажмурилась. Что надо делать в подобных ситуациях? Господи, почему она так и не собралась купить себе мобильник? Наверное, потому, что всегда сидела на мели.
Парень в синей куртке уже угрожающе наклонился к ее окну. На его шее краснела татуировка в виде дракона. От неожиданности девушка вскрикнула — совсем тихо, но незнакомец расслышал и понял, что она сильно испугана. Ей стало еще страшнее. Она не сразу сообразила, что парень пытается сказать ей что-то. Его руки были подняты в успокаивающем жесте.
Алисия опустила окно.
— П-простите? — пробормотала она, пытаясь справиться с дрожью в голосе.
— Я спрашиваю — вы заблудились? Только и всего. Просто у вас вид такой. Заблудившийся.
— Да. Извините. — Что за дурацкая у нее привычка — постоянно извиняться! — Видите ли, я искала…
— Потому что я точно знаю — здесь вы не живете. — Лицо парня изменилось и снова стало жестким. Остальные рассмеялись его шутке. — Это ваш автомобиль?
Алисия почувствовала, как в ее голосе звучат заискивающие нотки. Она ненавидела себя за это.
— Н-нет, моих родителей.
Незнакомец поскреб небритый подбородок, точно раздумывая над ее ответом.
— Много людей ищут машину вроде вашей, — заметил он. — Вы что, газет не читаете? Телевизор не смотрите?
— Я хотела попасть в Уэствуд, на прослушивание. Роль в телефильме, понимаете? Но по дороге как-то незаметно съехала с шоссе, а тут…
Парень насмешливо присвистнул, оглянулся на своих приятелей и снова повернулся к ней. Его движения были ленивы и небрежны.
— Она ехала в Уэствуд, чтобы сниматься в фильме. Стать звездой. Надо же, я почему-то так и подумал. Такие места, как наше, ее не интересуют.
— Да, — ухмыльнулся один из юнцов. — Она убивает только богатеньких.
— А меня это не колышет, — буркнул другой. — Бей богатых, ешь богатых. И черт с ними.
— Вы о чем? — Алисия с отчаянием вглядывалась в их лица, пытаясь осознать, что происходит и что ей нужно говорить и делать дальше. Ее взгляд испуганно метнулся к зеркалу заднего обзора. Может, попробовать рвануть назад? Быстро? На всей скорости? Поддать газу — и привет?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мэри, Мэри - Джеймс Паттерсон», после закрытия браузера.