Читать книгу "Взрослые сказки о Гун-Фу. Часть 1. Ци-Гун - Михаил Роттер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выдав мне неописуемой красоты грамоту, Ван словно забыл о восьми кусках парчи и мы стали изучать очередной «оздоровительный Кхи-Гонг». На этот раз Ван был более категоричен. Говорил он так:
– Парчовый Кхи-Гонг ты можешь делать, а можешь и нет. Правильного движения у тебя и так более чем достаточно. А вот то, что ты изучишь сейчас, я советую тебе делать обязательно. Дело в том, что движения в этом Кхи-Гонг – это не главное. Его совсем немного и можно его вообще не делать (в старину именно так и поступали). Главное в нем – правильный звук. Недаром его зовут «Заклинания шести иероглифов». Само собой, никаких заклинаний и в помине нет, это так, чтобы красиво звучало. Это просто шесть звуков, произношение которых несколько похоже на произношение звуков, соответствующих тому, как читаются эти шесть иероглифов.
Кстати, что ты, прозанимавшись у меня почти пять лет, можешь сказать по поводу использования звуков в нашем ремесле?
По этому поводу я мог очень много чего сказать. Например, у меня осталось совершенно незабываемое впечатление о том, как в первый день занятий Ван показывал мне базовое формальное упражнение школы «Счастливого Пути». Как потом он мне объяснил, это был самый что ни на есть настоящий Кхи-Гонг, только сугубо воинский и преподаваемый в рамках школы в качестве ее самой «основной основы».
Когда Ван велел мне внимательно смотреть, я приготовился именно смотреть и не был готов к совершенно невыносимому акустическому удару. Казалось, человек не способен издавать такие звуки. Ну, может быть, слон, да и то далеко не всякий.
Разумеется, и дед и отец во время поединка кричали, но чтобы так… Во-первых, Ван кричал на вдохе, чего в нашей школе тигра не делали. Во-вторых, крик был очень долгий, равный по протяженности очень медленному вдоху. И самое главное, он был запредельно громкий и жуткий. Тогда я никому об этом не говорил, теперь же, десятки лет спустя, мне не стыдно признаться, что, услышав этот тяжелый и «плотный» рев, буквально разрывающий не только уши, но, казалось, и сердце, я чуть не обмочился от страха.
Ван все понял, но не обратил внимания, видимо, другой реакции он и не ожидал. Он просто велел мне повторить форму, вместе со «звуковым сопровождением». А звуков в этой крошечной форме было целых три, причем очень разных.
До сих пор помню, как у меня запершило в горле после первых попыток и как жалобно звучал мой писк на фоне могучих звуков, исторгаемых учителем Ваном. Но спустя пару лет я привык, в горле першить перестало и, хотя «выходной мощности» Вана я так не достиг, часто бывало достаточно одного такого рева, чтобы отбить человеку желание мериться со мной силой. Хотя сам Ван по этому поводу говорил так: «Счастливый Путь – это мастерство королей. Единственное его назначение – это убивать. Убивать ты должен тихо. А кричать – это так, всего лишь Кхи-Гонг для здоровья, для того чтобы мгновенно привести в движение энергию. Конечно, такой крик можно использовать и в поединке, чтобы напугать или отвлечь противника, но если ты намерен драться всерьез, то надо делать это тихо, зачем собирать толпу свидетелей? Быстро и тихо убил – и тебя там никогда не было».
Еще я вспомнил, как Ван говорил мне, что любое движение связано с колебанием, хотя звук, сопровождающий некоторые колебания, недоступен человеческому уху. При этом звуки окружающего мира влияют на человека, а слова, произносимые людьми, влияют на окружающий мир (в том числе на других людей, на их здоровье и сознание). Особое значение, по словам Вана, имеют звуки (слова), сопровождаемые работой мысли. Они могут лечить и могут убивать.
Примерно так я и сказал Вану по поводу «использования звуков в нашем ремесле».
Старик внимательно выслушал все, что я говорил (похоже было, что я как в школе сдаю экзамен на «повторение пройденного»). Видимо, он остался доволен, потому что не поправил меня ни разу. Неожиданно он прервал мою речь.
– Ничего не могу сказать, ты все неплохо усвоил. Ты даже умудрился не переврать ничего из того, что я тебе говорил. Но! – Тут он наставительно поднял палец. – Ничего из этого тебе не понадобится, когда мы будем изучать этот новый «звуковой» Кхи-Гонг.
