Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Невеста для капитана - Элис Шарп

Читать книгу "Невеста для капитана - Элис Шарп"

370
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 38
Перейти на страницу:

Выбор был небогатый. Облачившись в джинсы и просторный свитер, Меган вытерла волосы полотенцем и зачесала их назад. Раздался деликатный стук в дверь. Она знала, что это Джон. Ей хотелось послать его к черту, но Меган сумела сдержаться.

— Входи, — сказала она.

Дверь распахнулась, но Джон так и остался стоять в коридоре.

— Все ушли, кроме уборщиков.

Девушка молчала.

— Народ в восторге от парохода, — продолжал Джон. — Ты была права, после сегодняшнего приема от клиентов не будет отбоя. — Он умолк, потом неуверенно выговорил: — Спасибо, Меган.

— На здоровье, — безучастно ответила девушка, убирая вещи в коробку. — Сейчас я уйду, а завтра покину твой дом. Я все обдумала. На моей старой работе есть девушка по имени Мелани Смит, которая мечтает уйти оттуда. Думаю, она подойдет.

Джон недоверчиво нахмурился.

— Для чего подойдет?

— Для того, чтобы сменить меня здесь. Я ухожу.

— Так-так, — задумчиво пробормотал Джон.

На нем по-прежнему была надета вымокшая до нитки форма, и Меган стало холодно при одном только взгляде на него. Его блестящие мокрые волосы были настолько черны, что в свете лампы отливали синевой. Глядя на его красивую сильную фигуру, девушка задалась вопросом, как можно одновременно любить и ненавидеть человека.

Меган надела носки. Нет, сейчас она испытывала не ненависть. Это было разочарование. Джон Вермонт не способен на настоящее, большое чувство. Он весь погряз в старых обидах. Любовь, Честность, Верность, Доверие, Вечность… Если не вкладывать в эти слова душу, они останутся лишь пустым звуком. Мало сотрясать ими воздух — нужно верить в них.

— Я отвезу тебя домой, — сказал Джон.

К Меган подбежала Лили и лизнула ей руку.

И только тут девушка вспомнила, что они приехали вместе. В город она ездила на его машине. Выходит, возвращаться им тоже придется вместе.

— У нас будет возможность поговорить, — добавил Джон.

Лили уже нашла коробку с котятами и осторожно их обнюхивала, дружелюбно виляя хвостом, а Фогги терлась о собачьи лапы. Даже кошка и собака сумели найти общий язык! Завтра Меган придется расстаться с этим пароходом, на котором ей так приятно было работать. С этим зверьем, к которому она успела привязаться, с мужчиной, любовь к которому не могла преодолеть… К горлу Меган подкатил комок.

— Я не могу поехать с тобой, — мягко сказала она и достала из шкафа прогулочные туфли.

— Меган… — начал Джон, но девушка предупредительно выставила руку, боясь, что ему удастся ее переубедить.

— Я серьезно.

Разговор, на котором она настаивала еще два дня назад, уже не имел смысла. Меган не могла простить Джону недоверия, но знала, что не устоит перед его поцелуями, а все закончится ими, если они окажутся наедине. Она не хотела потерять себя, как говорил Джон.

— Можно я останусь здесь на ночь? — спросила она, подняв глаза.

— Оставайся, — ответил Джон с глухим раздражением в голосе. — Делай, что хочешь. От себя все равно не спрячешься.

— Я не от себя прячусь, — встрепенулась Меган.

— Знаешь, в чем твоя проблема, Меган Морисон? Ты не знаешь, чего хочешь.

Проблема была в другом. В том, что она знала, чего хочет, но не могла этого получить. Дотронувшись до его руки, девушка спросила:

— А знаешь, в чем твоя проблема, Джон Вермонт? Ты даже представить себе не можешь, что женщина может влюбиться в тебя, а не в твои деньги. И это так глупо.

Выпроводив Лили, Меган захлопнула дверь у него перед носом, прислонилась к ней спиной и дала волю слезам.


Джон внезапно проснулся и почувствовал, что не может пошевелить ногами. Приподняв голову, он увидел Лили, развалившуюся поперек кровати. Джон прогнал ее грозным окриком, но разбудила его не собака.

Эта женщина не давала ему покоя! Дождь стучал по крыше. Джон задумался о прошедшем вечере. Теперь он понял, что вел себя как последний идиот. Как он мог так легко поверить в порочность натуры Меган? Почему сразу не догадался, что это была ловушка Уинслоу? Вопросы терзали душу. Но на них уже ответила Меган. Теперь, наедине с собой, под покровом ночи, он вынужден был признать, что хотел поверить в эту гадость. Тогда бы старое как мир заблуждение о том, что всякая женщина — зло, подтвердилось. Подумать только, еще совсем недавно он верил в эту чушь! Капитан Вермонт был сам себе противен.

Как он мог судить о Меган по Бетси? Это все равно, что взять старую чашку с трещиной и новую, только что купленную, ударить по второй молотком и с удовлетворением отметить, что можно разбить любую чашку.

Джон вскочил с кровати и беспокойно заходил по комнате. Какие грандиозные у него были планы! Теперь можно благополучно забыть о них. Тысячу раз он представлял ее лицо на этой подушке. Запах ее волос, объятия, легкий смех, страстные вздохи…

А всему виной проклятая подозрительность! Он, как зомби, твердил себе, что Меган волнуют только его банковские счета. Неужели Бетси превратила его в такого идиота?

Господи, да он сам как разбитая чашка!

Устав от самобичеваний, Джон прислонился к стене. Ему вспомнились слова Меган о том, что он не способен поверить в любовь женщины. Откуда взялось слово любовь! Они никогда не говорили о любви. Ведь она призналась ему в любви!

На улице лило как из ведра. И тут Джон вспомнил, что проснулся от сильного шума.

Нехорошее предчувствие охватило его. Быстро надев джинсы и кроссовки, он выбежал с фонарем во двор. Лили увязалась за ним. Было тепло, дул слабый ветерок… Подбежав к каменной ограде, он посветил фонарем вниз и увидел, что река находится гораздо выше обычного уровня. Речной поток бурлил и пенился. Маленькую пристань унесло вместе с лодкой. Вода почти вплотную подступила к той площадке, где он в последний раз обнимал Меган, и продолжала подниматься с катастрофической быстротой. А Меган совсем одна на пароходе…

Джон ринулся обратно в дом. Схватил трубку телефона… Не работает. Сердце бешено колотилось. Взяв куртку и ключи от машины, он снова выбежал во двор. Рухнувшее дерево порвало телефонный провод и наполовину загородило подъездную аллею. Его корни не удержались в рыхлой, насквозь пропитанной влагой земле. Видимо, Джона разбудил треск, когда оно падало.

Возбужденная Лили запрыгнула на сиденье для пассажира. Джон завел мотор. Дворники стучали в такт сердцу. Когда машина проезжала мимо «Речной крысы», фары осветили жуткую картину. Полресторана и несколько фонарей смыло водой. Слава Богу, что сейчас ночь, а то не обошлось бы без жертв. Джон прибавил скорость. Его путь лежал на Портленд.

Он видел людей, спешащих оградить свои дома мешками с песком, машины «Скорой помощи», микроавтобусы телевизионщиков. Дорога была сильно затоплена, поэтому Джон включил передние ведущие колеса и, не обращая внимания на предупреждающие знаки, гнал, рассекая лужи, напоминающие маленькие озера.

1 ... 34 35 36 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невеста для капитана - Элис Шарп», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Невеста для капитана - Элис Шарп"