Читать книгу "Неаполитанская кошка - Анна Дубчак"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, ты чего? — Он состроил умилительную физиономию и, качнув головой, позвал меня: — Иди сюда, помогай нести.
Мы вместе с ним выгрузили три коробки со всем необходимым для уборки, и мне уже тогда стало легче.
Все-таки Нино вернулся, а это давало мне надежду на то, что эту ночь я проведу в доме не одна, а с мужчиной, которому доверяю.
— Ты чего так долго-то? Я уже не знала, что и подумать! — все-таки не выдержав, упрекнула я его. — Дела какие-то были? Ты уж извини, я понимаю, что у тебя помимо меня есть кто-то, о ком ты, вероятно, должен заботиться…
— Зоя, я разговаривал с одним человеком, который работает в «Везувии». Подумал, зачем что-то откладывать на завтра, если вот он, отель, рядом, и я могу позвонить своему другу Фабрицио и расспросить его обо всем.
После этих слов я зауважала Нино еще больше. Даже если предположить, что он все это делает за деньги, все равно — молодец.
— Действительно, пару дней тому назад в одном из номеров отеля горничная обнаружила труп. Но у них там не принято даже по таким поводам устраивать панику, кричать… Сама понимаешь, так можно распугать всех гостей отеля. Таким образом, о трупе знает не так уж и много народу. Да и Фабрицио до того, как мы с ним сейчас встретились, не знал имени этого господина. Знаешь, ты права, убили действительно гражданина Америки, Фреда Стоуна. Понятное дело, что идет следствие, потому что всех сотрудников отеля допрашивают до сих пор. И скажу тебе не очень приятную новость: разыскивают молодую женщину, которая сопровождала его как раз в тот день, когда ты приехала. Кстати говоря, и Стоун этот зарегистрировался в отеле за пару дней до твоего приезда. Другими словами, можно предположить, что он поселился в отеле в тот день, когда ты купила билет на самолет…
— Значит, меня здесь действительно ждали, — я вмиг погрустнела. — И теперь меня разыскивают? Так вот почему все твердят мне одно и то же — чтобы я поскорее убиралась отсюда.
— Разыскивают так же и еще одну молодую особу, которая зарегистрировалась в тот же день, что и Стоун, и имя ее…
— …Джейн Севидж, так?
— Да. Так что ты была права, эти люди охотились на тебя ровно до тех пор, пока ты не встретилась уже второй раз со своим мужем. И если они не убили тебя в ту ночь, что ты была здесь с ним, смею предположить, что твой муж поставил им условие, что, скажем, он продолжит работать на них, если они гарантируют тебе безопасность.
— Но если я до сих пор жива, значит, они заинтересованы в Алексе, а это может означать только одно…
— Он жив, Зоя. Иначе в этом доме пролилась бы и твоя кровь.
— Но тогда кого же здесь убили?
— Понятия не имею. Но мы же с тобой рассуждаем логически, да? А если придерживаться строгой логики, и ты пока еще жива, значит, и твой Алекс жив. А кровь эта может принадлежать кому угодно. Кроме того, я не исключаю и инсценировку! Люди, которые охотились за тобой и убили твоего друга Алика, поскольку он им сильно мешал, наверняка профессионалы, а потому могли предположить, что ты еще вернешься в этот дом. И вот, чтобы напугать тебя, они и устроили здесь эти кровавые декорации с единственной целью — чтобы ты наконец покинула Неаполь. Ты пойми, вот все, что происходило здесь до тебя и после твоего приезда, имеет какие-то свои причины. Все не случайно, понимаешь? И смею предположить, что на мозгах твоего мужа делаются ну просто огромные деньги! Чем он там занимался, в России?
— Ну… он, кажется, изобрел лекарство от рака… — произнесла я крайне неуверенно, потому что на самом деле точно ничего не знала.
