Читать книгу "Ловушка для Казановы - Франческа Шеппард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гаролд ухмыльнулся.
— Знаешь, чего я не люблю больше всего? Неопределенности. Через месяц ты снова скажешь то же самое. И это будет длиться вечно.
Шейла попыталась возразить, но он не дал ей и слова сказать. Немного повысив голос, он продолжил:
— Вот что, подруга. Деньги мне нужны через неделю.
Шейла вздрогнула. При всем своем желании она не смогла бы найти такую сумму в столь краткий срок.
— Но у меня нет денег.
Гаролд рассмеялся неприятным колючим смехом.
— Не выдумывай. Чтобы у «Карлайл» не было денег?!
— Но это правда… — умоляющим голосом протянула молодая женщина.
— Верится с трудом. На открытие нового бутика у тебя хватает…
И это ему известно! — с каким-то суеверным ужасом подумала Шейла. Тем не менее не преминула уцепиться за последние слова.
— Вот именно, все ушло на бутик! — радостно подхватила она. — Я так и думала, что ты сможешь меня понять!
Гаролд улыбнулся. У него был вид хищника, знающего, что жертве не избежать его цепких когтей.
— Надеюсь, ты тоже понимаешь, что меня это ни капли не волнует. Либо ты отдаешь причитающуюся мне сумму через неделю, либо Стив узнает правду о твоих милых проделках.
Шейла побледнела. Ну и влипла же я, пронеслось у нее в голове.
— Ты что же, Гаролд, собрался меня шантажировать? — дрожащим голосом спросила она.
— Ни в коем случае. Просто предложил тебе выбрать из двух вариантов. Впрочем, есть еще и третий.
В его голосе появилась странная нотка. И Шейла насторожилась.
— Какой же?
Гаролд метнул взгляд на глубокий вырез кофточки Шейлы.
— Ты отдашь деньги, когда тебе заблагорассудится. А пока расплачиваться придется другим. Это чтобы ты не забыла про должок.
Краска бросилась Шейле в лицо.
Да что вообразил себе этот мерзавец! Хочет, чтобы она спала с ним! Да как только у него могла появиться такая нелепая мысль! Чтобы она согласилась! Нет, это уже слишком!
Видимо угадав, что творится в этот момент в душе Шейлы, Гаролд невозмутимо произнес:
— Не понимаю, почему тебя это так задевает. Ты работала фотомоделью. У вас же принято спать с теми, кто дает вам работу.
Он похотливо взглянул на молодую женщину и провел рукой по нежному изгибу ее запястья. Шейла вырвала руку и вскочила.
— Найди себе потаскуху, — прошипела она. — Хотя сомневаюсь, что тебе это удастся. Такого, как ты, самая грязная шлюха сразу же пошлет не раздумывая, хоть золотые горы обещай.
И, схватив сумочку, Шейла бросилась к выходу из кафе. Вне себя от ярости, она хлопнула дверью так, что задрожали стекла, а немногочисленные посетители удивленно посмотрели ей вслед.
Гаролд побагровел. Ни одна женщина еще так не оскорбляла его. Ладно, терпение у него иссякло. Шейла поплатится за свою выходку.
Стивен возвращался домой с работы. Сегодня был его первый рабочий день. Он послушался наконец совета Шейлы и принял одно из предложений. За последнее время их стало совсем мало. Крупные глянцевые журналы, которые поначалу наперебой приглашали его, уже через неделю забыли о существовании Стивена Палмера, оскорбленные его молчанием. Да Стив и не жалел об этом. Он устроился на скромное место в одном небольшом, но подающем надежды музыкальном издании.
Его не смущало, что в первые месяцы он будет получать гроши по сравнению с тем, что зарабатывал в «Казанове». Главное, теперь он будет заниматься любимым делом и ему не придется ни перед кем краснеть за свою профессию. Хотя в том кругу, где он продолжал вращаться благодаря Шейле и ее богатству, это не вызывало особого восторга. Но Стивену было все равно. Рано или поздно он сумеет расплатиться с Шейлой и будет предоставлен сам себе. А может, она настолько привяжет его к себе, что ему уже не захочется уходить. Кто знает? О такой, как она, многие могут только мечтать… О Мэг Стивен старался больше не вспоминать.
Он вышел из машины и собрался открыть ворота, ведущие на территорию особняка Шейлы, как кто-то неожиданно хлопнул его по плечу. Стив обернулся и узнал Гаролда. Несмотря на довольно пасмурную погоду, тот был в темных очках.
— Гаролд, ты? Какого черта ты снова нашел меня? Откуда ты знаешь, что я живу здесь?
— Шейла — моя школьная подруга…
— Шейла — твоя школьная подруга? Первый раз об этом слышу. Если тебе так хочется с ней повидаться, приходи в другой раз, когда меня не будет. Я не горю желанием тебя снова видеть. Мы рассчитались, и…
— Не до конца, — перебил его Гаролд, ухмыляясь. — А что касается Шейлы, она вряд ли обрадуется, увидев меня здесь. Поэтому предлагаю пойти в ближайшее кафе, поговорить.
В «Синей птице» они оказались единственными посетителями. Стивен сел за первый попавшийся столик и нетерпеливо произнес:
— Что еще тебе от меня нужно, Гаролд? Когда ты наконец оставишь меня в покое?
— Как только ты отдашь мне вторую часть долга.
— Вторую часть долга? Но ты же сказал, что тебе достаточно половины. Еще болтал про какие-то веские причины…
— Мне было достаточно половины, когда я знал, что вторую заплатит твоя подружка. Но Шейла оказалась на удивление несговорчивой девушкой.
— Шейла? При чем тут Шейла? Ты с ней, что ли, по телефону успел поговорить?
— И не только по телефону…
Стив бросил на Гаролда презрительный взгляд.
— На что ты намекаешь? Если думаешь, что известие об измене Шейлы меня расстроит, то сильно ошибаешься. Мне глубоко плевать.
— Если бы речь шла об измене… — рассмеялся Гаролд. — Но с Шейлой и в любовных делах договориться так же трудно, как в денежных.
Заметив недоуменный взгляд Стива, он с неприкрытым злорадством произнес:
— Стиви, сейчас я поведаю тебе увлекательную историю про хорошенькую девочку Шейлу, которая так здорово умеет разыгрывать саму невинность. Часть первая: статьи про Тихоню…
Когда через полчаса Стив вышел из «Синей птицы», в его голове царил полный хаос. То, что рассказал ему Гаролд, звучало невероятно, чудовищно, но это была правда. Правда, которая пока еще никак не могла уложиться у Стива в одну четкую схему. Он то вспоминал слова Гаролда, то сопоставлял их с поступками Шейлы, многие из которых еще раньше казались ему странными. И фоном всем этим мыслям звучала одна-единственная фраза: «Должок остался за тобой, Стиви, и только попробуй снова улизнуть».
Он сел в машину, припаркованную за углом. Первым намерением было вернуться в особняк Карлайл, схватить Шейлу за плечи и трясти до тех пор, пока она не признается во всем. Однако в следующую минуту Стив почувствовал, как в его сердце заползает презрение к этой женщине, а вместе с ним какая-то гадливость.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ловушка для Казановы - Франческа Шеппард», после закрытия браузера.