Читать книгу "Ночь чудесных грёз - Джанин Мейнард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Присутствие прессы ограничивалось лишь несколькими обозревателями из солидных изданий и специально приглашенной группой с телевидения. Сандра решила, что будет лучше, если обойденная ею печатная братия все же получит видеоматериал с показа.
Она переходила от одной группки гостей к другой, принимая комплименты в свой адрес. Напряжение, в котором молодая женщина находилась на протяжении предыдущих дней, постепенно отступило, сменившись усталостью и чувством удовлетворения.
— Дорогая, ты превзошла самое себя, — поздравила ее с успехом Джоанна Риз. — Я горжусь тобой!
— Спасибо. — Сандра благодарно улыбнулась приятельнице, прилетевшей специально, чтобы поддержать ее. — Это и твоя заслуга тоже. Подумать страшно, что случилось бы с одной маленькой испуганной девушкой в большом городе, если бы ты не протянула ей руку помощи…
— Теперь эта девушка выросла и превратилась в прекраснейшую из всех знакомых мне женщин, — продолжила Джоанна и уже более веселым тоном добавила: — Кроме того, у нее есть потрясающий дар собирать вокруг себя удивительных людей. Как тебе удалось заполучить на показ Стэнли и Линду Спейси? Это для меня загадка! И еще… тот ошеломляюще красивый мужчина, который вышел на подиум вместе с твоим племянником…
Кто его агент?
— Джоанна, даже не думай! — предупредила ее Сандра, сверкнув глазами. — Это мой мужчина, и я не намерена делить его ни с кем.
— Мой… только мой… — шептала она в жарких объятиях Роя.
Лишь только вертолет с последними гостями поднялся в воздух, Сандра, предоставив приглашенным работникам под руководством Перлы разбирать сооруженные к показу конструкции, а детям готовиться ко сну, поднялась с Роем в спальню. Оба сгорали от желания обладать друг другом, которое усиленно сдерживали весь вечер.
Оказавшись наедине, они принялись лихорадочно срывать одежду, предвкушая момент, когда сольются в любовном экстазе.
С легкостью подхватив Сандру, Рой усадил ее себе на бедра. И она призывно застонала, чувствуя, как входит его напрягшаяся плоть в ожидающее вторжения лоно.
Страсть сжигала Сандру изнутри, заставляя нетерпеливо прижиматься всем телом к покрывшемуся серебристыми каплями пота торсу мужчины, обвивать его ногами, словно дикого жеребца, несущегося по равнине…
Рой мощно врывался в нее, стремясь познать все тайны ее женской сути. Его рот с жадностью брал в плен затвердевшие от возбуждения соски Сандры, заставляя возлюбленную стонать от наслаждения, умолять о продолжении этой блаженной пытки.
Неистовство, желание и страсть — вот что управляло ими в эти минуты. Слияние, похожее на сражение двух сердец за право большей любви к другому.
Но даже тогда, когда обессилевшие, тяжело дыша, они лежали рядом на смятых простынях, губы Сандры продолжали шептать:
— Мой… только мой…
Открыв глаза, молодая женщина сладко потянулась и села в постели. Интересно, сколько сейчас времени? Ей казалось, что она проспала целую вечность.
Роя рядом не было, но подушка еще хранила его тепло и запах. Сандра зарылась в нее лицом, и воспоминания о прошедшей ночи встали перед ее мысленным взором, заставляя покраснеть от удовольствия.
Дверь в спальню тихо скрипнула, привлекая внимание Сандры, и она увидела входящего Роя. Заметив на себе ее взгляд, он улыбнулся, подошел и, склонившись, подарил ей исполненный нежности поцелуй.
— Здравствуй, прекрасная незнакомка.
— Привет, незнакомец. Я проснулась, а тебя нет. Где ты был? — Сандра провела пальцами по его щеке, со вчерашнего вечера успевшей покрыться легкой щетиной, и блаженно мурлыкнула.
— Ездил в город, — ответил Рой, возвращая ей ласки.
— В город? Но зачем? — Сандра не скрывала удивления.
— Чтобы ты сама увидела это. — Он достал из заднего кармана джинсов свернутую в несколько раз газету и пояснил: — Утренняя «Нью-Йорк таймс».
Сандра дрожащими от волнения руками взяла ее и, развернув на первой странице, вскрикнула от неожиданности. В самом верху листа огромным шрифтом был набран заголовок: «Сандра Монтегю — королева Нью-Йорка!».
— Моя королева… — Рой заключил возлюбленную в крепкие объятия. — Моя…
Лондон, Великобритания, 2004 год
Сандра сидела в гостевом кресле на самом популярном на Третьем национальном канале Великобритании «Шоу Мелиссы Трой-Ларк» и отвечала на вопросы ведущей.
— Сандра, по опросам, проведенным в Европе, вас считают наиболее успешной бизнес-вумен, которая за прошедший год продемонстрировала незаурядный талант организатора.
Чего стоят только ваши знаменитые показы прет-а-порте на ферме «Кассандра», прозванной журналистами «модной фермой». Откройте секрет, из каких источников вы черпаете свои идеи…
Прежде чем ответить, Сандра на мгновение задумалась, а затем ее лицо озарила мягкая улыбка.
— Самый главный источник — это моя семья. Чем бы я ни занималась, какое бы решение ни принимала, мне точно известно: я всегда могу рассчитывать на понимание и поддержку близких мне людей.
— Кстати, расскажите о них.
Режиссер дал оператору в студии указание взять крупным планом лицо Сандры. И многомиллионная зрительская аудитория стала свидетелем того, как засветились нежностью ее глаза.
— Наверное, я очень счастливая, потому что у меня большая семья. Во-первых, это трое моих детей. — В голосе женщины зазвучала неподдельная гордость. — Старшая Даниэлла, которая уже делает, и весьма успешно, карьеру модели. Именно она представляет молодежную линию «Сандры Монтегю» в рекламе. Затем следует Сэммюэл. Он еще учится в школе, но я возлагаю на него большие надежды. И младшая Эмми — всеобщая любимица. Ее замечания бывают подчас не по-детски мудрыми и серьезными. Кроме того, есть еще домоправительница Перла, которая скорее член семьи, нежели прислуга…
— Как получилось, что вы, которая до недавнего времени и не помышляли о детях, стали матерью сразу для троих? — спросила Мелисса Трой-Ларк, зная, что именно этого вопроса от нее ожидают телезрители.
— Я получила их в наследство, — пошутила Сандра и, видя недоумение ведущей, поспешила объяснить: — Дани, Сэм и Эмми — дети моей сестры Кассандры. Год назад она умерла от серьезного заболевания крови, а я узнала об этом слишком поздно, чтобы попытаться спасти. Именно поэтому, в рамках благотворительной деятельности, я выступила основательницей специального фонда помощи таким больным. Он носит имя Кассандры Райт, женщины, которая умела бескорыстно отдавать свое сердце и любовь тем, кто в них нуждался.
— Насколько мне известно, рассказывая о близких, вы не упомянули об одном человеке… — Мелисса выдержала небольшую паузу. — Поведайте нам о нем.
Сандра посмотрела прямо в камеру, и ее лицо приняло проникновенное выражение.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ночь чудесных грёз - Джанин Мейнард», после закрытия браузера.