— Что ж, ты сама ответила на все свои вопросы разом. Весь мир борется с раком, так что изобретение твоего мужа действительно может принести кому-то, повторяю, огромные деньги.
— Да, я тоже об этом думала. Но читала в Интернете также и другое, что вроде бы лекарства от рака уже изобретены и существуют, но доступны только очень богатым людям. И что если их пустить в производство, то разорятся гигантские фармацевтические компании. Так что там не все так просто.
— Чепуха! Многие миллиардеры умирают от онкологии, а уж они-то способны были купить себе самое дорогое лекарство. Нет, я думаю, что все это выдумки. К тому же ты же знаешь, что такое промышленный шпионаж и тому подобное. Да если бы изобрели такое лекарство, то уж какой-нибудь приближенный к этому делу лаборант, талантливый, разбирающийся в химии, выкрал бы эту формулу, этот состав и передал кому нужно. Я имею в виду с добрыми намерениями, чтобы спасти человечество. Я вот лично всегда верю в порядочных людей.
— Нино, какой же ты хороший человек! — я в порыве чувств даже приобняла его.
Но тут же до меня дошел и скрытый смысл его слов! Получается, что мой Алекс, составив эту волшебную формулу лекарства, вместо того чтобы передать ее нашим фармацевтам, решил продать ее иностранцам!
Я высказала эту свою горькую мысль Нино.
— Давай поступим следующим образом. Надевай перчатки, вот, какие хочешь, розовые или голубые?
— Да мне все равно…
— Пойдем в спальню, будем все отмывать и разговаривать.
Нино сначала сложил всю окровавленную постель в большие черные пакеты для мусора и вынес во двор, затем принес два ведра теплой воды, щетки, тряпки, и мы принялись за работу.
— Думаю, что у такой девушки, как ты, Зоя, — сказал он, поливая крепко пахнущим хлором гелем плиточный пол спальни, — не могло быть мужа-подлеца, вот что я тебе скажу.
— Хотелось бы так думать, — отозвалась я. — Уж не знаю, как у вас здесь, в Италии, но у нас в России крадут изобретения друг у друга. Возможно, и у Алекса могли украсть и запатентовать изобретение под своим именем. К примеру, какой-нибудь его руководитель. И этот, предположим, руководитель, назовем его господин Х, точно так же мог продать эту формулу, созданную Алексом, иностранному государству за большие деньги.
— Да все могло случиться. Но если Алекс принял решение продать свое изобретение и уехать за границу, чтобы там продолжать работать над каким-нибудь уже другим, не менее перспективным проектом, к примеру над лекарством от диабета, то почему он тебя-то не взял с собой?
— Может, ему стыдно было? — предположила я, сама слабо веря в то, что сказала. — Подумал, что я его не отпущу, не потерплю его измены, расскажу, кому следует… Но, Нино, поверь, мы были любящей парой, и он точно знал, что я никогда его не предам и всегда займу его сторону!
— Но раз так, как ты говоришь, а ты не лжешь мне, я это вижу, получается, что его заставили тебя бросить, понимаешь? Что, возможно, поначалу они согласились забрать вас вдвоем, предположим, помочь с паспортами и прочими выездными документами, а потом передумали или просто поставили твоего Алекса перед фактом, что, мол, жена твоя останется в России, в Москве, потому что так твое исчезновение будет выглядеть более реалистично, натурально — твоя жена будет оплакивать твою смерть, а уж мы постараемся сделать так, чтобы инсценировка несчастного случая была бы максимально правдоподобной… Кроме того, оказавшись уже на чужой территории, возможно, даже в плену — да, не удивляйся, Алекс от безысходности мог бы перед тем, как все-таки согласиться работать на них, поставить единственное условие, связанное с тобой, вернее, два условия. Первое — тебя никто и никогда не тронет. Второе — все то, что полагается Алексу за его работу, будет переправлено тебе…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неаполитанская кошка - Анна Дубчак», после закрытия браузера.