Дело в том, что при произношении шести звуков не имеют значения правильность вибрации, высота звука и тому подобная чепуха. Так как тут каждый из звуков считается связанным с определенным внутренним органом, то важным считается другое: правильное положение рта (губ, языка и зубов), дающее возможность сформировать тип дыхания, наиболее подходящий для работы с каждым органом, для его очищения, укрепления и лечения.
Вот, пожалуй, и все, что тебе нужно знать для начала. Есть тут, разумеется, и философская составляющая. Она есть повсюду. Например, в «Восьми кусках» это были восемь Триграмм, здесь это пять Первоэлементов. Если тебе достаточно выучить этот Кхи-Гонг для собственного использования (а он очень полезен и прекрасно сочетается с тем воинским искусством, что я тебе передаю), я тебе ничего объяснять не буду – никакой теории тебе в этом случае не понадобится. Если же ты думаешь когда-то преподавать его другим, то тебе нужно будет что-то объяснять им и тут потребуется хотя бы минимальное знание теории. Я бы тогда тебе и разрешение выдал на преподавание, такой же дипломчик, как на Восемь кусков парчи. Хочешь?
После дедовых объяснений по поводу ценности «дипломчиков», выдаваемых Ваном, я, конечно, хотел, о чем без промедления сообщил ему. По этому поводу старик заметил совершенно невинным голосом:
– Я почему-то думал, что после твоей поездки домой и несомненно состоявшейся беседы с дедом твое отношение к бумажкам, на которых стоит печать «неграмотного крестьянина» Вана, сразу переменится.
Я покаянно опустил глаза к земле.
– Ничего, ничего, люди и постарше тебя же так думали про меня. Не огорчайся, я тебя сейчас развеселю, покажу тебе еще один документ с такой же, как на твоем «дипломчике», печатью.
И он повел меня к хижине. Там он снова открыл очередной сундук и долго рылся в нем. Наконец он вытащил оттуда потрескавшуюся плоскую деревянную коробку, из которой достал лист бумаги, на котором было написано, что один Ван присваивает другому Вану звание мастера. А внизу дата – больше четырехсот лет назад. И уже знакомая мне печать.
– Это мой дальний предок нарекал мастером своего сына, тоже моего предка, – с нескрываемой гордостью сказал Ван.
Скажу сразу, что обучение шести звукам не затянулось. Все было настолько просто (и теория, которую, как выяснилось, я и так знал из курса традиционной медицины, и практика), что не заняло и двух месяцев. Однако этот Кхи-Гонг оказался настолько хорош, что я его делаю до сих пор. Мало того, именно с обучения ему и начинаю работу с пациентами.
Еще два разных Кхи-Гонг было «зашито» в воинскую систему «Счастливый Путь», которой обучал меня Вам. Про один из них я, может быть, еще напишу, если соберусь написать сказку о составных частях Ци-Гун (которую я, наверное, назову «Сказкой о кирпичах»).
Про другой Ци-Гун я не могу не написать, потому что с него начиналось и им же завершалось каждое занятие Счастливым Путем. Это была такая хитрая форма, которая заключалась в том, что «воинские движения» выполнялись не как обычно, а со значительным напряжением на вдохе. Были там, конечно, и резкие движения с выбросом, которые только подчеркивали медленные движения, сопровождаемые напряжением всего тела. Что все это означает, я не спрашивал, я просто делал, как мне было велено, зная, что, когда будет нужно, Ван мне все сам расскажет. Если, конечно, найдет нужным. Я давно и твердо усвоил, что спрашивать что-то у Вана было совершенно бесполезно. Было у него одно «мастерское» свойство («мастерское», потому что я замечал его сначала у деда с отцом, а потом у многих других мастеров): он никогда не отвечал на вопросы, на которые не считал нужным отвечать. Его можно было спрашивать тысячу раз – он просто «не слышал вопроса». Когда же он решал, что «время пришло», он все рассказывал сам, причем намного больше того, о чем я решался спросить. В этот раз все вышло точно так же: под конец обучения Ван рассказал мне, что это и как это работает:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Взрослые сказки о Гун-Фу. Часть 1. Ци-Гун - Михаил Роттер», после закрытия браузера.