Читать книгу "Судьба Тирлинга - Эрика Йохансен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И как ты будешь это делать?
– Как всегда, сэр: снова стану тюремщиком. У вас заключенный сбежал.
– Заключенный… – Булава с недоумением посмотрел на него. – Боже, Ивен. Нет.
– Я бы хотел снова приносить пользу, – упрямо повторил Ивен.
– Ивен, ты знаешь, как мы поймали Бренну в первый раз? Корин наткнулся на нее случайно, когда она валялась в отключке в одной из торновских курилен морфия. Ты слышал, что случилось с Уиллом в ее комнате. Зная то, что мы знаем теперь, можно смело утверждать, что Корину невероятно повезло, когда Бренна не увидела, что он подходит. Я бы и лучшего мечника Тирлинга не отправил ловить эту ведьму. И, конечно, я не могу отправить тебя.
Ивен расправил плечи и вытянулся в полный рост.
– Я знаю, что она такое, сэр. Знал с того самого момента, когда впервые увидел. И я слышал о том, что она написала на стене. Она хочет навредить Королеве.
Булава помрачнел.
– Ты уже говорил об этом с отцом?
– Мой отец мертв, сэр. Но даже умирая, он велел мне делать все, чтобы защитить Королеву.
Булава надолго умолк, и Айса видела, что он не может решиться.
– Ивен, она не обычная пленница. Ты не можешь убить ее, ведь Королева дала слово, что сохранит ей жизнь. Но если ты попытаешься взять эту ведьму живьем, скорее всего, эта попытка будет стоить тебе жизни. Я ценю твою храбрость, но не могу позволить тебе сделать это. И Королева сказала бы то же самое. Мне жаль.
Ивен молча уставился под ноги.
– Мы найдем тебе другое занятие. Такое, чтоб ты помогал Королеве. Я обещаю.
– Да, сэр.
– Свободен.
Сгорбившись, Ивен двинулся по коридору к залу для аудиенций.
– Возможно, тебе следовало отпустить его, – негромко заметил Арлисс.
– Это было бы просто замечательно и так по-регентски, правда? Отправить ребенка на самоубийственное задание.
– Он хочет совершить что-то значительное, сэр, – внезапно влез Элстон. – Может, было бы неплохо ему это позволить.
– Нет. Я завязал с убийством детей.
Айса замерла, но, казалось, никто больше не придал значения его словам.
– Те дни для тебя остались в далеком прошлом, – пропыхтел Арлисс, но Булава лишь горько хмыкнул, качнув головой.
– Спасибо за поддержку, старикан, но не имеет значения, как сильно мы хотим избавиться от прошлого. Оно все равно всегда рядом. Если я распрощался с теми днями, это не значит, что они отпустили меня.
– Ты теперь хороший человек.
– Еще бы, – кивнув, согласился Булава, но в глазах, как никогда пустых, не было ни искры доброты. – Но это не отменяет того, что было раньше.
И они двинулись дальше по коридору, обсуждая урожай, а вот Айса осталась на месте. Она словно вросла в пол, пока в голове снова и снова прокручивались недавние слова, смысл которых она пыталась понять и не могла. Она всегда считала, что Булава – лучший человек в Королевском Крыле, может, за исключением Веннера, и никак не могла связать того капитана Стражи, что был ей знаком, и картиной, нарисованной в голове его словами: мужчина, движущийся сквозь толпу малышей с косой в руках.
Детоубийца.
Два часа спустя они собрались в тронном зале перед началом аудиенции у Регента. Элстон, Айса, Корин, Девин и Кибб стояли вокруг помоста, остальные Стражи рассеялись по залу. Булава устроился в одном из кресел неподалеку от трона, а рядом с ним, в другом кресле, расположился Арлисс, и посетителям было разрешено войти. Пустой трон сиял в свете факелов.
– Боже, помоги мне, – пробормотал Булава. – Я когда-то удивлялся, почему Королева не всегда сдерживается на таких собраниях. Теперь я гадаю, как ей это вообще удавалось.
Арлисс хихикнул.
– Гнев Королевишны был могучей штукой. Но и забавной тоже. Я скучаю по нашей девочке.
– Мы все скучаем по ней, – грубовато буркнул Булава. – А теперь давайте займемся ее делами.
Айса повернулась к дверям, нацепив на лицо маску бесстрастного терпения, как советовал Элстон. Сначала заходила знать, согласно древнему обычаю, который Булава с Арлиссом уже не раз хотели отменить. Но, по правде, он значительно ускорял весь процесс. Все меньше и меньше дворян являлись на аудиенцию к Булаве, вот и сегодня пришли только двое, и оба за освобождением от налогов. Работа в полях встала, и даже Айсе было понятно, что это нужно исправить как можно скорее; иначе не только еды не будет, но и у каждого землевладельца появится оправдание для неуплаты налогов. Леди Беннет и лорд Тейлор с мрачными лицами слушали, как Булава невероятно терпеливо объясняет им, что изменившиеся обстоятельства пока не позволяют ему решить их проблему. Айса знала, что Арлисс занимается и урожаем, и возвращением беженцев домой, но было не так-то просто обеспечить провизией людей, отправляющихся в дальний путь пешком. Оба просителя ушли ни с чем, крайне этим недовольные, как и множество предыдущих.
За знатью пришли бедняки. Айсе они больше нравились, ведь их проблемы были действительно серьезными. Преступления без наказания, пропажа вещей, споры из-за имущества… у Булавы для всего находились такие решения, о которых Айса и подумать не могла. Во время этой части аудиенции Стражи слегка расслабились, даже Айса, которой все это даже доставляло удовольствие, ровно до тех пор, пока толпа не расступилась, и она не увидела своего отца.
Рука Айсы непроизвольно потянулась к ножу, и на нее нахлынули столь противоречивые эмоции, что сперва она не могла в них разобраться. Тут было и облегчение, облегчение от того, что она с весны выросла на несколько дюймов, и Па уже не казался ей громадным. Тут была и ненависть: медленно тлеющий огонь, ничуть не утихший со временем и расстоянием, и по-прежнему обжигающий нутро. И, наконец, главным, самым настойчивым, было желание найти младших сестер, Гли и Моррин, найти и защитить от всего белого света, с Па во главе.
Булава, очевидно, тоже узнал Па, потому что у него на скулах заходили желваки. Булава слегка наклонился к ней и тихонько спросил:
– Хочешь уйти, чертовка?
– Нет, сэр, – ответила Айса, мечтая о том, чтобы ее решимость была столь же твердой, как и голос. Пусть Па и не давил на нее сейчас, но выглядел он точно так же, как когда-то. Он работал каменщиком, и в плечах был раза в два шире, чем в бедрах. Когда он подошел к трону, Айса вытащила нож и сжала его во внезапно взмокшей ладони.
Булава подозвал Кибба и прошипел:
– Убедись, что Андали сюда не придет.
И тут Айса заметила, что Па был не один; из толпы следом за ним вышел священник. На священнике была белая ряса служителя Арвата, и капюшон ее опускался до самых бровей, не позволяя Айсе разглядеть лицо. Кинув в ее сторону единственный, внимательный взгляд, который Айса не смогла расшифровать, Па больше не обращал на нее внимания, сосредоточившись на Булаве.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Судьба Тирлинга - Эрика Йохансен», после закрытия браузера.