Читать книгу "Морской круиз - Елена Помазуева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, да, — растеряно взглянула в сторону стола подруга. — Один из них, Никас, сказал, что знает целительство. Вроде бы их в частной школе обучали курсам первой помощи. И заверил, что точно знает, сколько успокоительных капель надо выпить.
— Разумеется, — согласно кивнул ворожей. — Иначе ты не согласилась бы ничего принять из его рук. Эдит, правильно я понимаю, что он встал у стола и загородил спиной свои действия? — она кинула, подтверждая. — Он стучал склянками, и ты решила, что он смешивает нужное лекарство, а потом он протянул тебе стакан с небольшим количеством жидкости.
— Все верно. На вкус горчило сильно, но он заверил, что так и надо, — подруга потупила взгляд.
— Не кори себя за доверчивость, — он накрыл ладонью ее кисть руки. — Он принес заготовленную отраву с собой. То, что ты выпила, не из моей сумки. Шансов не попасть под злой умысел у тебя просто не было. Если бы не успокоительные капли, то это могло быть принесенное вино или угощение. Они подготовились.
Эдит испуганным взглядом смотрела на нас по очереди, боясь высказать мучившие ее мысли.
— Клер, вызывай горничную, пусть займется Эдит. Ей надо принять душ и переодеться, — приказал мэтр Броссар.
— Я могу сама ей помочь, — попыталась возразить.
— Нет. Нам надо поговорить, — отрезал он, а потом обратился к пострадавшей — Эдит, не геройствуй. Принимай душ, переодевайся и отдыхай. На дверь поставлю защиту. Никого не впускай, кроме нас. Ты все поняла?
Девушка что-то тихо пробормотала, на что наставник удовлетворительно кивнул. А потом мы вышли из ее каюты. Мы подождали прихода горничной и потом объяснили, что необходимо сделать. Мэтр Броссар строгим тоном категорично высказал, чтобы Эдит никто не беспокоил в ближайшее время. Даже если бы девушка подумала возмутиться приказом, то властность, проявившаяся в наставнике, пресекла все попытки.
— Куда мы идем? — поинтересовалась, едва поспевая за мэтром Броссаром.
— К тебе в каюту. Я живу с несколькими мужчинами, Эдит требуется отдых, — пояснил он свое решение.
— А если там будет мой муж? — предостерегла я.
— Клер, поверь, Атталья сейчас занимают совсем другие заботы, чем следить за тобой, — он снова усмехнулся.
Правда, в его тоне послышалась нотка горечи. Бросила в сторону внимательный взгляд. Морщинка собралась между бровей. Сосредоточен, спокоен и снова изъясняется загадками. Один только мэтр Филипп говорил прямо и откровенно. Остальные по какой-то причине стараются скрыть все возможное.
— Я же говорил, — победно улыбнулся мэтр Броссар, когда мы вошли в каюту, где никого не оказалось.
— Может быть, он разговаривает с кем-то из своей группы? — выдвинула предположение.
— Закажи что-нибудь поесть. Ты наверняка осталась голодной, — оставил без ответа мое замечание ворожей.
— А вы разве не хотите перекусить? — поинтересовалась я, нажимая кнопку вызова.
— Не откажусь, но у стюарда могут возникнуть подозрения, почему заказываешь для меня обед, — разговаривая, наставник внимательно осматривал помещение.
Он подошел к столу и принялся просматривать бумаги. Этьен всегда возмущался, когда проявляла интерес к его работе или документам. И сейчас наблюдая, как ворожей перекладывает исписанные листы, бегло прочитывая их, испытывала беспокойство. Не хотелось вновь ссориться с мужем, тем более он после смерти мэтра Филиппа стал совсем взрывным.
— Расскажи, из-за чего Атталья вспылил, — спокойно попросил мэтр Броссар. — Ты говорила это как-то связано с Монти.
— Знаете, я вот задумалась. Кому выгодна смерть мэтра Филиппа? Ведь у него должны быть наследники? И вдруг мое предсказание сподвигло этого «кого-то» пойти на преступление? — решила перевести тему.
— Не было у него никого, — бросил мужчина через плечо. — Никогда не был женат. Детей не имеет даже от любовниц. Близкие и дальние родственники вымерли за время его жизни. Он был совершенно один.
— Нет ничего хуже одиночества, — посочувствовала мэтру Филиппу. — И когда умирал, никого рядом не было.
— В этом мы с тобой уверенными быть не можем. Ведь так? Достаточно вспомнить молодых людей постаравшихся отправить в чертоги богини Эдит, — внимательно посмотрел на меня мэтр Броссар.
Наш разговор прервал визит Жиля. Он внимательно осмотрел ворожея, успокоился после моих слов, что стюарда прислал с поручение консул, и отправился за обедом для меня. Помня, что не одна я пропустила прием пищи, постаралась заказать все самое сытное. Мне и фруктов хватит, а наставник перекусит сочной отбивной.
— Но кому тогда достанется имущество мэтра Филиппа? Ведь, как я поняла, он вовсе не бедствовал. Мог себе позволить путешествие на «Любимце богине», — устроилась в кресле, продолжая наблюдать за «обыском» личных вещей мужа.
— Он мог себе позволить гораздо большее, Клер. По самым скромным подсчетам состояние Монти позволяло купить небольшое королевство, — хмыкнул на собственные слова мэтр Броссар.
— Тогда я вообще ничего не понимаю, — устало покачала головой. — Я помню, мэтр Филипп говорил о своем желании найти себе преемника. Но ведь это тот, кто ведет дела? Да и мэтр Филипп говорил именно о передачи дела в руки того, кто близок ему по духу.
— Не приведи, богиня, еще одного такого же, как Монти! — притворно ужаснулся наставник.
— Послушайте, вы все время подчеркиваете, каким ужасным человеком был покойный, но не говорите ничего конкретного. Или выскажитесь прямо и приведите доказательства, либо прекратите очернять имя человека только что ушедшего из жизни, — резко выговорила ему и, откинув голову на спинку кресла, устало приложила пальцы ко лбу.
Кажется, от всех треволнений у меня начинала болеть голова. Виски стучали, и я ощущала нарастающее давление. Нет, я не салонная метресса, падающая в обморок при каждом удобном случае. Такое поведение никогда не считала лучшим. Что хорошего в том, чтобы доставлять проблемы окружающим? Как будто дела нет, только обмахивать побелевшую метрессу, разыгрывающую недомогание. Моя голова, в самом деле, начинала гудеть от треволнений сегодняшнего дня.
— У нас только косвенные доказательства. Ничего конкретного мы не могли ему предъявить. Иначе он уже давно предстал перед королевским судьей, — немного печально ответил наставник, — Клер, расскажи, что тебе поведал муж о Монти.
— Немного, — честно призналась ему, — мэтр Филипп и то больше рассказывал.
— Неужели? А подробней, — устроился он на краешке стола рядом со мной.
— Вы знали, что в частной школе, где обучался Этьен, есть магически одаренные дети? — посмотрела на него внимательно.
— Впервые слышу, — в изумлении приподнял брови ворожей.
— А ведь они оба меня уверяли, что в Школе колдовства, целительства и ворожбы об этом знают и принимают у них экзамены, а потом отправляют на практику, — поведала ему.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Морской круиз - Елена Помазуева», после закрытия браузера.