Читать книгу "Пленница драконов - Татьяна Май"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Призовет ли меня Двэйн сегодня? А если призовет, то решит продолжить наказание? Я вздрогнула. Нет, второй такой ночи я точно не вынесу. А вдруг он вообще решит избавиться от меня? Или отдаст обратно Варду и Рою? Я была уверена, что при таком раскладе меня бы уже поджидала Сибилла с очередной порцией яда. От такой перспективы сердце тревожно забилось, и я замерла около высокой живой изгороди.
На кроваво-красный цветок села бабочка. Она медленно распрямила свои ярко-голубые крылья, будто предлагая ей полюбоваться. И тут я услышала голоса с другой стороны изгороди.
— Брэй что-то задерживается, — узнала я Даррэля, — ему пора бы уже вернуться. Ты не хуже меня знаешь, что его поиски напрасны.
— У него в этом деле личный интерес.
— И ты не против? — пренебрежительно спросил Даррэль. Мне стало интересно, о ком они говорят, поэтому я принялась подслушивать с утроенным интересом.
— Совершенно. Он мой советник и самый преданный друг. Замышляй он что-то недоброе… но его намерения чисты. Брэй уже в пути, в своем последнем послании он сказал, что вел поиски у белых драконов, но ничего не обнаружил, однако я не могу сдаться. Первый дракон искал выход и нашел его. Я тоже найду. Нужно вернуть женщинам Эрдракка способность рожать от драконов.
— Ты слишком самонадеян, сын мой. А Брэй поддерживает твои безумные идеи. Ты же помнишь, что случилось с твоим дедом, который пытался обойти проклятие? Не навлекай на наш род еще большие беды, Двэйн. Видит Вечный Огонь, мы и так многое перенесли.
— Я никогда не забывал, отец, я всего лишь хочу прекратить ритуалы и бесконечную гонку за наследниками. Драконы Эрдракка должны обрести покой.
Я замерла и даже старалась дышать через раз, хотя драконы и не могли меня увидеть. Внезапно они остановились прямо рядом с тем местом, где стояла я, так что их голоса стали мне отчетливо слышны.
— Вечный Огонь тебе помоги и сохрани нас всех, — тяжело вздохнул Даррэль. В его голосе слышалась глубокая печаль. — Я бы хотел обсудить с тобой еще один вопрос.
— Слушаю, отец.
— Это по поводу твоей новой наложницы.
— И что с ней?
— Нельзя отдавать предпочтение только одной, сын мой, — голос Даррэля звучал недовольно, — ты нарушаешь все правила. Призови к себе другую наложницу. С тех пор как в замке появилась эта девчонка, ты сам на себя не похож.
— Я сам решу, как мне поступать с моими наложницами, отец. Я вышел из того возраста, когда мне нужны советы относительно женщин.
— Она призванная. Чужая…
— В твоих наставлениях я не нуждаюсь, — отрезал Двэйн, перебив отца.
— Мне кажется, ты кое-что забыл. Принцесса Луэлла, она ждет…
— Отец, мы уже говорили об этом. Пока что я не хочу жениться.
— Речь не идет о твоем желании. Ты нарушаешь традиции. У черных драконов скоро появится наследник, ему нужна мать.
— Луэлла была невестой Дариона. Я не могу жениться на ней. Она мне безразлична.
— Браки верховных никогда не свершаются по любви, пора бы запомнить. Для этого у тебя есть гарем. Но наследнику нужна мать. Луэлла происходит из старинного драконьего рода, она самая подходящая кандидатура. Она сможет воспитать наследника как полагается и…
— Я сказал — нет, — процедил Двэйн.
— Дарион никогда…
— Дарион мертв! — рявкнул Двэйн. — Смирись с тем, что у тебя остался один сын!
— И этот сын должен принимать решения, достойные верховного. Ты несешь ответственность за все земли Эрдракка, а не только за этот замок. Подумай о наследнике. До меня дошли слухи, что серебряные драконы что-то замышляют. Я ведь говорил, что…
— Отец, — угрожающим голосом прервал его Двэйн, — я знаю, что владыки Вард и Рой сеют смуту. Они разослали послания остальным кланам с призывом выступить против меня, но не добились успеха. Другими кланами управляют далеко не глупцы. И я был бы признателен, если бы ты перестал считать глупцом меня.
Раздались шаги, и я поняла, что отец Двэйна остался один, потому что услышала его негромкий голос.
— Я не дам тебе погубить себя. Не дам.
Вернувшись после прогулки в свою покои, я решила принять расслабляющую ванну. Прогулка долгожданного покоя мне не дала. Теперь еще предстоит оглядываться по сторонам и смотреть, как бы папаша Двэйна не прикончил меня в каком-нибудь темном коридоре.
Едва я успела устроиться в горячей, пахнущей сиренью воде, как в купальню буквально ворвалась довольная Лали.
— Госпожа, вам оказана большая честь! Вы вместе с эссией будете присутствовать в главном зале, когда прибудут послы с дарами! Я уже подготовила ваше красное платье!
— Что? — только и смогла проговорить я, а потом сразу расслабилась. Нечаянно подслушанный в саду разговор подсказал, что Двэйн может хотеть видеть меня только по одной причине — досадить отцу. Однако даже это заставило меня изрядно понервничать.
Я до самого вечера нервно расхаживала по комнате, чем довела любопытство служанки до такой степени, что она чуть ли не со слезами на глазах просила меня объяснить, в чем причина моего нервозного поведения.
Наконец заветный час настал, и я вместе с Камиллой, одетой в желтое, направилась в главный зал. Однако когда я там появилась, Двэйн бросил на меня лишь мимолетный взгляд. Я же поняла, что пытаюсь угадать его настроение по нахмуренным бровям, сжатым в линию чувственным губам и длинным пальцам, отбивающим дробь по подлокотнику трона.
— Чудесный праздник, владыка Двэйн, — проговорила Камилла, устремляя на дракона довольный взгляд.
Тот лишь кивнул в ответ. Мы сидели в богатых креслах, установленных по правую руку от трона Двэйна, и наблюдали за церемонией подношения даров. Отец Двэйна тоже был здесь и сидел слева от своего сына.
— А что думает ашая? Тебе нравится праздник, Роза? — неожиданно спросил Двэйн. Звук моего имени из его уст хлестнул меня, словно пощечина. Слишком свежо было в памяти, как он произносил его прошлой ночью. Я против воли посмотрела на него, и язык прилип к небу. В глазах дракона бушевало пламя. Дикое и необузданное. Что было ему причиной, я не могла понять и объяснить, но почувствовала, как от страха внутри все сжалось.
— Я… я неважно себя чувствую и хотела бы вернуться в свои покои.
Я встала, но взгляд Двэйна пригвоздил меня к полу.
— Я не позволяю, — отрезал Двэйн и отвернулся, показав, что разговор окончен.
Я шумно выдохнула, почувствовав, как начинаю краснеть от злости и унижения. Бешенство окончательно затопило мой разум и я подхватила юбки, чтобы как можно скорее удалиться, но тут глашатай громко объявил:
— Послы из земель золотых драконов!
К возвышению, на котором стоял трон и кресла, потянулись посланники с дарами — открытыми сундуками, в которых сверкали жемчужины — белые, голубые и розовые.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пленница драконов - Татьяна Май», после закрытия браузера.