Читать книгу "48 причин, чтобы взять тебя на работу - Стелла Грей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я пришел на запах еды, – проговорил мужчина, очаровательно улыбаясь и отталкиваясь от двери. Он приближался, а я вдруг почувствовала себя в ловушке. Здесь, в его доме, на его кухне, наедине с ним… Сейчас он, кажется, даже не думал о сексе, да и общался исключительно дружелюбно. Нет. Дело было не в нем, а во мне. Я не могла понять, что происходит со мной.
Чем больше времени проводила с Матисоном наедине, тем сильнее волновалась. Меня пугали перемены в его поведении. Когда наглость и холодное равнодушие вдруг исчезли, уступая место хотя неумелой, но заботе. Или эти странные моменты затишья, в течение которых он бросал сердитые взгляды, хмурился и явно был чем-то недоволен, а после снова улыбался как ни в чем не бывало, предлагая нечто совершенно несвойственное его характеру.
Мне становилось все тяжелее отгораживаться от него.
Томас расхвалил приготовленную мною еду, лично сварил нам кофе и даже выбрал фильм для вечернего просмотра. А я все больше молчала, замыкаясь в себе и пытаясь понять, зачем ему все это? Чего он добивался? Зачем пытался казаться тем, кем никогда не являлся?
– Алисия, – Матисон позвал меня, протянув руку вперед, и я невольно отшатнулась, вжимаясь в спинку кресла. Заметив мои манипуляции, он поморщился, но тут же заговорил снова, словно ничего не случилось: – Время позднее, отдыхай.
Он поднялся и, разминая затекшую шею, отправился прочь из гостиной.
– Куда ты? – спросила раньше, чем подумала.
Матисон ответил не останавливаясь:
– На тренажеры. Разомнусь немного перед сном. Если что-то понадобится, обращайся.
Я проводила его взглядом, чувствуя, как медленно распрямляется тугая пружина нервов, натянутая уже много дней подряд. Матисон изменился. Что-то заставило его пересмотреть свое отношение ко мне, и я искренне надеялась, что обратного перевоплощения не произойдет.
Спустя полчаса, приняв душ, вымыв посуду и так и не дождавшись возвращения босса, решилась сходить к нему сама, чтобы уточнить, можно ли вновь занять его спальню или ложиться на диване в гостиной.
Это было неловко, но неизбежно. Приоткрывая дверь в миниатюрный тренажерный зал, я поклялась себе, что завтра же решу что-то с квартирой, а пока…
Что пока я забыла почти мгновенно. Картина, открывшаяся моему взору была настолько ожидаема и одновременно неожиданна, что мысли разбежались из головы, оставляя лишь одно позорное желание: остановить время, чтобы смотреть на него вечность.
Матисон сидел ко мне спиной, разминая плечи и готовясь лечь на узкую скамью, чтобы поднимать перекладину с круглыми гирями. Я понятия не имела, как назывались все те приспособления, что были в наличии у босса, да и плевала на них… Мой взор притягивала мужская спина с перекатывающимися под загоревшей кожей тугими мышцами. Томас не был качком, но его тело выглядело настолько безупречно рельефным, настолько мужественным и сильным…
– Алисия?
Черт! Черт!!! Когда он обернулся?!
– Д-да, я…
– Что-то случилось?
– Н-нет, то есть да. Нет. – Я откашлялась, отвела взгляд от его лица, уставившись на груду железа с шестеренками, и проговорила, изо всех сил стараясь придать голосу твердости: – Просто хотела узнать, могу ли занять спальню? Чтобы спать…
Идиотка! Конечно, чтобы спать… Чтоб мне провалиться!
– Да, конечно, – Матисон говорил спокойно, без тени насмешки. – Пока ты живешь здесь, моя спальня в твоем распоряжении, Алисия. Чтобы спать.
Всю ночь мне снился какой-то странный сон. Смутный, мимолетный из быстро сменяющихся кадров: поцелуи с Томасом, мои приглушенные стоны, долгие и непонятные разговоры, а потом липкий страх и миссис Лейблант с безумной усмешкой на пол-лица и ножом в руках. Все смешалось в моей голове.
Поэтому, когда проснулась утром в холодном поту, долгое время пыталась отдышаться и прийти в себя.
Эмоции бушевали внутри, а в груди до сих пор колотилось испуганное сердце. Понимая, что успокоение мне принесет только вода, я направилась в душ. Идти туда пришлось через гостиную, где на диване спал Томас.
На миг я остановилась возле него, не в силах сделать и шага, увидела спокойное и непривычно мягкое лицо Матисона, и в голове опять пронеслись невнятные картинки из недавнего сновидения. Томас едва заметно шевельнулся, и я, опомнившись, чуть ли не бегом кинулась в ванную, где закрыла двери на защелку.
Уже стоя под упругими струями воды, начала думать о сложившейся ситуации.
Дурацкие сны, мое пребывание в квартире Матисона – все это неправильно. Мне нужно было срочно найти квартиру. Только где взять на нее деньги? Своих у меня нет, а в оплаченную конуру в Бронксе я точно не смогу вернуться.
Опять нужны деньги! И это не считая дальнейшее лечение для Шин. Как же быть?
Когда вышла из ванной, то передо открылась увлекательная картина – босс вальяжно возлежал на кожаном диване, вертя в руках тонкий пульт телевизора. У меня вся кровь прилила к щекам, едва взгляд остановился на его голом торсе!
– Доброе утро, Алисия, – бархатным голосом произнес он, поднимаясь.
– Доброе, – мой голос походил скорее на писк.
– Пока ты была в душе, пришла домработница. Можешь идти на кухню, она уже готовит завтрак, – миролюбиво произнес он, вставая с дивана, и сам направился умываться.
Стараясь не смотреть на мужчину, который был в одних шортах, как можно более спокойной походкой прошла на кухню, откуда уже доносился вкусный запах.
С любопытством осмотрелась. У плиты незнакомая женщина жарила бекон, а чуть поодаль на столе я обнаружила уже приготовленные пончики, от которых и исходил потрясающий аромат.
– Доброе утро, – несколько смущенно произнесла я, проходя и садясь на стул.
Она повернулась, бросила на меня крайне удивленный взгляд, но вежливо ответила:
– Здравствуйте, мисс. Я – Катиа, домработница мистера Матисона.
– Приятно познакомиться, – отозвалась я и тоже представилась: – Алисия Николс.
Катия была азиаткой, об этом явно говорили ее зауженные глаза, широкие скулы и пухлые губы. Она улыбнулась мне и спросила:
– Какой напиток вы предпочитаете? Кофе, чай или апельсиновый сок?
– Кофе, – не задумываясь ответила ей.
Домработница кивнула и продолжила готовку.
Через несколько минут она поставила передо мной две тарелки: яичницу с беконом и пончики, посыпанные сахарной пудрой и политые кленовым сиропом; а также чашку с кофе.
– Спасибо, – пробормотала я, рассматривая женщину вблизи.
Работнице Томаса было уже за сорок, но при этом она выглядела молодо и вызывала у меня симпатию.
Пока завтракала, постоянно чувствовала ее взгляд на себе. Катиа явно хотела что-то спросить, но отчего-то не решалась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «48 причин, чтобы взять тебя на работу - Стелла Грей», после закрытия браузера.