Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Некоторые рубашки не просвечивают - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Некоторые рубашки не просвечивают - Эрл Стенли Гарднер"

300
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37
Перейти на страницу:

После того как Дональд Лэм ушел, Кэдотт позвонил Даттону исказал, что им необходимо срочно увидеться.

Это было в половине десятого вечера. Перед этим Даттон многовыпил, он устал, и его нервы были взвинчены. Но он поехал в Вальехо ивстретился с Джорджем.

Тот был в панике. Он рассказал Даттону, что Кэролайн убилаих деда, именно тогда Даттон впервые узнал о его подозрениях, что он не хочетбыть арестован как соучастник, а пойдет сейчас в полицию и все расскажет.

Даттон попытался уговорить его подождать и выяснить все с Кэролайн,но не смог. Они поссорились, и Кэдотт выхватил револьвер. Даттону показалось,что Кэдотт пришел в такое возбуждение, что не преминет воспользоваться оружием.Так что он попытался отнять его у Джорджа. Завязалась борьба, во время которойревольвер выстрелил, и Джордж Кэдотт упал на пол с пулей в сердце. Даттонпришел в ужас. Он попытался замести следы: взял револьвер и поспешил домой, гдевсе рассказал жене.

Кэролайн встревожилась. Она не была виновата в смерти деда,но знала о подозрениях Кэдотта.

Фактически дело обстояло так: их дед влюбился в сиделку,которая хотела женить его на себе, и Кэролайн сказала Джорджу, что есть толькоодин способ предотвратить это. Но она имела в виду не убийство, а обращение всуд с просьбой признать старика недееспособным. Просто Джордж неправильно понялее.

Сыщик Дональд Лэм встречался с Лоис Марлоу, и, по мнениюДаттона, та передала ему дневник и другие документы. Вечером следующего дня наквартире Лоис Марлоу произошло настоящее побоище, при котором присутствовал иДональд Лэм. Кэролайн Даттон увидела квитанцию, торчащую за подкладкой егошляпы.

Воспользовавшись удобной возможностью, она выкрала ее.Даттоны рассмотрели квитанцию, выданную камерой хранения «Риверсайд-отеля» вРино, и пришли к выводу, что Лэм спрятал там от полиции дневник Кэдотта идругие документы. Было решено, что Горас поедет туда и возьмет бумаги.

На этом показания Даттона, касавшиеся непосредственно его,кончались. Он понимает, что виновен в сокрытии преступления, но надеетсяубедить суд присяжных, что действовал в целях самозащиты. Любой человек,знавший Кэдотта, подтвердит, что тот жил последнее время в страшномвозбуждении.

Даттон хотел явиться к властям с повинной, но отложил этоиз-за дневника, в котором, как он полагает, содержится информация, порочащаяего жену. Он рассказал правду и рад, что весь этот кошмар кончился.

Револьвер он закопал в землю по дороге из Вальехо.

Наверное, он сможет показать полицейским это место.

Он просит отметить, что сам считает то, что произошло междуним и Кэдоттом, нечаянным убийством в целях самообороны, а против Джорджа унего никогда ничего не было. Единственное, что тревожит его в сложившейсяситуации, — подозрения, которые могут лечь на Кэролайн в связи собстоятельствами смерти ее деда.

Признание было застенографировано и подписано.

Все это заняло немало времени, хотя Эванс и спешил.

Даттон отказался от экстрадикции.

Наконец мы сели в самолет, взяв с собой Даттона, и вылетелиобратно в Калифорнию.

Было чудесное утро. Всю дорогу до Сан-Франциско Даттон, сдуши которого свалился такой камень, спал как младенец.

Эванс время от времени начинал клевать носом, но всякий разпросыпался, судорожно трогал свой внутренний карман, в котором лежало признаниеДаттона.

Мои акции котировались невысоко, несмотря на то, чтоубийство Кэдотта было раскрыто. Когда я пытался что-то сказать Эвансу, тоттолько невнятно бурчал в ответ. Мы приземлились около десяти утра, и пилотподрулил к ангару. Он заглушил мотор, и в это время к нам бросилась огромнаятолпа народа.

— Что за черт? — изумился Эванс.

Он был достаточно опытен, чтобы понять, что дело об убийствеКэдотта не может вызвать такого ажиотажа.

Значит, произошло что-то более важное.

Нас засыпали сотнями вопросов, то и дело вспыхивали «блицы»,репортеры отталкивали друг друга локтями.

Было ясно, что виновником столь помпезной встречи сталЭванс. Никто не обратил внимания на арестованного в наручниках, прибывшеговместе с ним из Рино.

Наконец мы все поняли. Газеты разнесли по всей стране версиюЭванса о похищении Кросби. Она показалась всем очень логичной, и читателимучились догадками, куда же отправился детектив.

В конце концов двое жителей Давенпорта, штат Айова, прочитавгазету, решили, что властям не мешает поинтересоваться соседкой, усыновившеймаленького ребенка-сироту. Они позвонили в ФБР, и оттуда выслали сотрудника сфотографией похищенного ребенка Кросби. Ребенок был опознан, а его приемнаямать призналась во всем на первом же допросе. В газетах появились огромныеснимки Морта Эванса и его шефа. В статьях говорилось, что они разрешили дело спомощью трезвой логики, опиравшейся на их опыт в подобных расследованиях.

Берта ознакомилась с тем, что писали обо всем этом вгазетах, смяла их и бросила на пол в гостиной номера люкс первоклассного отеля.

— Черт бы побрал твои завиральные идеи! — воскликнула она. —И долго ты варил ее в своей башке? Можешь не отвечать. А потом ты пошел ивыболтал все придурку полицейскому, хотя тебя никто за язык не тянул!

— Это был блеф, и он был необходим, — попытался оправдатьсяя. — Я должен был что-то делать, чтобы он переключил свое внимание с моейперсоны, в противном случае меня бы забрали в отделение и обвинили в соучастиив убийстве.

— Ну что ж, теперь о нас забыли, — вздохнула с облегчениемБерта, — и лучше всего сейчас нам исчезнуть из города. Возможно, на нашу долю идостанется кусочек награды, если ты догадался громко заявить об этом, гдеследует.

— Забавно, что в данном случае убийство привело к рекламе, —засмеялся я, — а в свою очередь реклама помогла раскрыть дело о похищении.

— Дональд, я уверена, что в глубине души ты имел бредовуюидею, что Минерва Фишер — похитительница.

— Почему бы и нет? Она страшно действовала мне на нервы.По-моему, она слишком правильна, чтобы быть искренней.

Берта минуту помедлила:

— Дональд, давай убираться отсюда, пока не случилось ничегоплохого. А то с них станется вызвать тебя на опознание трупа.

— Они, конечно, могут это сделать, — сказал я, — но небудут. Меньше всего на свете они хотят, чтобы я отвечал на вопросы журналистов.

Берта сняла телефонную трубку:

— Соедините со столом заказов… Прошу доставить мне в номердва билета на первый самолет до Лос-Анджелеса.

1 ... 36 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Некоторые рубашки не просвечивают - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Некоторые рубашки не просвечивают - Эрл Стенли Гарднер"