Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Совы не моргают - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Совы не моргают - Эрл Стенли Гарднер"

219
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 60
Перейти на страницу:

— Вы с ума сошли! — воскликнула Эдна Катлер.

— Полиция будет все трактовать именно так.

Она посмотрела на Роберту почти беспомощно.

— Ну вот, а теперь вы, быть может, расскажете, какпознакомились с Арчибальдом К. Смитом и почему дали ему письмо к Роберте?

На ее лице появилось выражение подлинного изумления:

— Смит! Господи Боже мой, но какое отношение к делу имеетэто ископаемое?

— Именно это я хотел бы узнать.

— Ну теперь мне ясно, что вы не в своем уме. Он не имеет кэтому никакого отношения.

— Ну а как вы все же с ним встретились? Что…

Раздался резкий звонок в дверь.

— Узнайте, кто там, — сказал я Эдне.

Она подошла к домофону, нажала кнопку и спросила:

— Кто там?

Глядя на искаженное ужасом лицо, я сразу догадался, какимбыл ответ.

— У вас есть здесь какие-нибудь вещи? — спросил я Роберту, —сумка, одежда, вообще что-нибудь?

Она покачала головой.

— Я умчалась из квартиры без всего. Телеграфировала Эдне,чтобы она оплатила телеграмму и выслала мне телеграфом деньги на дорогу сюда. Уменя не было возможности купить что бы то ни было… я…

— Быстро соберите все, что у вас здесь есть, все, что можетуказать на ваше пребывание. Пошли скорее!

— Я не понимаю… — прошептала она.

Я повернулся к Эдне:

— Нажмите кнопку, которая открывает нижнюю дверь.

Соберите все лишние окурки из пепельницы и выбросьте их вокно. Когда они подойдут к двери, вы должны надевать халат.

Я увидел, как Эдна нажимает кнопку домофона, открывающуюдверь.

— Кто это? — спросила Роберта.

Эдна повернулась к ней. Ее дрожащие губы не могли вымолвитьответ.

— Конечно полиция, — сказал я, схватил Роберту за руку ипотащил к двери.

Глава 16

Примерно в двадцати футах от двери Эдны коридор сворачивал всторону. Продолжая держать Роберту за руку, я увлек ее по коридору за этотповорот.

— Но что… — прошептала она, — почему?

— Ш-ш-ш, — тихо ответил я. — Подождите!

На лестнице раздались шаги.

— Если там один человек, — прошептал я, — мы подождем, аесли двое, то выберемся.

Мужчин было двое. Они прошли по коридору тяжелой походкой.Мы услышали, как они стучат в дверь Эдны.

Я выглянул из-за угла и увидел две широкие спины. Затем обавизитера втиснулись в дверь квартиры. Я подождал, пока дверь за ними закрылась,повернулся к Роберте и поманил ее. Она последовала за мной по коридору.

У начала лестницы она спросила:

— Почему мы стали бы ждать, окажись там один человек?

— Они патрулируют парами. Если наверх поднимается один,значит второй сидит в машине. Они оба в квартире у Эдны. Путь свободен. Вовсяком случае, будем на это надеяться.

Мы спустились по лестнице. Я открыл дверь и придержал ее,чтобы Роберта могла выйти. Полицейская машина, стоявшая перед подъездом, былапуста.

— Пошли, — сказал я, и мы двинулись вдоль улицы. — Неторопитесь!

— У меня такое ощущение, будто что-то меня подгоняет. Мнехочется бежать.

— Не надо этого делать. Посмотрите на меня. Смейтесь. Пошлипотише. Вот здесь давайте остановимся и посмотрим на витрину.

Мы приостановились, бегло оглядели витрину магазина идвинулись дальше. Я не спеша довел ее до угла улицы, и мы завернули за него.

— У вас есть здесь знакомые?

— Нет.

— О'кей, давайте зайдем в ресторан и поедим. Вы ужинали?

— Нет. Только собирались пойти поужинать, когда вы позвонилив дверь. Эдна как раз вылезла из ванны.

Мы пошли дальше по улице. Один или два раза Роберта пыталасьзадавать мне вопросы, но я попросил ее повременить. Мы нашли симпатичныйресторан с кабинками, вошли, выбрали уютную кабинку в отдаленном углу, подальшеот дверей. Официант принес меню, и я заказал два коктейля «Дайкири». Официантотошел.

Я попросил Роберту говорить потише.

— Расскажите, что вам известно о плане Эдны.

— Ничего. Все было именно так, как вы представили, только яне знала, что она ждет какие-то бумаги.

— Почему Нострэндер так хотел вас увидеть?

— Он был мной увлечен, — ответила она, — и это причиняло мнемассу беспокойства.

— Не хотите же вы сказать, что выехали из квартиры ипоменяли весь образ жизни просто потому, что какой-то мужчина, который ненравился вам, делал вокруг вас пассы?

— Ну-у-у, в общем не потому.

— А почему же тогда?

— Я предпочла бы, чтобы считалось, что просто так, безпричин.

— Так не бывает.

— Ну хорошо. По правде говоря, я устала от той жизни,которую вела. Я не работала. Все мои расходы оплачивались только потому, что япродолжала там жить под именем Эдны Катлер. Я вставала не раньше одиннадцатиили двенадцати утра, шла завтракать, потом совершала небольшую прогулку,покупала несколько журналов. Затем возвращалась, читала и валялась до обеда.

Около семи выходила что-нибудь съесть, возвращалась,принимала ванну, надевала мои нарядные тряпки, долго и тщательно приводила себяв порядок. Вечером либо шла на свидание, либо шла через улицу в один из барови… ну, вы знаете, как это бывает в Новом Орлеане. Так ведь не принято ни водном городе мира. Девушка сидит в баре, и какой-нибудь мужчина может ееподцепить. Он не думает при этом ни о чем таком, и девушка — тоже. В любомдругом городе задумались бы, что же она собой представляет? Но Новый Орлеан — этоНовый Орлеан.

Официант принес коктейли. Мы взяли стаканы и сделали попервому глотку. Официант стоял у столика, молчаливо намекая, что не плохо бысделать заказ.

— Можете ли вы принести нам несколько устриц на половинкахраковин с большим количеством соуса «Коктейль», немного редьки и лимон? Потомподайте холодные креветки с перцем, луковый суп, средне поджаренные бифштексытолщиной в три дюйма, лук по-французски, мелко нарезанный картофель. Возьмитефранцузскую булку, густо намажьте ее маслом, слегка сбрызните чесноком ипоставьте в духовку — пусть как следует подогреется, так, чтобы масло растаялои пропитало хлеб.

1 ... 35 36 37 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Совы не моргают - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Совы не моргают - Эрл Стенли Гарднер"