Читать книгу "Ручей любви - Линда Ховард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Луис! Луис!
— Что такое, любимая? — мягко спросил он. — Я могу продолжать?
Она впилась ногтями в его предплечье, задыхаясь от удовольствия.
— Да. Пожалуйста.
Он слегка рассмеялся над ее безупречными манерами, которые она не оставила, несмотря на то, что они оба были так возбуждены. Он снял с нее блузку, и она оказалась на земле, потом стянул вниз бретели сорочки и освободил ее руки. Мягкий хлопок собрался складками у пояса, полностью обнажив верхнюю часть тела. Она слегка покраснела, а ее фарфоровая кожа светилась. Он встал на колени и, обняв ее, притянул к себе так, что их тела оказались вместе от плеч до колен. Он начал целовать ее. Он чувствовал, как ее тело содрогалось, когда ее мягкие груди прикасались к его плоской твердой груди, чувствовал, как ее бедра инстинктивно, испуганно отстранились, когда она ощутила его возбуждение, но потом застенчиво возвратились. Ее бедра искали его, слегка покачиваясь, когда она бессознательно искала наиболее удобное положение, которое, конечно, было самым интимным. Луис подумал, что ее собственный невинный способ соблазнения мог легко убить его.
— Я хочу лежать с тобой обнаженным, — пробормотал он. — Каждую ночь, любимая. Когда мы поженимся, я научу тебя всему, что могут делать вместе мужчина и женщина, и ты будешь наслаждаться каждой минутой нашей близости.
Оливия спрятала лицо у него на груди. Он не произнес это в форме вопроса, освобождая ее таким образом от необходимости отвечать. Но он сказал это так утвердительно, как если бы не сомневался, что она выйдет за него замуж. А были ли сомнения у нее? Она не знала. Она боялась той жизни, которую, возможно, он предложит ей, — бесконечные странствия по стране. Но в то же время мысль об этом возбуждала ее. Она не знала, любила ли его, но знала точно, что с трудом могла выдержать неделю, не видя его. И по-настоящему она жила только один день в неделю, когда они были вместе.
Встретив Луиса, она больше не сомневалась в характере связи, существовавшей между Паджетами, Беатрис и Изикьелом. Это была сладкая, жаркая связь плоти. Согласилась бы теперь Оливия на что-нибудь меньшее, чем то, что, как она чувствовала, ожидало ее?
— Мне кажется, что я люблю тебя, — сказала она, поднимая к нему лицо. — Но я не уверена. Мысль о браке с тобой пугает меня почти так же сильно, как мысль об отказе от него. Мы бы уехали отсюда? Мне бы пришлось расстаться со своей семьей?
— Почти наверняка, — ответил он, не желая лгать ей.
Сердце Луиса забилось, когда он понял, как он близок к тому, чего добивался. Ее прелестное лицо стало встревоженным, когда она подумала о расставании с родным домом.
— Мы оба будем участвовать в удивительных приключениях, занимаясь любовью под звездами или путешествуя в поезде. И у нас будут дети и дом, где они смогут вырасти в радости и безопасности. Как ты думаешь, твои родители согласятся время от времени присматривать за своими внуками, когда мы захотим немного попутешествовать?
Она нервно рассмеялась, обдумывая нарисованные им картины. Но что она могла ответить на вопрос о своих родителях? Они бы ужаснулись при мысли о том, что их единственная любимая дочь вышла замуж за бродягу. Они оба хотели так многого для нее и были бы страшно огорчены и разочарованы. Конечно, любя дочь, Онора и Вилсон не откажутся от нее, за кого бы она ни вышла замуж. Но слезы наворачивались на глаза Оливии при мысли о том, сколько боли и разочарований она им доставит. И все же ни она, ни Луис больше не могли жить так, как жили эти последние недели.
Она посмотрела на него мокрыми от слез глазами, в которых одновременно были боль и обещание.
— Скоро я дам тебе ответ, — прошептала она.
Ди вышла на крыльцо и протянула стакан холодного лимонада Оливии, которая сидела на самом краешке кресла-качалки. Она пристально посмотрела на подругу, отметив, что никогда раньше не видела ее такой сосредоточенной.
— Что случилось? — спросила она.
Оливия сделала маленький глоток и начала перекатывать стакан между ладонями. Она, как зачарованная, следила за движениями своих пальцев.
— Кажется, я влюбилась, — наконец выпалила она, судорожно вздохнув. — В Луиса Фронтераса. И я в отчаянии.
— Луис Фронтерас? — озадаченно спросила Ди. — Кто он такой?
— Он работает на Кайла Беллами. Он мексиканец. Бродяга.
Ди с изумлением присвистнула и медленно опустилась в кресло напротив Оливии.
— Он хочет, чтобы я вышла за него замуж, — продолжала Оливия.
— Ты собираешься сделать это?
Оливия затравленно посмотрела на Ди.
— Я не могу смириться с мыслью о том, что не увижу его снова. Но это принесет боль моим родителям, а я не хочу этого.
Ди не знала, какой совет дать ей. Она понимала, как важна семья для Оливии, но она также представляла себе, как трудно расстаться с любимым мужчиной, даже если здравый смысл велит поступить так.
— Какой он?
— Ласковый, — сказала Оливия, но потом нахмурилась. — Но я думаю, что он может быть и опасным. Просто он всегда ласков со мной, даже когда он… — она запнулась, и ее лицо покраснело.
— Возбужден? — помогла ей Ди, усмехнувшись, когда Оливия покраснела еще больше.
— А Лукас ласков, когда он возбужден? — колко спросила Оливия. — И не говори мне, что ты не знаешь, потому что я не поверю тебе. Во время пикника он непрерывно искал тебя, ушел сразу же после ленча и больше не возвращался. Я с самого начала додумала, что он прекрасно подошел бы тебе, — уверенно заключила, она.
— Прекрасно подошел бы? — недоверчиво спросила Ди. — Он властный и самоуверенный и… — она замолчала, потому что не могла лгать ни себе, ни Оливии. — И я люблю его. Проклятие!
Оливия откинулась в кресле-качалке и разразилась смехом, выплескивая лимонад из стакана.
— Я знала это, знала! И что же? Предлагал он тебе выйти за него замуж?
— Он предлагал, но платой за это должен был стать Ручей Ангелов. Это не одно и то же. — Ди выдавила из себя кривую улыбку. — То, что я люблю его, не означает, что он любит меня.
— Нет, он любит, — ответила Оливия. — Видела бы ты его на пикнике! Он старался не проболтаться о том, что навещал тебя, но он не мог говорить ни о чем другом.
Ди замерла.
— Он рассказывал другим людям обо мне?
— Нет, он говорил только со мной, — заверила ее Оливия. — Он пришел сюда после того, как покинул пикник, да?
— Да.
Оливия кашлянула, ее хорошие манеры боролись с любопытством, которое победило.
— Он занимается… я имею в виду, пытался ли он… понимаешь?
— Заниматься со мной любовью? — уточнила Ди в своей прямой манере.
Оливия снова вспыхнув, кивнула.
— Он мужчина.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ручей любви - Линда Ховард», после закрытия браузера.